line: Difference between revisions
Εὔπειστον ἀνὴρ δυστυχὴς καὶ λυπούμενος → Concinnat luctus suspicacem et miseria → Leichtgläubig ist ein Mann im Unglück und im Leid
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[γραμμή]], ἡ ([[Euripides | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[γραμμή]], ἡ ([[Euripides]], ''Fragment''). | ||
[[carpenter's line]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[στάθμη]], ἡ. | [[carpenter's line]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[στάθμη]], ἡ. | ||
Line 51: | Line 51: | ||
[[strike out a new line]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[καινοτομεῖν]] (absol.). | [[strike out a new line]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[καινοτομεῖν]] (absol.). | ||
[[the founders must know the lines they wish poets to follow in their myths]]: [[prose|P.]] [[οἰκισταῖς τοὺς τύπους προσήκει εἰδέναι | [[the founders must know the lines they wish poets to follow in their myths]]: [[prose|P.]] [[οἰκισταῖς τοὺς τύπους προσήκει εἰδέναι ἐν οἷς δεῖ μυθολογεῖν τοὺς ποιητάς]] ([[Plato]], ''[[Republic]]'' 379A). | ||
[[it's a pretty scheme and quite in your line]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[τὸ πρᾶγμα κομψὸν καὶ σφόδρ' ἐκ τοῦ σοῦ τρόπου]] ('' | [[it's a pretty scheme and quite in your line]]: [[Aristophanes|Ar.]] [[τὸ πρᾶγμα κομψὸν καὶ σφόδρ' ἐκ τοῦ σοῦ τρόπου]] (''[[Thesmophoriazusae]]'' 93). | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== |
Latest revision as of 13:35, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. γραμμή, ἡ (Euripides, Fragment).
carpenter's line: P. and V. στάθμη, ἡ.
row: P. and V. τάξις, ἡ, στοῖχος, ὁ, P. στίχος, ὁ.
in order: P. and V. ἑξῆς, ἐφεξῆς.
line to mark the winning point: Ar. and V. γραμμή, ἡ.
fishing line: V. ὁρμιά, ἡ.
line of a fishing net: V. κλωστὴρ λίνου.
line of battle: P. and V. τάξις, ἡ, P. παράταξις, ἡ, Ar. and V. στίχες, αἱ.
file, row: P. and V. στοῖχος, ὁ.
troops in line of battle: P. φάλαγξ, ἡ.
draw up in line, v.: Ar. and P. παρατάσσειν.
in line: of ships, P. μετωπηδόν, opposed to in column, of troops, P. ἐπὶ φάλαγγος (Xen.).
win all along the line: P. νικᾶν διὰ παντός.
break the enemy's line of ships, v.: P. διεκπλεῖν (absol.); see break.
lines of circumvallation: P. περιτείχισμα, τό, περιτειχισμός, ὁ,
line of poetry: Ar. and P. στίχος, ὁ, ἔπος, τό.
line of march: P. and V. ὁδός, ἡ, πορεία, ἡ.
family: P. and V. γένος, τό, V. σπέρμα, τό, ῥίζα, ἡ, ῥίζωμα, τό; see family.
being thus related through the male and not the female line: P. πρὸς ἀνδρῶν ἔχων τὴν συγγένειαν ταύτην καὶ οὐ πρὸς γυναικῶν (Dem. 1084).
line of action: P. προαίρεσις, ἡ.
draw the line, lay down limits, v.: P. and V. ὁρίζειν (absol.).
strike out a new line: Ar. and P. καινοτομεῖν (absol.).
the founders must know the lines they wish poets to follow in their myths: P. οἰκισταῖς τοὺς τύπους προσήκει εἰδέναι ἐν οἷς δεῖ μυθολογεῖν τοὺς ποιητάς (Plato, Republic 379A).
it's a pretty scheme and quite in your line: Ar. τὸ πρᾶγμα κομψὸν καὶ σφόδρ' ἐκ τοῦ σοῦ τρόπου (Thesmophoriazusae 93).