turn: Difference between revisions

From LSJ

πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → The good father does not hold anger towards his son (Chaeremon, fragment 35)

Source
(Woodhouse 5)
 
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_901.jpg]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_901.jpg}}]]
===verb transitive===
 
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρέπειν]], [[στρέφειν]], [[ἐπιστρέφειν]].
 
[[change]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεταφέρειν]], [[μεταβάλλειν]], [[μεταστρέφειν]]; see [[change]].
 
[[translate]]: [[prose|P.]] [[μεταφέρειν]].
 
[[let us turn our steps from this path]]: [[verse|V.]] [[ἔξω τρίβου τοῦδ' ἴχνος ἀλλαξώμεθα]] ([[Euripides]], ''[[Electra]]'' 103).
 
[[turn a corner]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[κάμπτειν]].
 
[[where are you turning your head]]? [[Aristophanes|Ar.]] [[τὴν κεφάλην ποῖ περιάγεις]]; (''[[Pax]]'', 682).
 
[[turn one's neck]]: [[prose|P.]] [[περιάγειν τὸν αὐχένα]] ([[Plato]], ''[[Republic]]'' 515C).
 
[[direct]] (towards an [[object]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπέχειν]]; (τί τινι, or τι ἐπί τινι).
 
[[turn on a lathe]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[τορνεύειν]].
 
Met., [[round off]] (a [[phrase]]): [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[τορνεύειν]], [[prose|P.]] [[ἀποτορνεύειν]].
 
[[spin]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[στρέφειν]]; see [[spin]].
 
'''verb intransitive''' [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρέπεσθαι]], [[στρέφεσθαι]], [[ἐπιστρέφεσθαι]].
 
[[change]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεταστρέφεσθαι]], [[prose|P.]] [[περιίστασθαι]]; see [[change]].
 
[[wend]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρέπεσθαι]]; see [[wend]].
 
[[spin]], [[revolve]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κυκλεῖσθαι]], [[στρέφεσθαι]], [[prose|P.]] [[περιστρέφεσθαι]]; see [[spin]].
 
[[turn in the race-course]]: [[verse|V.]] [[κάμπτειν]]; ([[Sophocles]], ''[[Electra]]'' 744).
 
[[become]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[γίγνομαι]], [[γίγνεσθαι]].
 
[[turn about]]: see [[turn back]].
 
[[turn against]], [[estrange]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] [[ἀλλοτριοῦν]], [[ἀπαλλοτριοῦν]].
 
[[embroil]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διιστάναι]].
 
[[betray]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προδιδόναι]].
 
[[turn aside]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀποτρέπειν]], [[ἀποστρέφειν]].
 
[[turn from its course]]: [[prose|P.]] [[παρατρέπειν]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκτρέπειν]], [[ὑπεκτρέπειν]], [[verse|V.]] [[παρεκτρέπειν]], [[διαστρέφειν]]; see [[divert]].
 
[[turn aside]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκτρέπεσθαι]], [[ὑπεκτρέπεσθαι]], [[ἀποτρέπεσθαι]], [[ἀποστρέφειν]] (or pass.), [[prose|P.]] [[παρατρέπεσθαι]], [[ἐκκλίνειν]].
 
[[turn away]]: see [[turn aside]].
 
[[turn back]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀποτρέπειν]].
 
[[send back]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀποπέμπειν]].
 
[[deter]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀποστρέφειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀποτρέπειν]], [[verse|V.]] [[παρασπᾶν]].
 
[[turn back]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀποστρέφειν]]; (or pass.), [[ὑποστρέφειν]] (or pass.), [[ἀναστρέφειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπαναστρέφειν]].
 
[[turn from]], '''verb transitive''', [[deter]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀποτρέπειν]]; see [[deter]]; '''verb intransitive''', [[verse|V.]] [[ἀποτρέπεσθαι]]; (acc.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἀποστρέφεσθαι]]; (acc.) (also [[Xenophon|Xen.]]), [[prose|P.]] [[ἀποτρέπεσθαι ἐκ]] (gen.).
 
[[desist from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀφίστασθαι]]; (gen.), [[ἐξίστασθαι]] (gen.), [[verse|V.]] [[μεθίστασθαι]]; (gen.).
 
[[turn into]], [[change into]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] [[μεταλλάσσειν]] (εἰς, acc.).
 
[[become]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[γίγνομαι]], [[γίγνεσθαι]].
 
[[turn into a beast]]: [[verse|V.]] [[ἐκθηριοῦσθαι]].
 
[[change into]]: [[prose|P.]] [[μεταβαίνειν εἰς]] (acc.), [[μεταβάλλειν εἰς]] (acc.) or ἐπί (acc.).
 
