solutus: Difference between revisions
νὺξ μὲν ἐμὸν κατέχει ζωῆς φάος ὑπνοδοτείρη → sleep-giving night hath quenched my light of life | sleep-giving night covers my light of life | night, the giver of sleep, holds the light of my life
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=solutus soluta -um, solutior -or -us, solutissimus -a -um ADJ :: unbound, released; free, at large; unrestrained, profligate; lax, careless | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sŏlūtus</b>: a, um, Part. and P. a. of [[solvo]]. | |lshtext=<b>sŏlūtus</b>: a, um, Part. and P. a. of [[solvo]]. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=solūtus, a, um, PAdi. (v. [[solvo]]), aufgelöst, I) aufgelöst, aufgebunden, [[locker]], [[lose]], [[frei]], A) eig.: soluta ac [[velut]] [[labens]] [[undique]] [[tunica]], Quint. ([[gleich]] [[nachher]] [[dafür]] laxior [[sinus]]): flores serti et soluti, [[rosa]] [[serta]] et [[rosa]] soluta, Apul.: im üblen Sinne: [[manus]], schlotterige, zitterige, Sen. apoc. 6, 2. – B) übtr., [[ungebunden]], fessellos, [[frei]], [[selbständig]], 1) im guten Sinne: a) übh.: terrae solutae, die (vom Froste) entfesselte E., Hor.: [[solutus]] liberque [[animus]], Cic.: s. etliberi amores, Cic.: permissa et s. [[licentia]], Cic.: civitatis [[voluntas]] soluta, [[virtus]] alligata, Cic.: s. optioeligendi, [[ungehindert]], Cic.: [[quo]] mea [[ratio]] facilior et solutior [[esse]] potest, Cic.: si essent [[omnia]] [[mihi]] solutissima, in allem [[ganz]] freie [[Hand]] hätte, [[selbständig]] [[handeln]] könnte, Cic.: [[solutus]] in paupertate, [[frei]] [[von]] [[Sorgen]], [[sorgenlos]], Hor.: [[liberi]] ad causas et soluti veniebant, [[frei]] und [[unbefangen]], Cic. – m. ab u. Abl., soluti a cupiditatibus, [[liberi]] a delictis, Cic. – m. bl. Abl., numeri [[lege]] soluti, [[von]] der freieren pindarischen [[Dichtung]], Hor.: [[solutus]] ambitione, Hor., curā belli, Plin.: id solutum poenā ([[straflos]]) fuerat, Tac. – m. Genet., famuli operum soluti, Hor. carm. 3, 17, 16. – solutum est (es ist [[ungehindert]], erlaubt, bleibt freigestellt) [[mit]] Infin., solutum existimatur [[esse]] alteri [[male]] dicere, Caecin. in Cic. ep. 6, 7, 3: [[sed]] [[maxime]] solutum et [[sine]] obtrectatore fuit prodere de iis, quos etc., Tac. ann. 4, 35. – b) [[frei]] [[von]] Schulden und Hypotheken, [[schuldenfrei]] (Ggstz. [[obligatus]], [[hingegen]] [[liber]] = [[fronfrei]], Ggstz. [[servus]]), [[praedia]], Cic. de [[lege]] agr. 3, 9. – c) v. [[Redner]] = gewand, [[geläufig]], [[solutus]] [[atque]] [[expeditus]] ad dicendum, Cic.: sulutus in explicantis sententiis, Cic.: omnium oratorum solutissimus in dicendo, Cic. – d) v. der [[Rede]], [[ungebunden]], α) = [[ohne]] [[Versmaß]], [[prosaisch]], soluta [[oratio]], Ggstz. poëmata, Cic., Ggstz. [[carmen]], Gell.: [[historia]] et proxima poëtis et [[quodammodo]] [[carmen]] solutum, Quint. – β) übh., in freierer [[Form]], [[ungebunden]], [[frei]], s. verba, Cic.: verba soluta et [[diffluentia]], Cic.: maiorem vim habend apta [[quam]] soluta, Cic. – 2) im üblen Sinne: a) [[ungebunden]], [[unumschränkt]], fessellos, [[zügellos]], [[ausgelassen]], [[praetura]], Cic.: dicta factaque, Tac.: [[risus]], Verg.: [[libido]] solutior, Liv.: ut [[quisque]] contemptissimus, [[ita]] solutissimae linguae