resulto: Difference between revisions

From LSJ

κακῶν ἀπέστω θάνατος, ὡς ἴδῃ κακά → of all evils let only death be absent, so he may see evils

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=resulto resultare, resultavi, resultatus V :: reverberate, resound; re-echo; rebound, spring back
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕsulto</b>: no<br /><b>I</b> perf., ātum, 1, v. freq. n. and a. [[resilio]], to [[spring]] or [[leap]] [[back]], to [[rebound]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]; [[only]] of [[inanimate]] or [[abstract]] subjects).<br /><b>I</b> Lit.: (corpora) conflicta [[resultant]], etc., Lucr. 2, 98 and 101: [[tela]] irrita galeā clipeoque, Verg. A. 10, 330: [[aqua]] objectu lapillorum, Quint. 12, 2, 11; cf.: [[unda]] scissa, Petr. poët. Sat. 89, 2, 31: illisum [[caput]] scopulis resultat, Sen. Hippol. 1064.— Of animals: resultabunt [[canes]] ululantibus lupis, Amm 31, 1, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., of [[sound]], to [[reverberate]], [[resound]], re-[[echo]]: ubi concava pulsu [[Saxa]] sonant vocisque [[offensa]] resultat [[imago]], Verg. G. 4, 50: inimica est (apibus) [[echo]] resultanti [[sono]], Plin. 11, 19, 21, § 65: [[murmur]] in duris, id. 2, 80, 82, § 193. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf., of places or things [[that]] [[return]] a [[sound]], to [[resound]], re-[[echo]], [[reverberate]], [[ring]], etc.: pulsati colles clamore [[resultant]], Verg. A. 5, 150: colles, id. ib. 8, 305: [[saltus]], Tac. A. 1, 65: juga longa, Stat. Th. 2, 714: tecta vocibus, Plin. [[Pan]]. 73: [[aera]] percussis incudibus, Mart. 9, 69, 5: [[parma]] pulsu umbonum, Claud. VI. Cons. Hon. 629: resultantibus armis et tubis, Amm. 20, 11, 21: resultantibus lituis, id. 19, 6, 10.—With a homogeneous [[object]]: sonum (saxa), App. M. 5, p. 161, 38; Calp. Ecl. 4, 5.—<br /><b>II</b> Trop., of [[pronunciation]], etc., to [[leap]], [[hop]]: (verba) ne brevium (syllabarum) contexu resultent, [[produce]] a jumping or jerking [[effect]], Quint. 9, 4, 66: [[praeceps]] ac resultans (in oratione, opp. tardum et [[segne]]), id. 9, 4, 83; cf. id. 11, 3, 183; 12, 10, 73: ut [[barbara]] nomina Graecis versibus non resultent, i. e. are [[unfit]] for, unsuiled to, Plin. Ep. 8, 4, 3.
|lshtext=<b>rĕsulto</b>: no<br /><b>I</b> perf., ātum, 1, v. freq. n. and a. [[resilio]], to [[spring]] or [[leap]] [[back]], to [[rebound]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]; [[only]] of [[inanimate]] or [[abstract]] subjects).<br /><b>I</b> Lit.: (corpora) conflicta [[resultant]], etc., Lucr. 2, 98 and 101: [[tela]] irrita galeā clipeoque, Verg. A. 10, 330: [[aqua]] objectu lapillorum, Quint. 12, 2, 11; cf.: [[unda]] scissa, Petr. poët. Sat. 89, 2, 31: illisum [[caput]] scopulis resultat, Sen. Hippol. 1064.— Of animals: resultabunt [[canes]] ululantibus lupis, Amm 31, 1, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., of [[sound]], to [[reverberate]], [[resound]], re-[[echo]]: ubi concava pulsu [[Saxa]] sonant vocisque [[offensa]] resultat [[imago]], Verg. G. 4, 50: inimica est (apibus) [[echo]] resultanti [[sono]], Plin. 11, 19, 21, § 65: [[murmur]] in duris, id. 2, 80, 82, § 193. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf., of places or things [[that]] [[return]] a [[sound]], to [[resound]], re-[[echo]], [[reverberate]], [[ring]], etc.: pulsati colles clamore [[resultant]], Verg. A. 5, 150: colles, id. ib. 8, 305: [[saltus]], Tac. A. 1, 65: juga longa, Stat. Th. 2, 714: tecta vocibus, Plin. [[Pan]]. 73: [[aera]] percussis incudibus, Mart. 9, 69, 5: [[parma]] pulsu umbonum, Claud. VI. Cons. Hon. 629: resultantibus armis et tubis, Amm. 20, 11, 21: resultantibus lituis, id. 19, 6, 10.—With a homogeneous [[object]]: sonum (saxa), App. M. 5, p. 161, 38; Calp. Ecl. 4, 5.—<br /><b>II</b> Trop., of [[pronunciation]], etc., to [[leap]], [[hop]]: (verba) ne brevium (syllabarum) contexu resultent, [[produce]] a jumping or jerking [[effect]], Quint. 9, 4, 66: [[praeceps]] ac resultans (in oratione, opp. tardum et [[segne]]), id. 9, 4, 83; cf. id. 11, 3, 183; 12, 10, 73: ut [[barbara]] nomina Graecis versibus non resultent, i. e. are [[unfit]] for, unsuiled to, Plin. Ep. 8, 4, 3.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=resulto, āre (Intens. v. [[resilio]]), I) intr. [[zurückspringen]], [[zurückprallen]], 1) eig.: a) übh.: [[tela]] resultant galeā, Verg.: aër resultat, Plin. b) v. Schalle ([[Echo]] usw.), [[zurückprallen]], [[zurück]]-, widerhallen, [[sonus]] resultans, Plin.: [[imago]] [[vocis]] resultat, Verg.: grave (poet = [[graviter]]) [[aera]] resultant, Mart.: übtr., [[von]] Örtlichkeiten usw.. colles clamore resultant, Verg.: tecta resultantia vocibus, Plin. pan. – 2) übtr.: a) [[hüpfen]], [[aufhüpfen]], [[als]] [[ein]] [[Fehler]] der [[Rede]], [[wenn]] [[sie]] zu viele kurze Silben hat, vitiosum dicendi [[genus]], [[quod]] verborum, licentiā resultat, Quint.: [[von]] der [[Stimme]], [[durch]] Ungleichmäßigkeit, [[pronuntiatio]] resultans [[vocis]] mutationibus, Quint. – b) [[widerstreben]], [[barbara]] nomina Graecis versibus [[non]] resultant, [[lassen]] [[sich]] ins [[Metrum]] [[bringen]], Plin. ep. 8, 4, 3. – II) [[zurückprallen]] [[machen]], widerhallen [[lassen]], saxa parilem sonum resultarent, Apul.: carmina, [[quae]] nemorale resultent, Calp.
|georg=resulto, āre (Intens. v. [[resilio]]), I) intr. [[zurückspringen]], [[zurückprallen]], 1) eig.: a) übh.: [[tela]] resultant galeā, Verg.: aër resultat, Plin. b) v. Schalle ([[Echo]] usw.), [[zurückprallen]], [[zurück]]-, widerhallen, [[sonus]] resultans, Plin.: [[imago]] [[vocis]] resultat, Verg.: grave (poet = [[graviter]]) [[aera]] resultant, Mart.: übtr., [[von]] Örtlichkeiten usw.. colles clamore resultant, Verg.: tecta resultantia vocibus, Plin. pan. – 2) übtr.: a) [[hüpfen]], [[aufhüpfen]], [[als]] [[ein]] [[Fehler]] der [[Rede]], [[wenn]] [[sie]] zu viele kurze Silben hat, vitiosum dicendi [[genus]], [[quod]] verborum, licentiā resultat, Quint.: [[von]] der [[Stimme]], [[durch]] Ungleichmäßigkeit, [[pronuntiatio]] resultans [[vocis]] mutationibus, Quint. – b) [[widerstreben]], [[barbara]] nomina Graecis versibus [[non]] resultant, [[lassen]] [[sich]] ins [[Metrum]] [[bringen]], Plin. ep. 8, 4, 3. – II) [[zurückprallen]] [[machen]], widerhallen [[lassen]], saxa parilem sonum resultarent, Apul.: carmina, [[quae]] nemorale resultent, Calp.
}}
{{LaEn
|lnetxt=resulto resultare, resultavi, resultatus V :: reverberate, resound; re-echo; rebound, spring back
}}
}}

Revision as of 15:00, 19 October 2022

Latin > English

resulto resultare, resultavi, resultatus V :: reverberate, resound; re-echo; rebound, spring back