[[turn out]], [[manufacture]], '''verb transitive''': see [[manufacture]].
 
[[turn out of doors]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκβάλλειν]], [[ἀνιστάναι]], [[ἐξανιστάναι]].
 
[[be turned out of doors]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκπίπτειν]].
 
[[drive out]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐλαύνειν]], [[ἐξελαύνειν]], [[ἐκβάλλειν]]; see [[banish]].
 
[[depose]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκβάλλειν]], [[prose|P.]] [[παραλύειν]]; see [[depose]].
 
[[turn out]], [[result]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκβαίνειν]], [[τελευτᾶν]], [[ἐξέρχομαι]], [[ἐξέρχεσθαι]], [[prose|P.]] [[ἀποβαίνειν]], [[verse|V.]] [[τελεῖν]], [[ἐξήκειν]], [[ἐκτελευτᾶν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[συμφέρεσθαι]].
 
[[turn over]], [[hand over]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παραδιδόναι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπιτρέπω]], [[ἐπιτρέπειν]].
 
[[upset]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνατρέπειν]], [[ἀναστρέφειν]]; see [[upset]].
 
[[turn over in one's mind]]: see [[ponder]].
 
[[turn over a new leaf]]: [[verse|V.]] [[μεθαρμόζεσθαι βελτίω βίον]] ([[Euripides]], ''[[Alcibiades]]'' 1157).
 
[[turn round]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀνακυκλεῖν]]; (pass. in [[Plato]]), [[ἐπιστρέφειν]], [[περιάγειν]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 686).
 
[[turn round]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιστρέφειν]]; (or [[ὑποστρέφειν]], [[μεταστρέφεσθαι]]).
 
[[change]]: [[prose|P.]] [[περιίστασθαι]].
 
[[not turning round]], adj.: [[verse|V.]] [[ἄστροφος]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus at Colonus]]'' 490).
 
[[turn tail]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑποστρέφειν]], [[verse|V.]] [[νωτίζειν]]; [[fly.]]
 
[[turn to]], [[have recourse to]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρέπεσθαι πρός]] (acc.), [[prose|P.]] [[καταφεύγειν εἰς]], or [[καταφεύγειν πρός]] (acc.), [[verse|V.]] [[φεύγειν εἰς]] (acc.).
 
[[turn to account]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρῆσθαι]]; (dat.).
 
[[turn upside down]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄνω κάτω στρέφειν]]; see under [[upside]].
 
[[upset]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναστρέφειν]], [[ἀνατρέπειν]].
 
[[turn upside down]], [[be upset]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναστρέφεσθαι]], [[ἀνατρέπεσθαι]].
 
[[capsize]]: [[verse|V.]] [[ὑπτιοῦσθαι]].
 
===substantive===
 
[[change]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μεταβολή]], ἡ, [[μετάστασις]], ἡ; see [[change]].
 
[[opportunity]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὥρα]], ἡ, [[καιρός]], ὁ.
 
[[turn of the scale]], met.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ῥοπή]], ἡ.
 
[[twist]], [[trick]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[στροφή]], ἡ.
 
[[he will wait the turn of events]]: [[prose|P.]] [[προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι]] ([[Demosthenes|Dem.]] 14).
 
[[good turn]], [[service]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χάρις]], ἡ, [[prose|P.]] [[εὐεργεσία]], ἡ, [[verse|V.]] [[ὑπουργία]], ἡ; see [[service]].
 
[[do a good turn]], [[do one a good turn]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὖ ποιεῖν]] (acc.). [[εὖ δρᾶν]] (acc.).
 
[[bad turn]], [[injury]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κακόν]], τό; see [[injury]].
 
[[do a bad turn]], [[do one a bad turn]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κακῶς ποιεῖν]] (acc.), [[κακῶς δρᾶν]] (acc.).
 
the [[pair]] had [[hardly]] [[take]]n two or [[three]] [[turn]]s (in walking) when [[Clinias]] [[enter]]s: [[prose|P.]] [[οὔπω τούτω δύ' ἢ τρεῖς δρόμους περιεληλυθότε ἤτην καὶ εἰσέρχεται Κλεινίας]] ([[Plato]], ''Euthyd.'' 273A).
 
[[duty coming round by rotation]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέρος]], τό.
 
[[by turns]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐν μέρει]], [[ἐν τῷ μέρει]], [[prose|P.]] [[κατὰ μέρος]], [[verse|V.]] [[ἀνὰ μέρος]].
 
[[in order]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐφεξῆς]], [[ἑξῆς]].
 
[[by relays]]: [[prose|P.]] [[κατ' ἀναπαύλας]].
 