est, [[desto]] ungebundener ist seine [[Zunge]], Sen. – b) [[sich]] [[gehen]] lassend, [[lässig]], [[Titius]] [[tam]] [[solutus]] et [[mollis]] in gestu, ut etc., Cic.: pueri soluti ac fluentes, Quint. – eo solutiore curā, [[desto]] sorgloser, Liv. – c) [[wenig]] [[energisch]], [[nachgiebig]], [[lenitas]] solutior, Cic.: [[sententia]] [[vel]] solutior [[vel]] mollior, Plin. ep. – II) in seinen [[Teilen]] aufgelöst, [[locker]], [[lose]], a) vom [[Boden]] (Ggstz. [[spissus]]), [[solum]], Colum.: [[terra]], Plin.: solutiores ripae, Frontin. aqu. – b) v. Planzen, [[mas]] (agarici) spissior, [[femina]] solutior, Plin. 25, 103. – c) v. Leibe, [[weich]], [[flüssig]] (Ggstz. [[compressus]]), [[venter]], Cels. – im üblen Sinne, [[stomachus]], [[Durchfall]], Scrib.: [[stomachus]] solutior, Petron. | |georg=solūtus, a, um, PAdi. (v. [[solvo]]), aufgelöst, I) aufgelöst, aufgebunden, [[locker]], [[lose]], [[frei]], A) eig.: soluta ac [[velut]] [[labens]] [[undique]] [[tunica]], Quint. ([[gleich]] [[nachher]] [[dafür]] laxior [[sinus]]): flores serti et soluti, [[rosa]] [[serta]] et [[rosa]] soluta, Apul.: im üblen Sinne: [[manus]], schlotterige, zitterige, Sen. apoc. 6, 2. – B) übtr., [[ungebunden]], fessellos, [[frei]], [[selbständig]], 1) im guten Sinne: a) übh.: terrae solutae, die (vom Froste) entfesselte E., Hor.: [[solutus]] liberque [[animus]], Cic.: s. etliberi amores, Cic.: permissa et s. [[licentia]], Cic.: civitatis [[voluntas]] soluta, [[virtus]] alligata, Cic.: s. optioeligendi, [[ungehindert]], Cic.: [[quo]] mea [[ratio]] facilior et solutior [[esse]] potest, Cic.: si essent [[omnia]] [[mihi]] solutissima, in allem [[ganz]] freie [[Hand]] hätte, [[selbständig]] [[handeln]] könnte, Cic.: [[solutus]] in paupertate, [[frei]] [[von]] [[Sorgen]], [[sorgenlos]], Hor.: [[liberi]] ad causas et soluti veniebant, [[frei]] und [[unbefangen]], Cic. – m. ab u. Abl., soluti a cupiditatibus, [[liberi]] a delictis, Cic. – m. bl. Abl., numeri [[lege]] soluti, [[von]] der freieren pindarischen [[Dichtung]], Hor.: [[solutus]] ambitione, Hor., curā belli, Plin.: id solutum poenā ([[straflos]]) fuerat, Tac. – m. Genet., famuli operum soluti, Hor. carm. 3, 17, 16. – solutum est (es ist [[ungehindert]], erlaubt, bleibt freigestellt) [[mit]] Infin., solutum existimatur [[esse]] alteri [[male]] dicere, Caecin. in Cic. ep. 6, 7, 3: [[sed]] [[maxime]] solutum et [[sine]] obtrectatore fuit prodere de iis, quos etc., Tac. ann. 4, 35. – b) [[frei]] [[von]] Schulden und Hypotheken, [[schuldenfrei]] (Ggstz. [[obligatus]], [[hingegen]] [[liber]] = [[fronfrei]], Ggstz. [[servus]]), [[praedia]], Cic. de [[lege]] agr. 3, 9. – c) v. [[Redner]] = gewand, [[geläufig]], [[solutus]] [[atque]] [[expeditus]] ad dicendum, Cic.: sulutus in explicantis sententiis, Cic.: omnium oratorum solutissimus in dicendo, Cic. – d) v. der [[Rede]], [[ungebunden]], α) = [[ohne]] [[Versmaß]], [[prosaisch]], soluta [[oratio]], Ggstz. poëmata, Cic., Ggstz. [[carmen]], Gell.: [[historia]] et proxima poëtis et [[quodammodo]] [[carmen]] solutum, Quint. – β) übh., in freierer [[Form]], [[ungebunden]], [[frei]], s. verba, Cic.: verba soluta et [[diffluentia]], Cic.: maiorem vim habend apta [[quam]] soluta, Cic. – 2) im üblen Sinne: a) [[ungebunden]], [[unumschränkt]], fessellos, [[zügellos]], [[ausgelassen]], [[praetura]], Cic.: