ὁλοκληρία: Difference between revisions
καὶ νῦν ἀτεχνῶς ἐθέλω παρέχειν ὅ τι βούλει σοι, πλὴν κωλακρέτου γάλα πίνειν → and now I want to provide you with absolutely anything you want, except paymaster's milk to drink
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />état d’une chose entière, ensemble complet, intégrité ; état sain.<br />'''Étymologie:''' [[ὁλόκληρος]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />état d’une chose entière, ensemble complet, intégrité ; état sain.<br />'''Étymologie:''' [[ὁλόκληρος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὁλοκληρία:''' ἡ [[целость]], [[неповрежденность]], [[невредимость]] (τοῦ σώματος Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὁλοκληρία:''' ἡ, [[αρτιότητα]] ή [[ακεραιότητα]] σε όλα τα μέρη, σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ὁλοκληρία:''' ἡ, [[αρτιότητα]] ή [[ακεραιότητα]] σε όλα τα μέρη, σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 21:45, 3 October 2022
English (LSJ)
ἡ, completeness or soundness in all parts, τοῦ σώματος, τῶν αἰσθητηρίων, Chrysipp.Stoic.3.33, Plu.2.1041f : abs., Act.Ap.3.16, Plu.2.1063f, Demetr.Eloc.3, SIG1142 (Phrygia, i/ii A. D.), POxy.123.6(iii/iv A. D.).
German (Pape)
[Seite 325] ἡ, die Ganzheit, Vollständigkeit, Unversehrtheit in allen Theilen, Sp., wie Plut. adv. Stoic. 11; LXX. u. N. T., das ganze Erbtheil.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
état d’une chose entière, ensemble complet, intégrité ; état sain.
Étymologie: ὁλόκληρος.
Russian (Dvoretsky)
ὁλοκληρία: ἡ целость, неповрежденность, невредимость (τοῦ σώματος Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ὁλοκληρία: ἡ, τὸ πλῆρες ἢ ἡ ἀκεραιότης εἰς ὅλα τὰ μέρη, τῶν αἰσθητηρίων, τοῦ σώματος Πλούτ. 2. 1041F, 1047E· ἀπολ., αὐτόθι 1063F, Καιν. Διαθ.
English (Strong)
from ὁλόκληρος; integrity, i.e. physical wholeness: perfect soundness.
English (Thayer)
ὁλοκηριας, ἡ (ὁλόκληρος, which see), Latin integritas; used of an unimpaired condition of body, in which all its members are healthy and fit for use; Vulg. integra sanitas (A. V. perfect soundness): ὑγίεια, Plutarch, mor., p. 1063f.; with τοῦ σώματος added, ibid., p. 1047e.; cf. (Diogenes Laërtius 7,107; corporis integritas, equivalent to health, in Cicero, de fin. 5,14, 40; the Sept. for מְתֹם, Isaiah 1:6).
Greek Monolingual
η (ΑΜ ὁλοκληρία) ολόκληρος
νεοελλ.
φρ. «καθ' ολοκληρίαν» — εντελώς, εξ ολοκλήρου
μσν.-αρχ.
η ολότητα, το πλήρες, το σύνολον, η ακεραιότητα σε όλα τα μέρη, η πληρότητα («μέρους τινός ὑποσπωμένου ἐκ τῆς κατὰ γένος ὁλοκληρίας», Ευστ.).
Greek Monotonic
ὁλοκληρία: ἡ, αρτιότητα ή ακεραιότητα σε όλα τα μέρη, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
ὁλοκληρία, ἡ,
completeness or soundness in all its parts, NTest. [from ὁλόκληρος
Chinese
原文音譯:Ðloklhr⋯a 何羅-克累里阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:完全的-份
字義溯源:完整,健康,痊愈,全然好了;源自(ὁλόκληρος)=完備的),由(ὅλος)*=整個)與(κλῆρος)*=鬮,骰子)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 痊愈(1) 徒3:16