[[alternately]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παραλλάξ]].
 
[[in turn]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐν μέρει]], [[ἐν τῷ μέρει]].
 
[[I will speak in your turn]]: [[prose|P.]] [[ἐγὼ ἐρῶ ἐν τῷ σῷ μέρει]] ([[Plato]], ''[[Symposium]]'' 185D).
 
[[in return]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αὖ]], [[αὖθις]].
 
[[in compounds]]: use ἀντι, e. g.
 
[[hear in turn]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντακούειν]]; ([[Xenophon|Xen.]]).
 
[[be captured in turn]]: [[verse|V.]] [[αὖθις ἀνθαλίσκεσθαι]].
 
[[out of turn]]: [[prose|P.]] [[παρὰ τὸ μέρος]] ([[Xenophon|Xen.]]).
 
[[they took it in turns to sleep and do the rowing]]: [[prose|P.]] [[οἱ μὲν ὕπνος, ἡροῦντο κατὰ μέρος, οἱ δὲ ἤλαυνον]] ([[Thucydides|Thuc.]] 3, 49).
 
[[taking one's turn]]: use adj., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διάδοχος]].
}}
}}

Latest revision as of 13:53, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for turn - Opens in new window

verb transitive

P. and V. τρέπειν, στρέφειν, ἐπιστρέφειν.

change: P. and V. μεταφέρειν, μεταβάλλειν, μεταστρέφειν; see change.

translate: P. μεταφέρειν.

let us turn our steps from this path: V. ἔξω τρίβου τοῦδ' ἴχνος ἀλλαξώμεθα (Euripides, Electra 103).

turn a corner: Ar. and V. κάμπτειν.

where are you turning your head? Ar. τὴν κεφάλην ποῖ περιάγεις; (Pax, 682).

turn one's neck: P. περιάγειν τὸν αὐχένα (Plato, Republic 515C).

direct (towards an object): P. and V. ἐπέχειν; (τί τινι, or τι ἐπί τινι).

turn on a lathe: Ar. and P. τορνεύειν.

Met., round off (a phrase): Ar. and P. τορνεύειν, P. ἀποτορνεύειν.

spin: P. and V. στρέφειν; see spin.

verb intransitive P. and V. τρέπεσθαι, στρέφεσθαι, ἐπιστρέφεσθαι.

change: P. and V. μεταστρέφεσθαι, P. περιίστασθαι; see change.

wend: P. and V. τρέπεσθαι; see wend.

spin, revolve: P. and V. κυκλεῖσθαι, στρέφεσθαι, P. περιστρέφεσθαι; see spin.

turn in the race-course: V. κάμπτειν; (Sophocles, Electra 744).

become: P. and V. γίγνομαι, γίγνεσθαι.

turn about: see turn back.

turn against, estrange, verb transitive: P. ἀλλοτριοῦν, ἀπαλλοτριοῦν.

embroil: Ar. and P. διιστάναι.

betray: P. and V. προδιδόναι.

turn aside: P. and V. ἀποτρέπειν, ἀποστρέφειν.

turn from its course: P. παρατρέπειν, P. and V. ἐκτρέπειν, ὑπεκτρέπειν, V. παρεκτρέπειν, διαστρέφειν; see divert.

turn aside, verb intransitive: P. and V. ἐκτρέπεσθαι, ὑπεκτρέπεσθαι, ἀποτρέπεσθαι, ἀποστρέφειν (or pass.), P. παρατρέπεσθαι, ἐκκλίνειν.

turn away: see turn aside.

turn back, verb transitive: P. and V. ἀποτρέπειν.

send back: Ar. and P. ἀποπέμπειν.

deter: P. and V. ἀποστρέφειν, Ar. and P. ἀποτρέπειν, V. παρασπᾶν.

turn back, verb intransitive: P. and V. ἀποστρέφειν; (or pass.), ὑποστρέφειν (or pass.), ἀναστρέφειν, Ar. and P. ἐπαναστρέφειν.

turn from, verb transitive, deter: Ar. and P. ἀποτρέπειν; see deter; verb intransitive, V. ἀποτρέπεσθαι; (acc.), Ar. and V. ἀποστρέφεσθαι; (acc.) (also Xen.), P. ἀποτρέπεσθαι ἐκ (gen.).

desist from: P. and V. ἀφίστασθαι; (gen.), ἐξίστασθαι (gen.), V. μεθίστασθαι; (gen.).

turn into, change into, verb transitive: P. μεταλλάσσειν (εἰς, acc.).

become, verb intransitive: P. and V. γίγνομαι, γίγνεσθαι.

turn into a beast: V. ἐκθηριοῦσθαι.