dicta factaque, Tac.: [[risus]], Verg.: [[libido]] solutior, Liv.: ut [[quisque]] contemptissimus, [[ita]] solutissimae linguae est, [[desto]] ungebundener ist seine [[Zunge]], Sen. – b) [[sich]] [[gehen]] lassend, [[lässig]], [[Titius]] [[tam]] [[solutus]] et [[mollis]] in gestu, ut etc., Cic.: pueri soluti ac fluentes, Quint. – eo solutiore curā, [[desto]] sorgloser, Liv. – c) [[wenig]] [[energisch]], [[nachgiebig]], [[lenitas]] solutior, Cic.: [[sententia]] [[vel]] solutior [[vel]] mollior, Plin. ep. – II) in seinen [[Teilen]] aufgelöst, [[locker]], [[lose]], a) vom [[Boden]] (Ggstz. [[spissus]]), [[solum]], Colum.: [[terra]], Plin.: solutiores ripae, Frontin. aqu. – b) v. Planzen, [[mas]] (agarici) spissior, [[femina]] solutior, Plin. 25, 103. – c) v. Leibe, [[weich]], [[flüssig]] (Ggstz. [[compressus]]), [[venter]], Cels. – im üblen Sinne, [[stomachus]], [[Durchfall]], Scrib.: [[stomachus]] solutior, Petron. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:20, 19 October 2022
Latin > English
solutus soluta -um, solutior -or -us, solutissimus -a -um ADJ :: unbound, released; free, at large; unrestrained, profligate; lax, careless
Latin > English (Lewis & Short)
sŏlūtus: a, um, Part. and P. a. of solvo.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sŏlūtus,⁹ a, um.
I part. de solvo.
II adjt,
1 sans liens, libre, non enchaîné : Cic. Dej. 22 ; Liv. 24, 45, 10
2 disjoint, de contexture relâchée : solutior terra Sen. Ep. 90, 21, terre plus meuble ; aër solutior Sen. Nat. 1, 2, 10, air moins dense, plus volatil
3 [fig.] a) dégagé, libre, sans entraves : judicio soluto et libero Cic. Phil. 5, 41, par une décision d’une pleine et entière liberté ; soluta nobis est eligendi optio Cic. Fin. 1, 33, nous avons le libre pouvoir de choisir ; soluti a cupiditatibus Cic. Agr. 1, 27, dégagés des passions, cf. Cic. Verr. 2, 4, 23 ; solutus omni fenore Hor. Epo. 2, 4, dégagé des soucis de l’usure, cf. Liv. 2, 1, 4 ; operum soluti Hor. O. 3, 17, 16, libres de toute tâche || soluta prædia Cic. Agr. 3, 9, terres dégagées de toute servitude || solutum est avec inf. Tac. Ann. 4, 35, on est libre de, cf. Cæcin. d. Cic. Fam. 6, 7, 3 ; b) qui a de l’aisance, de la facilité : solutissimus in dicendo Cic. Br. 180, ayant une très grande aisance de parole, cf. Cic. Br. 173 ; c) [en parl. du style] dégagé des liens du rythme : Cic. Or. 77 ; pl. n. soluta Cic. Or. 234, un style lâche, cf. Or. 233 ; soluta oratio Cic. Br. 32, la prose, cf. Cic. Or. 192 ; 215 ; verba soluta Cic. de Or. 3, 176, mots sans l’entrave du rythme, cf. Cic. Br. 274 ; numerus quidam astrictus et solutus Cic. de Or. 3, 175, une sorte de rythme à la fois serré et libre ; d) sans bride, sans retenue : soluta prætura Cic. Mil. 34, une préture sans frein, cf. Cic. Rep. 4, 4 ; Liv. 27, 31, 6 ; e) relâché, négligent, insouciant : solutus et mollis in gestu Cic. Br. 225, plein de négligence et de laisser-aller dans l’action oratoire ; solutior cura Liv. 3, 8, 8, soin qui se relâche davantage, plus grande négligence ; omnia soluta apud hostes esse Liv. 8, 30, 3, que la négligence est complète chez les ennemis || sans énergie : lenitas solutior Cic. Cat. 2, 27, indulgence trop molle ; solutus et enervis Tac. D. 18, ayant un style sans énergie et sans nerf.
