Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσπουδί: Difference between revisions

From LSJ

Χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him

Euripides, Alcestis, 109-11
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0374.png Seite 374]] ohne Mühe, ohne Anstrengung, Hom. dreimal, Iliad. 8, 512. 15, 476. 22, 304, vgl. Scholl. Aristonic. zu allen drei Stellen, Lehrs Aristarch. p. 122. Auch Arr. An. 6, 9.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0374.png Seite 374]] ohne Mühe, ohne Anstrengung, Hom. dreimal, Iliad. 8, 512. 15, 476. 22, 304, vgl. Scholl. Aristonic. zu allen drei Stellen, Lehrs Aristarch. p. 122. Auch Arr. An. 6, 9.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />sans effort, sans lutte, d'une façon méprisable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σπουδή]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀσπουδί''': [ῑ] εί, Ἐπίρρ. «χωρὶς σπουδῆς ἢ κακοπαθείας, καὶ [[ἄνευ]] πόνου καὶ μόχθου» Ἡσύχ.· μὴ μὰν [[ἀσπουδί]] γε γεῶν ἐπιβαῖεν ἕκηλοι Ἰλ. Θ. 512· [[ἀσπουδί]] γε δαμασσάμενοι Ο. 476· [[ἄνευ]] ἀγῶνος, ἀγενῶς, αἰσχρῶς, μὴ μὰν [[ἀσπουδί]] γε… ἀπολοίμην Χ. 304.
|lstext='''ἀσπουδί''': [ῑ] εί, Ἐπίρρ. «χωρὶς σπουδῆς ἢ κακοπαθείας, καὶ [[ἄνευ]] πόνου καὶ μόχθου» Ἡσύχ.· μὴ μὰν [[ἀσπουδί]] γε γεῶν ἐπιβαῖεν ἕκηλοι Ἰλ. Θ. 512· [[ἀσπουδί]] γε δαμασσάμενοι Ο. 476· [[ἄνευ]] ἀγῶνος, ἀγενῶς, αἰσχρῶς, μὴ μὰν [[ἀσπουδί]] γε… ἀπολοίμην Χ. 304.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />sans effort, sans lutte, d'une façon méprisable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σπουδή]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth

Revision as of 13:55, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσπουδί Medium diacritics: ἀσπουδί Low diacritics: ασπουδί Capitals: ΑΣΠΟΥΔΙ
Transliteration A: aspoudí Transliteration B: aspoudi Transliteration C: aspoudi Beta Code: a)spoudi/

English (LSJ)

[ῑ] or ἀσπουδ-εί, Adv. without effort or trouble, Il.8.512, 15.476; without a struggle, ignobly, μὴ μὰν ἀσπουδί γε . . ἀπολοίμην 22.304, cf. Arr.An. 6.9.5; carelessly, D.C.54.18.

German (Pape)

[Seite 374] ohne Mühe, ohne Anstrengung, Hom. dreimal, Iliad. 8, 512. 15, 476. 22, 304, vgl. Scholl. Aristonic. zu allen drei Stellen, Lehrs Aristarch. p. 122. Auch Arr. An. 6, 9.

French (Bailly abrégé)

adv.
sans effort, sans lutte, d'une façon méprisable.
Étymologie: , σπουδή.

Greek (Liddell-Scott)

ἀσπουδί: [ῑ] εί, Ἐπίρρ. «χωρὶς σπουδῆς ἢ κακοπαθείας, καὶ ἄνευ πόνου καὶ μόχθου» Ἡσύχ.· μὴ μὰν ἀσπουδί γε γεῶν ἐπιβαῖεν ἕκηλοι Ἰλ. Θ. 512· ἀσπουδί γε δαμασσάμενοι Ο. 476· ἄνευ ἀγῶνος, ἀγενῶς, αἰσχρῶς, μὴ μὰν ἀσπουδί γε… ἀπολοίμην Χ. 304.

English (Autenrieth)

(σπουδή): without exertion; always in the phrase μὴ μὰν ἀσπουδί γε, at least notwithout a struggle,’ Il. 8.512, Il. 15.476, Il. 22.304.

Greek Monolingual

ἀσπουδί και -δεί επίρρ. (Α) σπουδή
1. χωρίς αγώνα ή προσπάθεια
2. αγενώς, αισχρά.

Russian (Dvoretsky)

ἀσπουδί: (ῑ), v.l. ἀσπουδεί adv. без усилия, без труда Hom.

Middle Liddell

σπουδή
without zeal, without a struggle, ignobly, Il.