advance: Difference between revisions

From LSJ

ὡς οὐδὲν γλύκιον ἧς πατρίδος οὐδὲ τοκήων γίνεται, εἴ περ καί τις ἀπόπροθι πίονα οἶκον γαίῃ ἐν ἀλλοδαπῇ ναίει ἀπάνευθε τοκήων → More than all pleasures that were ever made parents and fatherland our life still bless. Though we rich home in a strange land possess, still the old memories about us cling.

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_13.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_13.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_13.jpg}}]]
===verb transitive===


[[lead]] or [[brlng forward]]: P. and V. προάγειν.
[[lead]] or [[brlng forward]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προάγειν]].


[[promote]], [[help on]]: P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.
[[promote]], [[help on]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σπεύδειν]], [[ἐπισπεύδειν]].


[[with nonpersonal subject]]: P. προφέρειν εἰς (acc.).
with nonpersonal subject: [[prose|P.]] [[προφέρειν εἰς]] (acc.).


[[promote in rank]]: P. and V. αὐξάνειν, προτιμᾶν. V. τίμιον ἀνάγειν.
[[promote in rank]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αὐξάνειν]], [[προτιμᾶν]]. [[verse|V.]] [[τίμιον ἀνάγειν]].


[[bring to greatness]]: P. προάγειν.
[[bring to greatness]]: [[prose|P.]] [[προάγειν]].


[[bring to success]]: P. and V. κατορθοῦν.
[[bring to success]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατορθοῦν]].


[[bring forward]], [[adduce]]: P. and V. ἐπάγειν, προσφέρειν, παρέχεσθαι.
[[bring forward]], [[adduce]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπάγειν]], [[προσφέρειν]], [[παρέχεσθαι]].


[[increase]]: P. and V. αὐξάνειν.
[[increase]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αὐξάνειν]].


[[lend]], [[advance money]]: Ar. and P. δανείζειν.
[[lend]], [[advance money]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[δανείζειν]].


'''v. intrans.'''
===verb intransitive===


P. προέρχεσθαι, Ar. and V. προϊέναι, P. and V. προχωρεῖν, προβαίνειν.
[[prose|P.]] [[προέρχεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[προϊέναι]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προχωρεῖν]], [[προβαίνειν]].


[[march]]: P. and V. πορεύεσθαι.
[[march]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πορεύεσθαι]].


[[improve]]: P. and V. προκόπτειν, Ar. and P. ἐπιδιδόναι.
[[improve]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προκόπτειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπιδιδόναι]].


[[advance against]]: P. ἐπεξέρχεσθαι (dat.).
[[advance against]]: [[prose|P.]] [[ἐπεξέρχεσθαι]] (dat.).


[[advance in price]]: see [[rise]].
[[advance]] in [[price]]: see [[rise]].


'''subs.'''
===substantive===


Ar. and P. [[πρόσοδος]], ἡ.
[[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[πρόσοδος]], ἡ.


[[improvement]]: P. [[ἐπίδοσις]], ἡ.
[[improvement]]: [[prose|P.]] [[ἐπίδοσις]], ἡ.


[[loan]]: P. [[δάνεισμα]], τό.
[[loan]]: [[prose|P.]] [[δάνεισμα]], τό.


[[in advance of]]: P. and V. πρό (gen.).
[[in advance of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρό]]; (gen.).


[[ships sent in advance]]: P. [[νῆες]] πρόπλοι αἱ.
[[ships sent in advance]]: [[prose|P.]] [[νῆες πρόπλοι]], αἱ.


[[knowing Tissaphernes' intentions far in advance]]: P. εἰδὼς ἐκ πλείονος τὴν Τισσαφέρνους γνώμην (Thuc. 8, 88).
[[knowing Tissaphernes' intentions far in advance]]: [[prose|P.]] [[εἰδὼς ἐκ πλείονος τὴν Τισσαφέρνους γνώμην]] ([[Thucydides|Thuc.]] 8, 88).


[[advances]] ([[friendly]]): P. [[θεραπεία]], ἡ.
[[advances]] ([[friendly]]): [[prose|P.]] [[θεραπεία]], ἡ.


[[make advances to]]: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).
[[make advances to]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[θεραπεύειν]] (acc.).


[[make advances]] (to an [[enemy]]): P. λόγους προσφέρειν (dat.).
[[make advances]] (to an [[enemy]]): [[prose|P.]] [[λόγους προσφέρειν]] (dat.).


[[advances]] (of a [[lover]]): P. [[πείρασις]], ἡ (Thuc. 6, 56).
[[advances]] (of a [[lover]]): [[prose|P.]] [[πείρασις]], ἡ ([[Thucydides|Thuc.]] 6, 56).
}}
}}

Latest revision as of 09:30, 6 December 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for advance - Opens in new window

verb transitive

lead or brlng forward: P. and V. προάγειν.

promote, help on: P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.

with nonpersonal subject: P. προφέρειν εἰς (acc.).

promote in rank: P. and V. αὐξάνειν, προτιμᾶν. V. τίμιον ἀνάγειν.

bring to greatness: P. προάγειν.

bring to success: P. and V. κατορθοῦν.

bring forward, adduce: P. and V. ἐπάγειν, προσφέρειν, παρέχεσθαι.

increase: P. and V. αὐξάνειν.

lend, advance money: Ar. and P. δανείζειν.

verb intransitive

P. προέρχεσθαι, Ar. and V. προϊέναι, P. and V. προχωρεῖν, προβαίνειν.

march: P. and V. πορεύεσθαι.

improve: P. and V. προκόπτειν, Ar. and P. ἐπιδιδόναι.

advance against: P. ἐπεξέρχεσθαι (dat.).

advance in price: see rise.

substantive

Ar. and P. πρόσοδος, ἡ.

improvement: P. ἐπίδοσις, ἡ.

loan: P. δάνεισμα, τό.

in advance of: P. and V. πρό; (gen.).

ships sent in advance: P. νῆες πρόπλοι, αἱ.

knowing Tissaphernes' intentions far in advance: P. εἰδὼς ἐκ πλείονος τὴν Τισσαφέρνους γνώμην (Thuc. 8, 88).

advances (friendly): P. θεραπεία, ἡ.

make advances to: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).

make advances (to an enemy): P. λόγους προσφέρειν (dat.).

advances (of a lover): P. πείρασις, ἡ (Thuc. 6, 56).