Latin > German (Georges)
solūtus, a, um, PAdi. (v. solvo), aufgelöst, I) aufgelöst, aufgebunden, locker, lose, frei, A) eig.: soluta ac velut labens undique tunica, Quint. (gleich nachher dafür laxior sinus): flores serti et soluti, rosa serta et rosa soluta, Apul.: im üblen Sinne: manus, schlotterige, zitterige, Sen. apoc. 6, 2. – B) übtr., ungebunden, fessellos, frei, selbständig, 1) im guten Sinne: a) übh.: terrae solutae, die (vom Froste) entfesselte E., Hor.: solutus liberque animus, Cic.: s. etliberi amores, Cic.: permissa et s. licentia, Cic.: civitatis voluntas soluta, virtus alligata, Cic.: s. optioeligendi, ungehindert, Cic.: quo mea ratio facilior et solutior esse potest, Cic.: si essent omnia mihi solutissima, in allem ganz freie Hand hätte, selbständig handeln könnte, Cic.: solutus in paupertate, frei von Sorgen, sorgenlos, Hor.: liberi ad causas et soluti veniebant, frei und unbefangen, Cic. – m. ab u. Abl., soluti a cupiditatibus, liberi a delictis, Cic. – m. bl. Abl., numeri lege soluti, von der freieren pindarischen Dichtung, Hor.: solutus ambitione, Hor., curā belli, Plin.: id solutum poenā (straflos) fuerat, Tac. – m. Genet., famuli operum soluti, Hor. carm. 3, 17, 16. – solutum est (es ist ungehindert, erlaubt, bleibt freigestellt) mit Infin., solutum existimatur esse alteri male dicere, Caecin. in Cic. ep. 6, 7, 3: sed maxime solutum et sine obtrectatore fuit prodere de iis, quos etc., Tac. ann. 4, 35. – b) frei von Schulden und Hypotheken, schuldenfrei (Ggstz. obligatus, hingegen liber = fronfrei, Ggstz. servus), praedia, Cic. de lege agr. 3, 9. – c) v. Redner = gewand, geläufig, solutus atque expeditus ad dicendum, Cic.: sulutus in explicantis sententiis, Cic.: omnium oratorum solutissimus in dicendo, Cic. – d) v. der Rede, ungebunden, α) = ohne Versmaß, prosaisch, soluta oratio, Ggstz. poëmata, Cic., Ggstz. carmen, Gell.: historia et proxima poëtis et quodammodo carmen solutum, Quint. – β) übh., in freierer Form, ungebunden, frei, s. verba, Cic.: verba soluta et diffluentia, Cic.: maiorem vim habend apta quam soluta, Cic. – 2) im üblen Sinne: a) ungebunden, unumschränkt, fessellos, zügellos, ausgelassen, praetura, Cic.: dicta factaque, Tac.: risus, Verg.: libido solutior, Liv.: ut quisque contemptissimus, ita solutissimae linguae est, desto ungebundener ist seine Zunge, Sen. – b) sich gehen lassend, lässig, Titius tam solutus et mollis in gestu, ut etc., Cic.: pueri soluti ac fluentes, Quint. – eo solutiore curā, desto sorgloser, Liv. – c) wenig energisch, nachgiebig, lenitas solutior, Cic.: sententia vel solutior vel mollior, Plin. ep. – II) in seinen Teilen aufgelöst, locker, lose, a) vom Boden (Ggstz. spissus), solum, Colum.: terra, Plin.: solutiores ripae, Frontin. aqu. – b) v. Planzen, mas (agarici) spissior, femina solutior, Plin. 25, 103. – c) v. Leibe, weich, flüssig (Ggstz. compressus), venter, Cels. – im üblen Sinne, stomachus, Durchfall, Scrib.: stomachus solutior, Petron.