offensa
Latin > English
offensa offensae N F :: offense, displeasure; offense to a person's feelings, resentment
Latin > English (Lewis & Short)
offensa: ae, f. 1. offendo, like repulsa, from repello,
I a striking or grating against any thing.
I Lit. (very rare): donec cerussae similis fiat, nulla dentium offensa, and does not grit against the teeth, Plin. 34, 10, 22, § 104: sine offensis fricantium, id. 35, 15, 52, § 184.—
II Trop.
A Offence, disfavor, displeasure, hatred; enmity: quin magnā in offensā sim apud Pompeium, Cic. Att. 9, 2, a, 2: quod offensae fuerit in istā cunctatione, te subisse, to incur hatred, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 16, 2: gravissimam contrahere, to fall into disgrace, Suet. Vesp. 4: offensam meruisse, Ov. P. 4, 1, 16: habere, to cause hatred, Quint. 9, 2, 72: ne minus gratiae quam offensae mereamur, id. 4, 2, 39: sinceri et sine offensā in diem Christi, Vulg. Phil. 1, 10.—
2 An offending against or violating a law, an offence, crime (mostly in jurid. Lat.): offensa edicti, Dig. 3, 1, 6: levis offensae contrahere culpam, Cod. Th. 4, 11, 1: sub quālibet culpae aut erroris offensā, ib. 6, 10, 1: offensae veteris reus atque tacendae, Juv. 4, 105.—
B An injury received, an offence, affront, wrong (perh. only since the Aug. per.): gustus, Col. 12, 21, 6: offensas vindicet ense suas, Ov. Tr. 3, 8, 40: in offensis exorabilis, Vell. 2, 29, 4: per ejusmodi offensas emetiendum est confragosum hoc iter, Sen. Ep. 18, 4, 2.—
2 Of a state of injury, a complaint, inconvenience, indisposition: sine offensā corporis animique, Petr. 131: si quid offensae in cenā sensit, indisposition, Cels. 1, 6; Sen. Ep. 7, 1; cf. in plur., id. Tranq. An. 2, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
offēnsa,¹⁰ æ, f. (offendo),
1 action de se heurter contre : nullā dentium offensā Plin. 34, 104, sans que les dents rencontrent une résistance || pl. offensæ, choses qui font qu’on se heurte, achoppements : Sen. Ep. 107, 2
2 [fig.] b) incommodité physique, malaise : Cels. Med. 1, 6 ; Sen. Ep. 7, 1 ; Tranq. 2, 1 ; b) défaveur, disgrâce : magna in offensa sum apud Pompeium Cic. Att. 9, 2 a, 2, je suis en grande défaveur auprès de Pompée, (v. offendo 1, 2 ), cf. Cæl. d. Cic. Fam. 8, 16, 2 ; Suet. Vesp. 4 ; Ov. P. 4, 1, 16 ; Quint. 4, 2, 39 ; c) fait d’être mécontent, choqué, offensé : subitæ offensæ Tac. H. 2, 92, des manifestations subites de mécontentement ; offensas vindicare suas Ov. Tr. 3, 8, 40, venger ses offenses.
Latin > German (Georges)
offēnsa, ae, f. (offendo), das Anstoßen, I) eig., u. zwar prägn. = die Unbequemlichkeit, der unangenehme Zufall, gustus, Verletzung, Colum.: nullā dentium offensā, ohne die Z. anzugreifen, Plin.: sine offensa, Sen.: sine offensa fricantium, Sen. – II) übtr.: 1) der Anfall einer Krankheit, die Unpäßlichkeit, leves offensae, Sen.: offensam sentire in cena, Cels. – 2) der Anstoß, a) der Anstoß = das Ärgernis, der Verstoß, die Kränkung, und die dadurch herbeigeführte Ungunst, Ungnade, ungünstige, ungnädige Stimmung, das gespannte Verhältnis (s. Heräus Tac. hist. 2, 92, 9), in magna offensa sum apud Pompeium, Cic.: res habet offensam, Quint.: sine offensa cum uxore vivere, Plin. ep.: sine offensa edicti, V. gegen das E., ICt. – Plur., subitae offensae, Tac.: amicitiarum tenax, in offensis exorabilis, Vell.: civitas rimandis offensis sagax, Tac.: offensas principum speculari, Tac.: offensam incurrere, in Ungnade fallen, Vopisc.: offensam mereri, Vopisc.: offensas subire, Plin. ep.: offensas subire pro alqo, Plin. ep.: offensas vindicet ense suas, Ov. – b) die Widerwärtigkeit, per eiusmodi offensas emetiendum confragosum hoc iter (vitae), Sen. ep. 107, 2.
Latin > Chinese
offensa, ae. f. :: 得罪。煩。Magna in offensa esse apud eum 遭人怒。 Offensam suscipere 失人寵愛。Si quid offensae in coena sensit 若覺晚席有所損。