Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσπερίληπτος: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δυσπερίληπτος:'''<br /><b class="num">1)</b> который трудно охватить или окружить ([[πόλις]] τοῖς ἐναντίοις δ. Arst.);<br /><b class="num">2)</b> с трудом исторгнутый (φιλήματα Anth.);<br /><b class="num">3)</b> [[затруднительный]], [[трудный]] (ἡ τῶν πράξεων [[ἀνάληψις]] Diod.).
|elrutext='''δυσπερίληπτος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[который трудно охватить или окружить]] ([[πόλις]] τοῖς ἐναντίοις δ. Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[с трудом исторгнутый]] (φιλήματα Anth.);<br /><b class="num">3)</b> [[затруднительный]], [[трудный]] (ἡ τῶν πράξεων [[ἀνάληψις]] Diod.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]περίληπτος, ον<br />[[hard]] to [[encompass]], Arist.
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]περίληπτος, ον<br />[[hard]] to [[encompass]], Arist.
}}
}}

Revision as of 19:27, 19 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσπερίληπτος Medium diacritics: δυσπερίληπτος Low diacritics: δυσπερίληπτος Capitals: ΔΥΣΠΕΡΙΛΗΠΤΟΣ
Transliteration A: dysperílēptos Transliteration B: dysperilēptos Transliteration C: dysperiliptos Beta Code: dusperi/lhptos

English (LSJ)

ον, A hard to encompass, γαστήρ Posidon.6 J.; πόλις τοῖς ἐναντίοις δ. Arist.Pol.1330b3; στελέχη δ. πέντε ἀνθρώποις Str.15.1.21. II hard to embrace in one view, treat synoptically, D.S.1.3. III hard to get, φιλήματα AP12.200 (Strat.).

German (Pape)

[Seite 687] schwer zu umfassen; Posidon. bei Ath. XII, 549 c; πόλις τοῖς ἐναντίοις, welche die Feinde schwer von allen Seiten umgeben können, Arist. Polit. 7, 11; Sp.; φιλήματα Strat. 42 (XII, 200); auch = schwer zu begreifen, D. Sic. 1, 3

Greek (Liddell-Scott)

δυσπερίληπτος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ πειλάβῃ τις, «ἄμπελος δυσὶν ἀνδράσι τὸ πάχος δυσπερίληπτος» Στράβ. σ. 826· γαστὴρ Ποσειδών,παρ' Ἀθην. 549Ε· πόλις τοῖς ἐναντίοις δυσπ. Ἀριστ. Πολ. 7. 11, 3. ΙΙ. δυσνόητος, δυσκατάληπτος, Διόδ. 1. 3.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
difficile à entourer, à embrasser ; fig. difficile à comprendre.
Étymologie: δυσ-, περιλαμβάνω.

Spanish (DGE)

-ον
1 difícil de cercar, difícil de sitiar (πόλις) τοῖς ἐναντίοις Arist.Pol.1330b3
difícil de abarcar, difícil de rodear γαστήρ Posidon.58, ἄμπελος ... δυσὶν ἀνδράσιν τὸ πάχος δ. Str.17.3.4, cf. Onesicritus 22.
2 difícil de coger, difícil de agarrar la cabeza calva de Galba, Plu.Galb.27
difícil de obtener o arrebatar, obtenido con forcejeos φιλήματα AP 12.200 (Strat.).
3 fig. difícil de abarcar, difícil de describir o narrar de manera sinóptica δ. ἡ τούτων (τῶν τε χρόνων καὶ τῶν πράξεων) ἀνάληψις D.S.1.3, ταῦτα ... διὰ πλῆθος δυσπερίληπτα μιᾷ γραφῇ ref. las reglas de la composición estilística, D.H.Comp.20.23, διὰ τὸ συνὸν πλῆθος τῶν ῥημάτων καὶ τὰ τῆς συντάξεως ἰδιώματα A.D.Synt.283.20.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α δυσπερίληπτος, -ον)
νεοελλ.
αυτός τον οποίο δύσκολα μπορεί κανείς να συγκεφαλαιώσει
αρχ.
1. αυτός που δύσκολα κυκλώνεται
2. αυτός που δύσκολα μπορεί να περιληφθεί με το βλέμμα («ἐρριμμένων τῶν τε χρόνων καὶ τῶν πράξεων ἐν πλείοσι πραγματείαις... δυσπερίληπτος ἡ τούτων ἀνάληψις γίνεται», Διόδ. Σικ.).

Greek Monotonic

δυσπερίληπτος: -ον, αυτός που δύσκολα μπορεί κάποιος να αγκαλιάσει, να κλείσει στην αγκαλιά του, σε Αριστ.

Russian (Dvoretsky)

δυσπερίληπτος:
1) который трудно охватить или окружить (πόλις τοῖς ἐναντίοις δ. Arst.);
2) с трудом исторгнутый (φιλήματα Anth.);
3) затруднительный, трудный (ἡ τῶν πράξεων ἀνάληψις Diod.).

Middle Liddell

δυσ-περίληπτος, ον
hard to encompass, Arist.