πρόκοιτος: Difference between revisions

From LSJ

καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />qui couche devant la maison (chien).<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], κοιτή.
|btext=ου (ὁ) :<br />qui couche devant la maison (chien).<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], κοιτή.
}}
{{elru
|elrutext='''πρόκοιτος:''' <b class="num">II</b> ὁ [[караульный]], [[часовой]] Polyb.<br />несущий охрану впереди (π. τῆς φρουρᾶς [[κύων]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πρόκοιτος:''' ὁ ([[κοίτη]]), αυτός που περιφρουρεί [[μπροστά]] από ένα [[μέρος]], σε Πολύβ.
|lsmtext='''πρόκοιτος:''' ὁ ([[κοίτη]]), αυτός που περιφρουρεί [[μπροστά]] από ένα [[μέρος]], σε Πολύβ.
}}
{{elru
|elrutext='''πρόκοιτος:''' <b class="num">II</b> ὁ [[караульный]], [[часовой]] Polyb.<br />несущий охрану впереди (π. τῆς φρουρᾶς [[κύων]] Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πρό-κοιτος, ὁ, [[κοίτη]]<br />one who keeps [[watch]] [[before]] a [[place]], Polyb.
|mdlsjtxt=πρό-κοιτος, ὁ, [[κοίτη]]<br />one who keeps [[watch]] [[before]] a [[place]], Polyb.
}}
}}

Revision as of 15:40, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόκοιτος Medium diacritics: πρόκοιτος Low diacritics: πρόκοιτος Capitals: ΠΡΟΚΟΙΤΟΣ
Transliteration A: prókoitos Transliteration B: prokoitos Transliteration C: prokoitos Beta Code: pro/koitos

English (LSJ)

ὁ, (κοίτη) A one who keeps watch before a place: Pl., pickets, Id.20.11.5: Adj., τοὺς π. τῆς φρουρᾶς κύνας Plu.2.325c. II chamberlain, D.C.67.15 (but prob. f.l. for πρόκριτος (q.v.) in 78.14).

German (Pape)

[Seite 730] vorn od. vor dem Hause schlafend od. Wache haltend, excubitor, Pol. 11, 5 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
qui couche devant la maison (chien).
Étymologie: πρό, κοιτή.

Russian (Dvoretsky)

πρόκοιτος: IIкараульный, часовой Polyb.
несущий охрану впереди (π. τῆς φρουρᾶς κύων Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

πρόκοιτος: ὁ, (κοίτη) ὁ φυλάττων ὡς φρουρὸς ἔμπροσθεν θέσεώς τινος, Λατ. excubitor, Πολύβ. 20. 11, 5, Δίων Κ. 67. 15, κτλ.· ― ὡς ἐπίθ., πρ. τῆς φρουρᾶς κύων Πλούτ. 2. 325Β.

Greek Monolingual

-ον, Α
1. φρουρός που φυλάει μπροστά από μια θέση και κυρίως αυτός που ανήκει στην προφυλακή
2. θαλαμηπόλος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + -κοιτος (< κοίτη «κρεβάτι, φωλιά»), πρβλ. κατά-κοιτος].

Greek Monotonic

πρόκοιτος: ὁ (κοίτη), αυτός που περιφρουρεί μπροστά από ένα μέρος, σε Πολύβ.

Middle Liddell

πρό-κοιτος, ὁ, κοίτη
one who keeps watch before a place, Polyb.