ἐξανασπάω: Difference between revisions

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />tirer du fond de : ἔκ τινος du fond de qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀνασπάω]].
|btext=-ῶ :<br />tirer du fond de : ἔκ τινος du fond de qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀνασπάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξανασπάω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[вытаскивать]], [[выдергивать]] (ἐλάτην χθονός Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[стаскивать]], [[срывать]] (πόλιν βάθρων Eur.; ἀγάλματα ἐκ τῶν βάθρων Her.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐξανασπάω:''' μέλ. -άσω [ᾰ], [[αποσπώ]], [[ξεκολλώ]] από, σε Ηρόδ., Ευρ.· [[κομματιάζω]], ξερριζώνω από, <i>χθονός</i>, στον ίδ.
|lsmtext='''ἐξανασπάω:''' μέλ. -άσω [ᾰ], [[αποσπώ]], [[ξεκολλώ]] από, σε Ηρόδ., Ευρ.· [[κομματιάζω]], ξερριζώνω από, <i>χθονός</i>, στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξανασπάω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[вытаскивать]], [[выдергивать]] (ἐλάτην χθονός Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[стаскивать]], [[срывать]] (πόλιν βάθρων Eur.; ἀγάλματα ἐκ τῶν βάθρων Her.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. άσω<br />to [[tear]] [[away]] from, Hdt., Eur.: to [[tear]] up from, χθονός Eur.
|mdlsjtxt=fut. άσω<br />to [[tear]] [[away]] from, Hdt., Eur.: to [[tear]] up from, χθονός Eur.
}}
}}

Revision as of 19:25, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξανασπάω Medium diacritics: ἐξανασπάω Low diacritics: εξανασπάω Capitals: ΕΞΑΝΑΣΠΑΩ
Transliteration A: exanaspáō Transliteration B: exanaspaō Transliteration C: eksanaspao Beta Code: e)canaspa/w

English (LSJ)

tear away from, ἐκ τῶν βάθρων Hdt.5.85; βάθρων E. Ph.1132: tear up from, [ἐλάτην] χθονός Id.Ba.1110.

Spanish (DGE)

arrancar, extirpar c. gen. o ἐκ y gen. τὰ ἀγάλματα ... ἐκ τῶν βάθρων ἐξανασπᾶν Hdt.5.85, πόλιν ... ἐξανασπάσας βάθρων E.Ph.1132, (ἐλάτην) ἐξανέσπασαν χθονός E.Ba.1110.

German (Pape)

[Seite 868] (s. σπάω), heraus- u. emporziehen, τινός, aus Etwas, Eur. Phoen. 1139 Bacch. 1108; ἐκ τῶν βάθρων Her. 5, 85.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
tirer du fond de : ἔκ τινος du fond de qch.
Étymologie: ἐξ, ἀνασπάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξανασπάω:
1) вытаскивать, выдергивать (ἐλάτην χθονός Eur.);
2) стаскивать, срывать (πόλιν βάθρων Eur.; ἀγάλματα ἐκ τῶν βάθρων Her.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξανασπάω: μέλλ. -άσω, ἐξάγω τι βιαίως ἐκ τῆς ἑαυτοῦ θέσεως, τὰ ἀγάλματα... ἐπειρῶντο ἐκ τῶν βάθρων ἐξανασπᾶν Ἡρόδ. 5. 85· μοχλοῖσιν ἐξανασπάσας βάθρων Εὐρ. Φοίν. 1132· ἀποσπῶ ἔκ τινος, ἐκριζόω, «ξερριζώνω», αἱ δὲ (μαινάδες) μυρίαν χέρα προσέθεσαν ἐλάτῃ κἀξανέσπασαν χθονὸς ὁ αὐτ. Βάκχ. 1110.

Greek Monotonic

ἐξανασπάω: μέλ. -άσω [ᾰ], αποσπώ, ξεκολλώ από, σε Ηρόδ., Ευρ.· κομματιάζω, ξερριζώνω από, χθονός, στον ίδ.

Middle Liddell

fut. άσω
to tear away from, Hdt., Eur.: to tear up from, χθονός Eur.