Latin > English (Lewis & Short)

rĕsulto: no
I perf., ātum, 1, v. freq. n. and a. resilio, to spring or leap back, to rebound (poet. and in post-Aug. prose; only of inanimate or abstract subjects).
I Lit.: (corpora) conflicta resultant, etc., Lucr. 2, 98 and 101: tela irrita galeā clipeoque, Verg. A. 10, 330: aqua objectu lapillorum, Quint. 12, 2, 11; cf.: unda scissa, Petr. poët. Sat. 89, 2, 31: illisum caput scopulis resultat, Sen. Hippol. 1064.— Of animals: resultabunt canes ululantibus lupis, Amm 31, 1, 2.—
   B In partic., of sound, to reverberate, resound, re-echo: ubi concava pulsu Saxa sonant vocisque offensa resultat imago, Verg. G. 4, 50: inimica est (apibus) echo resultanti sono, Plin. 11, 19, 21, § 65: murmur in duris, id. 2, 80, 82, § 193. —
   2    Transf., of places or things that return a sound, to resound, re-echo, reverberate, ring, etc.: pulsati colles clamore resultant, Verg. A. 5, 150: colles, id. ib. 8, 305: saltus, Tac. A. 1, 65: juga longa, Stat. Th. 2, 714: tecta vocibus, Plin. Pan. 73: aera percussis incudibus, Mart. 9, 69, 5: parma pulsu umbonum, Claud. VI. Cons. Hon. 629: resultantibus armis et tubis, Amm. 20, 11, 21: resultantibus lituis, id. 19, 6, 10.—With a homogeneous object: sonum (saxa), App. M. 5, p. 161, 38; Calp. Ecl. 4, 5.—
II Trop., of pronunciation, etc., to leap, hop: (verba) ne brevium (syllabarum) contexu resultent, produce a jumping or jerking effect, Quint. 9, 4, 66: praeceps ac resultans (in oratione, opp. tardum et segne), id. 9, 4, 83; cf. id. 11, 3, 183; 12, 10, 73: ut barbara nomina Graecis versibus non resultent, i. e. are unfit for, unsuiled to, Plin. Ep. 8, 4, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕsultō,¹³ āvī, ātum, āre, intr.,
1 sauter en arrière, rebondir, rejaillir : Lucr. 2, 98 ; Virg. En. 10, 330 ; Quint. 12, 2, 11 || rebondir, revenir en écho : Virg. G. 4, 50 ; Plin. 11, 65 || [poét.] retentir, faire écho : pulsati colles clamore resultant Virg. En. 5, 150, les collines retentissent heurtées par les cris, cf. Virg. En. 8, 305 ; Plin. Min. Pan. 73 ; [avec acc. de qualif.] : sonum Apul. M. 5, 7, répercuter un son
2 [fig.] a) être sautillant, saccadé [style] : Quint. 9, 4, 66 ; 9, 4, 83 ; [prononciation] Quint. 11, 3, 183 ; b) regimber contre : versibus nomina resultant Plin. Min. Ep. 8, 4, 3, les mots n’entrent pas dans le vers.

Latin > German (Georges)

resulto, āre (Intens. v. resilio), I) intr. zurückspringen, zurückprallen, 1) eig.: a) übh.: tela resultant galeā, Verg.: aër resultat, Plin. b) v. Schalle (Echo usw.), zurückprallen, zurück-, widerhallen, sonus resultans, Plin.: imago vocis resultat, Verg.: grave (poet = graviter) aera resultant, Mart.: übtr., von Örtlichkeiten usw.. colles clamore resultant, Verg.: tecta resultantia vocibus, Plin. pan. – 2) übtr.: a) hüpfen, aufhüpfen, als ein Fehler der Rede, wenn sie zu viele kurze Silben hat, vitiosum dicendi genus, quod verborum, licentiā resultat, Quint.: von der Stimme, durch Ungleichmäßigkeit, pronuntiatio resultans vocis mutationibus, Quint. – b) widerstreben, barbara nomina Graecis versibus non resultant, lassen sich ins Metrum bringen, Plin. ep. 8, 4, 3. – II) zurückprallen machen, widerhallen lassen, saxa parilem sonum resultarent, Apul.: carmina, quae nemorale resultent, Calp.