change into: P. μεταβαίνειν εἰς (acc.), μεταβάλλειν εἰς (acc.) or ἐπί (acc.).

turn out, manufacture, verb transitive: see manufacture.

turn out of doors: P. and V. ἐκβάλλειν, ἀνιστάναι, ἐξανιστάναι.

be turned out of doors: P. and V. ἐκπίπτειν.

drive out: P. and V. ἐλαύνειν, ἐξελαύνειν, ἐκβάλλειν; see banish.

depose: P. and V. ἐκβάλλειν, P. παραλύειν; see depose.

turn out, result, verb intransitive: P. and V. ἐκβαίνειν, τελευτᾶν, ἐξέρχομαι, ἐξέρχεσθαι, P. ἀποβαίνειν, V. τελεῖν, ἐξήκειν, ἐκτελευτᾶν, Ar. and P. συμφέρεσθαι.

turn over, hand over, verb transitive: P. and V. παραδιδόναι, Ar. and P. ἐπιτρέπω, ἐπιτρέπειν.

upset: P. and V. ἀνατρέπειν, ἀναστρέφειν; see upset.

turn over in one's mind: see ponder.

turn over a new leaf: V. μεθαρμόζεσθαι βελτίω βίον (Euripides, Alcibiades 1157).

turn round, verb transitive: P. and V. ἀνακυκλεῖν; (pass. in Plato), ἐπιστρέφειν, περιάγειν (Euripides, Cyclops 686).

turn round, verb intransitive: P. and V. ἐπιστρέφειν; (or ὑποστρέφειν, μεταστρέφεσθαι).

change: P. περιίστασθαι.

not turning round, adj.: V. ἄστροφος (Sophocles, Oedipus at Colonus 490).

turn tail: P. and V. ὑποστρέφειν, V. νωτίζειν; fly.

turn to, have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι πρός (acc.), P. καταφεύγειν εἰς, or καταφεύγειν πρός (acc.), V. φεύγειν εἰς (acc.).

turn to account: P. and V. χρῆσθαι; (dat.).

turn upside down, verb transitive: P. and V. ἄνω κάτω στρέφειν; see under upside.

upset: P. and V. ἀναστρέφειν, ἀνατρέπειν.

turn upside down, be upset, verb intransitive: P. and V. ἀναστρέφεσθαι, ἀνατρέπεσθαι.

capsize: V. ὑπτιοῦσθαι.

substantive

change: P. and V. μεταβολή, ἡ, μετάστασις, ἡ; see change.

opportunity: P. and V. ὥρα, ἡ, καιρός, ὁ.

turn of the scale, met.: P. and V. ῥοπή, ἡ.

twist, trick: P. and V. στροφή, ἡ.

he will wait the turn of events: P. προσεδρεύσει τοῖς πράγμασι (Dem. 14).

good turn, service: P. and V. χάρις, ἡ, P. εὐεργεσία, ἡ, V. ὑπουργία, ἡ; see service.

do a good turn, do one a good turn: P. and V. εὖ ποιεῖν (acc.). εὖ δρᾶν (acc.).

bad turn, injury: P. and V. κακόν, τό; see injury.

do a bad turn, do one a bad turn: P. and V. κακῶς ποιεῖν (acc.), κακῶς δρᾶν (acc.).

the pair had hardly taken two or three turns (in walking) when Clinias enters: P. οὔπω τούτω δύ' ἢ τρεῖς δρόμους περιεληλυθότε ἤτην καὶ εἰσέρχεται Κλεινίας (Plato, Euthyd. 273A).

duty coming round by rotation: P. and V. μέρος, τό.

by turns: P. and V. ἐν μέρει, ἐν τῷ μέρει, P. κατὰ μέρος, V. ἀνὰ μέρος.

in order: P. and V. ἐφεξῆς, ἑξῆς.

by relays: P. κατ' ἀναπαύλας.

alternately: P. and V. παραλλάξ.

in turn: P. and V. ἐν μέρει, ἐν τῷ μέρει.

I will speak in your turn: P. ἐγὼ ἐρῶ ἐν τῷ σῷ μέρει (Plato, Symposium 185D).

in return: P. and V. αὖ, αὖθις.

in compounds: use ἀντι, e. g.

hear in turn: P. and V. ἀντακούειν; (Xen.).

be captured in turn: V. αὖθις ἀνθαλίσκεσθαι.

out of turn: P. παρὰ τὸ μέρος (Xen.).

they took it in turns to sleep and do the rowing: P. οἱ μὲν ὕπνος, ἡροῦντο κατὰ μέρος, οἱ δὲ ἤλαυνον (Thuc. 3, 49).

taking one's turn: use adj., P. and V. διάδοχος.