πέπαμαι: Difference between revisions
Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach
(5) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=πέπαμαι | |||
|Medium diacritics=πέπαμαι | |||
|Low diacritics=πέπαμαι | |||
|Capitals=ΠΕΠΑΜΑΙ | |||
|Transliteration A=pépamai | |||
|Transliteration B=pepamai | |||
|Transliteration C=pepamai | |||
|Beta Code=pe/pamai | |||
|Definition=v. *[[πάομαι]]. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0559.png Seite 559]] s. [[πάομαι]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0559.png Seite 559]] s. [[πάομαι]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=v. [[πάομαι]]². | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πέπαμαι indic. perf. med. van* πάομαι. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πέπᾱμαι:''' pf. к * [[πάομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πέπᾱμαι''': ἴδε ἐν λ. [[πάομαι]]. | |lstext='''πέπᾱμαι''': ἴδε ἐν λ. [[πάομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 12: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πέπᾱμαι:''' παρακ. του [[πάομαι]], | |lsmtext='''πέπᾱμαι:''' παρακ. του [[πάομαι]], γʹ πληθ. <i>πέπανται</i>. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to acquire]] (Argos Va).<br />Other forms: Aor. [[πάσασθαι]], fut. [[πάσομαι]] [[to possess]], [[to acquire]] (Dor., Arc., poet. since Pi., Sol.). Pres. <b class="b3">ἐμ-πιπάσκομαι</b>.<br />Derivatives: 1. [[πᾶμα]] n. (Arc., Arg., Cret.), [[ἔππαμα]] n. (< <b class="b3">ἐμ-π-</b>; Boeot.) [[possession]] with several continuants: <b class="b3">πολυ-πάμων</b> [[wealthy]] (Δ 433), <b class="b3">ἐχέ-παμον</b> ([[γένος]]) [[having possessions]], [[inheritor]] (Locr.), <b class="b3">ἔκ-παμον ἀκλήρωτον</b> [[H]]; with transition in the [[o-]]stems: <b class="b3">ἐμ-πάμῳ</b> (cod. [[ἐμπαγμῶ]]) [[πατρώχῳ]]; <b class="b3">ἐπι-</b><[[πα]]><b class="b3">ματ-ίδα την ἐπίκληρον</b> H.; <b class="b3">παμῶχος ὁ κύριος</b> H. with [[παμωχέω]] [[to possess]] (Tab. Heracl.). 2. [[ἔμπασις]] (Corc., Meg.), [[ἴνπ]]. (Arc.), [[ἔππ]]. (Boeot.) f. [[acquisition]], <b class="b3">πᾶσις κτῆσις</b> H. 3. <b class="b3">παμ-πη-σία</b> f. [[full possession]] (A., E., Ar.); cf. <b class="b3">παρ-ρη-σία</b> (Schwyzer 469). 4. <b class="b3">πάτορες κτήτορες</b> Phot., [[πατήρ]] [[possessor]] (Critias; Fraenkel Nom.ag. 1, 182). 5. With analog. <b class="b3">-σ-</b> (Solmsen KZ 29, 114; diff. Fraenkel [[l.c.]]): [[πάστας]] m. [[possessor]], [[lord]] (Gort.); also PN: <b class="b3">Εὔ-παστος</b> (Argiv.), <b class="b3">Γυνο-</b>, <b class="b3">Θιό-ππαστος</b> (Boeot.), prob. also [[πέπασται]] (Thgn. 663).<br />Origin: IE [Indo-European] [592] <b class="b2">*ḱu̯eh₂-</b> [[swell]](?)<br />Etymology: From <b class="b3">τὰ ππάματα</b> (Boeot.), <b class="b3">Γυνό-ππαστος</b> a.o. appears an orig. IE <b class="b2">*ḱu̯</b>, from where <b class="b3">-ππ-</b> (cf. [[ἵππος]]), anlaut. <b class="b3">π-</b> (from there <b class="b3">πέ-παμαι</b> etc.). So <b class="b3">πέ-πα-μαι</b>, <b class="b3">πά-σασθαι</b>, <b class="b3">πά-σομαι</b> with monosyll. full grade (IE <b class="b2">*ḱu̯ā-</b>) as in <b class="b3">μέ-μνη-μαι</b>, (Dor. <b class="b3">-μνα-</b>), <b class="b3">μνή-σασθαι</b>, <b class="b3">μνή-σομαι</b>. To the perfect of the situation reached and to the ingressive aorist came quite isolated the reduplicated pres. <b class="b3">ἐμ-πι-πά-σκομαι</b> like [[μιμνήσκομαι]] (cf. Kretschmer Glotta 4, 320). -- An exact non-Greek agreement is not known. As beside [[μέμνημαι]] there is the noun [[μένος]], one might reconstruct beside [[πέπαμαι]] a noun <b class="b3">*κέϜος</b>, which is found in Skt. as [[śávas-]] n. [[strength]], [[power]], [[superiority]]. To the nouns <b class="b3">πά-τωρ</b>, <b class="b3">πα-τήρ</b> OInd. has an agreement in the themat. [[śvā-tr-á-]] [[thriving]], [[powerful]], n. [[strength]], [[strengthening]]. The zero grade [[ḱu-]] which correponds with IE <b class="b2">ḱu̯ā</b> is found in <b class="b3">ἄ-κῦ-ρ-ος</b>, <b class="b3">κύ-ρ-ιος</b> [[lord]], [[possessor]]; s. v. w. further references. The group [[πέπαμαι]] a. cognates has developed formally and semantically independently ('have power over' = [[be lord]], [[possess]]); details in Brugmann Totalität 60ff., Persson Beitr. 1, 192ff. against J. Schmidt Pluralbild. 411f., who like Hoffmann Dial. 2, 503, Kretschmer KZ 31, 424 a. o. wanted to identify [[πέπαμαι]] with Ion. Att. [[ἔκτημαι]], [[κέκτημαι]] (s. [[κτάομαι]]) . -- (Not here [[πᾶς]], s. v.). | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''πέπαμαι''': <br />{pépāmai.}<br />'''Forms''': Aor. [[πάσασθαι]], Fut. [[πάσομαι]] [[besitzen]], [[erwerben]] (dor., ark., poet. seit Pi., Sol., auch X.). Präs. [[ἐμπιπάσκομαι]]<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[erwerben]] (Argos V<sup>a</sup>).<br />'''Derivative''': Davon 1. [[πᾶμα]] n. (ark., arg., kret.), ἔππαμα n. (< ἐμπ-; böot.) [[Besitz]] mit mehreren Ablegern: [[πολυπάμων]] [[reich begütert]] (Δ 433), ἐχέπαμον ([[γένος]]) [[Besitz innehabend]], [[Erbe]] (lokr.), [[ἔκπαμον]]· ἀκλήρωτον H; mit Übergang in die ''o''-Stämme: ἐμπάμῳ (cod. ἐμπαγμῶ)· πατρώχῳ; ἐπι-<πα>ματίδα· τὴν ἐπίκληρον H.; [[παμῶχος]]· ὁ [[κύριος]] H. mit [[παμωχέω]] [[besitzen]] (''Tab''. ''Heracl''.). 2. [[ἔμπασις]] (kork., meg.), ἴνπ. (ark.), ἔππ. (böot.) f. [[Erwerb]], [[πᾶσις]]· [[κτῆσις]] H. 3. [[παμπησία]] f. [[Vollbesitz]] (A., E., Ar.); vgl. [[παρρησία]] (Schwyzer 469). 4. [[πάτορες]]· κτήτορες Phot., [[πατήρ]] [[Besitzer]] (Kritias; Fraenkel Nom.ag. 1, 182). 5. Mit analog. -σ- (Solmsen KZ 29, 114; anders Fraenkel a.a.O.): [[πάστας]] m. [[Besitzer]], [[Herr]] (gort.); auch ''PN'': Εὔπαστος (argiv.), Γυνο-, Θιόππαστος (böot.), wohl auch πέπασται (Thgn. 663).<br />'''Etymology''': Aus τὰ ππάματα (böot.), Γυνόππαστος u.a. ergibt sich ein ursprüngl. idg. ''ḱu̯'', woraus -ππ- (vgl. zu [[ἵππος]]), anlaut. π-(dazu [[πέπαμαι]] usw.). Somit [[πέπαμαι]], [[πάσασθαι]], [[πάσομαι]] mit einsilbiger Hochstufe (idg. ''ḱu̯ā''-) wie [[μέμνημαι]], (dor. -μνα-), μνήσασθαι, [[μνήσομαι]]. Zum Perfektum des erreichten Zustandes und zum ingressiven Aorist trat ganz vereinzelt das reduplizierte Präs. [[ἐμπιπάσκομαι]] wie μιμνήσκομαι (vgl. Kretschmer Glotta 4, 320). — Eine genaue außergriech. Entsprechung fehlt. Wie neben [[μέμνημαι]] das Nomen [[μένος]] steht, läßt sich zu [[πέπαμαι]] ein Nomen *κέϝος denken, das tatsächlich in aind. Form als ''śávas''- n. [[Stärke]], [[Kraft]], [[Übermacht]] vorliegt. Zu den Nomina [[πάτωρ]], [[πατήρ]] bietet das Aind. ebenfalls ein Gegenstück in dem themat. erweiterten ''śvā''-''tr''-''á''- [[gedeihlich]], [[kräftig]], n. [[Kraft]], [[Stärkung]]. Die dem idg. ''ḱu̯ā''entsprechende Schwundstufe ''ḱū''- hat Vertreter in ἄκῦρ-ος, κύ̄-ριος [[Herr]], [[Besitzer]]; s. d. m. weiteren Hinweisen. Die Wortgruppe [[πέπαμαι]] u. Verw. hat sich also aus einem unverkennbaren idg. Ursprung sowohl formal wie semantisch (’Macht haben über etw.’ = [[Herr sein]], [[besitzen]]) selbständig entwickelt. Einzelheiten bei Brugmann Totalität 60ff., Persson Beitr. 1, 192ff. gegen J. Schmidt Pluralbild. 411f., der wie Hoffmann Dial. 2, 503, Kretschmer KZ 31, 424 u.A. [[πέπαμαι]] mit ion. att. [[ἔκτημαι]], κέκτημαι (s. [[κτάομαι]]) identifizieren will. — Hierher auch [[πᾶς]] (s. d.).<br />'''Page''' 2,507-508 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:03, 28 November 2022
English (LSJ)
v. *πάομαι.
German (Pape)
French (Bailly abrégé)
v. πάομαι².
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πέπαμαι indic. perf. med. van* πάομαι.
Russian (Dvoretsky)
πέπᾱμαι: pf. к * πάομαι.
Greek (Liddell-Scott)
πέπᾱμαι: ἴδε ἐν λ. πάομαι.
Greek Monolingual
Α
βλ. πάομαι.
Greek Monotonic
πέπᾱμαι: παρακ. του πάομαι, γʹ πληθ. πέπανται.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: to acquire (Argos Va).
Other forms: Aor. πάσασθαι, fut. πάσομαι to possess, to acquire (Dor., Arc., poet. since Pi., Sol.). Pres. ἐμ-πιπάσκομαι.
Derivatives: 1. πᾶμα n. (Arc., Arg., Cret.), ἔππαμα n. (< ἐμ-π-; Boeot.) possession with several continuants: πολυ-πάμων wealthy (Δ 433), ἐχέ-παμον (γένος) having possessions, inheritor (Locr.), ἔκ-παμον ἀκλήρωτον H; with transition in the o-stems: ἐμ-πάμῳ (cod. ἐμπαγμῶ) πατρώχῳ; ἐπι-<πα>ματ-ίδα την ἐπίκληρον H.; παμῶχος ὁ κύριος H. with παμωχέω to possess (Tab. Heracl.). 2. ἔμπασις (Corc., Meg.), ἴνπ. (Arc.), ἔππ. (Boeot.) f. acquisition, πᾶσις κτῆσις H. 3. παμ-πη-σία f. full possession (A., E., Ar.); cf. παρ-ρη-σία (Schwyzer 469). 4. πάτορες κτήτορες Phot., πατήρ possessor (Critias; Fraenkel Nom.ag. 1, 182). 5. With analog. -σ- (Solmsen KZ 29, 114; diff. Fraenkel l.c.): πάστας m. possessor, lord (Gort.); also PN: Εὔ-παστος (Argiv.), Γυνο-, Θιό-ππαστος (Boeot.), prob. also πέπασται (Thgn. 663).
Origin: IE [Indo-European] [592] *ḱu̯eh₂- swell(?)
Etymology: From τὰ ππάματα (Boeot.), Γυνό-ππαστος a.o. appears an orig. IE *ḱu̯, from where -ππ- (cf. ἵππος), anlaut. π- (from there πέ-παμαι etc.). So πέ-πα-μαι, πά-σασθαι, πά-σομαι with monosyll. full grade (IE *ḱu̯ā-) as in μέ-μνη-μαι, (Dor. -μνα-), μνή-σασθαι, μνή-σομαι. To the perfect of the situation reached and to the ingressive aorist came quite isolated the reduplicated pres. ἐμ-πι-πά-σκομαι like μιμνήσκομαι (cf. Kretschmer Glotta 4, 320). -- An exact non-Greek agreement is not known. As beside μέμνημαι there is the noun μένος, one might reconstruct beside πέπαμαι a noun *κέϜος, which is found in Skt. as śávas- n. strength, power, superiority. To the nouns πά-τωρ, πα-τήρ OInd. has an agreement in the themat. śvā-tr-á- thriving, powerful, n. strength, strengthening. The zero grade ḱu- which correponds with IE ḱu̯ā is found in ἄ-κῦ-ρ-ος, κύ-ρ-ιος lord, possessor; s. v. w. further references. The group πέπαμαι a. cognates has developed formally and semantically independently ('have power over' = be lord, possess); details in Brugmann Totalität 60ff., Persson Beitr. 1, 192ff. against J. Schmidt Pluralbild. 411f., who like Hoffmann Dial. 2, 503, Kretschmer KZ 31, 424 a. o. wanted to identify πέπαμαι with Ion. Att. ἔκτημαι, κέκτημαι (s. κτάομαι) . -- (Not here πᾶς, s. v.).
Frisk Etymology German
πέπαμαι:
{pépāmai.}
Forms: Aor. πάσασθαι, Fut. πάσομαι besitzen, erwerben (dor., ark., poet. seit Pi., Sol., auch X.). Präs. ἐμπιπάσκομαι
Grammar: v.
Meaning: erwerben (Argos Va).
Derivative: Davon 1. πᾶμα n. (ark., arg., kret.), ἔππαμα n. (< ἐμπ-; böot.) Besitz mit mehreren Ablegern: πολυπάμων reich begütert (Δ 433), ἐχέπαμον (γένος) Besitz innehabend, Erbe (lokr.), ἔκπαμον· ἀκλήρωτον H; mit Übergang in die o-Stämme: ἐμπάμῳ (cod. ἐμπαγμῶ)· πατρώχῳ; ἐπι-<πα>ματίδα· τὴν ἐπίκληρον H.; παμῶχος· ὁ κύριος H. mit παμωχέω besitzen (Tab. Heracl.). 2. ἔμπασις (kork., meg.), ἴνπ. (ark.), ἔππ. (böot.) f. Erwerb, πᾶσις· κτῆσις H. 3. παμπησία f. Vollbesitz (A., E., Ar.); vgl. παρρησία (Schwyzer 469). 4. πάτορες· κτήτορες Phot., πατήρ Besitzer (Kritias; Fraenkel Nom.ag. 1, 182). 5. Mit analog. -σ- (Solmsen KZ 29, 114; anders Fraenkel a.a.O.): πάστας m. Besitzer, Herr (gort.); auch PN: Εὔπαστος (argiv.), Γυνο-, Θιόππαστος (böot.), wohl auch πέπασται (Thgn. 663).
Etymology: Aus τὰ ππάματα (böot.), Γυνόππαστος u.a. ergibt sich ein ursprüngl. idg. ḱu̯, woraus -ππ- (vgl. zu ἵππος), anlaut. π-(dazu πέπαμαι usw.). Somit πέπαμαι, πάσασθαι, πάσομαι mit einsilbiger Hochstufe (idg. ḱu̯ā-) wie μέμνημαι, (dor. -μνα-), μνήσασθαι, μνήσομαι. Zum Perfektum des erreichten Zustandes und zum ingressiven Aorist trat ganz vereinzelt das reduplizierte Präs. ἐμπιπάσκομαι wie μιμνήσκομαι (vgl. Kretschmer Glotta 4, 320). — Eine genaue außergriech. Entsprechung fehlt. Wie neben μέμνημαι das Nomen μένος steht, läßt sich zu πέπαμαι ein Nomen *κέϝος denken, das tatsächlich in aind. Form als śávas- n. Stärke, Kraft, Übermacht vorliegt. Zu den Nomina πάτωρ, πατήρ bietet das Aind. ebenfalls ein Gegenstück in dem themat. erweiterten śvā-tr-á- gedeihlich, kräftig, n. Kraft, Stärkung. Die dem idg. ḱu̯āentsprechende Schwundstufe ḱū- hat Vertreter in ἄκῦρ-ος, κύ̄-ριος Herr, Besitzer; s. d. m. weiteren Hinweisen. Die Wortgruppe πέπαμαι u. Verw. hat sich also aus einem unverkennbaren idg. Ursprung sowohl formal wie semantisch (’Macht haben über etw.’ = Herr sein, besitzen) selbständig entwickelt. Einzelheiten bei Brugmann Totalität 60ff., Persson Beitr. 1, 192ff. gegen J. Schmidt Pluralbild. 411f., der wie Hoffmann Dial. 2, 503, Kretschmer KZ 31, 424 u.A. πέπαμαι mit ion. att. ἔκτημαι, κέκτημαι (s. κτάομαι) identifizieren will. — Hierher auch πᾶς (s. d.).
Page 2,507-508