φράσις: Difference between revisions
ξένῳ δὲ σιγᾶν κρεῖττον ἢ κεκραγέναι → it's better for a stranger to keep silence than to shout (Menander)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=φρᾰ́σις | ||
|Medium diacritics=φράσις | |Medium diacritics=φράσις | ||
|Low diacritics=φράσις | |Low diacritics=φράσις | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=frasis | |Transliteration C=frasis | ||
|Beta Code=fra/sis | |Beta Code=fra/sis | ||
|Definition=[ᾰ], εως, ἡ, < | |Definition=[ᾰ], εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[speech]], <b class="b3">εἰς τὴν Ἑλλάδα φ.</b> cj. in Ael.''VH''9.16.<br><span class="bld">II</span> [[way of speaking]], [[expression]], ἀσαφὴς γὰρ ἦν ἐν τῇ φ. τῶν πραγμάτων Ar. ''Ra.''1122; δεινὸς περὶ τὴν φ. Arist.''Fr.''70; τάχος καὶ ὀξύτης τῆς φράσεως Plu.''Cat.Ma.''12; [[style]], <b class="b3">φράσις ποιητική, φράσις τραγική, φράσις ἱστορική</b>, Str.1.2.6; τὸν χαρακτῆρα τῆς φράσεως Sor. ''Vit.Hippocr.''13; <b class="b3">φράσις κυρία, φράσις τροπική</b>, D.H.''Th.'' 22; <b class="b3">φράσις ἀγκυλωτέρα, φράσις ἀσυνήθης</b>, ib.25,54; φράσις ὑψηλή Id.''Comp.''18; φράσις ἀφελὴς καὶ [[ἀποίητος]] Id.''Pomp.''2: pl., Phld.''Rh.''1.161 S.; [[expressiveness]], <b class="b3">τῶν ὀνομάτων</b> interpol. in D.H.''Pomp.''3; <b class="b3">ἡ γενναία φράσις</b> [[noble]] [[diction]], Longin.8.1; opp. [[εὕρεσις]], [[τάξις]], ''Stoic.''2.96; ἡ τοῦ λόγου νόησις ἥ τε φράσις Longin.30.1.<br><span class="bld">2</span> [[expression]], [[idiom]], [[phrase]], <b class="b3">Ἀττικὴ ἡ φράσις</b> Sch. Ar.''Nu.''488.<br><span class="bld">3</span> [[text]], Asp. ''in EN''4.12. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1303.png Seite 1303]] ἡ, 1) das Reden, Sprechen, die Sprache, Plut. – 2) die Redensart, ἀττική Greg. Cor. p. 6. – 3) der Ausdruck durch die Sprache, Plut. Cat. mai. 12 u. D. Hal. oft. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1303.png Seite 1303]] ἡ, 1) das Reden, Sprechen, die Sprache, Plut. – 2) die Redensart, ἀττική Greg. Cor. p. 6. – 3) der Ausdruck durch die Sprache, Plut. Cat. mai. 12 u. D. Hal. oft. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action d'exprimer par la parole]], [[élocution]], [[langage]];<br /><b>2</b> [[discours]].<br />'''Étymologie:''' [[φράζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φράσις:''' εως (ᾰ) ἡ [[способ выражения]], [[слог]], [[стиль]] Arst.: ἡ [[ὀξύτης]] τῆς φράσεως Plut. яркость слога. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φράσις''': ὁ [[ἀγκών]]… ὅς ἀπεργμένος ῥέει, πρέπει νὰ ἑρμηνευθῇ: ὁ [[βραχίων]] [[ὅστις]] σχηματίζεται ἀποφραττομένου τοῦ ὕδατος. ΙΙ. χωριζω, ὅθι κληΐς ἀποέργει αὐχένα τε στῆθός τε Ἰλ. Θ. 325· καὶ οὕτω, [[χρησιμεύω]] ὡς [[ὅριον]], [[περιβάλλω]], ἐπὶ θαλασσῶν, ποταμῶν κλ., ὁ Ἅλυς [[ἔνθεν]] μὲν Καππαδόκας ἀπέργει, ἐξ εὐωνύμου δὲ Παφλαγόνας Ἡρόδ. 1. 72· πρὸς βορέην ἄνεμον ὁ Κεραμεικὸς [[κόλπος]] ἀπέργει αὐτόθ: 174, πρβλ. 204., 2. 99., 4. 55. 2) ἐπὶ ἀνθρώπων ὁδοιπορούντων, ἐπορεύετο, ἐν ἀριστερῇ μὲν ἀπέργων Ροίτειον πόλιν κλπ., ἔχων τὸ Ροίτειον πρὸς ἀριστερά, Ἡρόδ. 7. 43· ἐκ δεξιῆς χειρὸς τὸ Πάγγαιον [[οὖρος]] ἀπ. [[αὐτόθι]] 112, πρβλ. 109., 8. 35. ΙΙΙ. [[κατακλείω]], [[περιορίζω]], ἐντὸς ἀπ. ὁ αὐτ. 3. 116· ἀπεργμένος ἐν τῇ ἀκροπόλει ὁ αὐτ. 1. 154. πρβλ. 5. 6, 4· τοὺς ἐν τῷ ἱρῷ ἀπεργμένους ὁ αὐτ. 6. 79. | |lstext='''φράσις''': ὁ [[ἀγκών]]… ὅς ἀπεργμένος ῥέει, πρέπει νὰ ἑρμηνευθῇ: ὁ [[βραχίων]] [[ὅστις]] σχηματίζεται ἀποφραττομένου τοῦ ὕδατος. ΙΙ. χωριζω, ὅθι κληΐς ἀποέργει αὐχένα τε στῆθός τε Ἰλ. Θ. 325· καὶ οὕτω, [[χρησιμεύω]] ὡς [[ὅριον]], [[περιβάλλω]], ἐπὶ θαλασσῶν, ποταμῶν κλ., ὁ Ἅλυς [[ἔνθεν]] μὲν Καππαδόκας ἀπέργει, ἐξ εὐωνύμου δὲ Παφλαγόνας Ἡρόδ. 1. 72· πρὸς βορέην ἄνεμον ὁ Κεραμεικὸς [[κόλπος]] ἀπέργει αὐτόθ: 174, πρβλ. 204., 2. 99., 4. 55. 2) ἐπὶ ἀνθρώπων ὁδοιπορούντων, ἐπορεύετο, ἐν ἀριστερῇ μὲν ἀπέργων Ροίτειον πόλιν κλπ., ἔχων τὸ Ροίτειον πρὸς ἀριστερά, Ἡρόδ. 7. 43· ἐκ δεξιῆς χειρὸς τὸ Πάγγαιον [[οὖρος]] ἀπ. [[αὐτόθι]] 112, πρβλ. 109., 8. 35. ΙΙΙ. [[κατακλείω]], [[περιορίζω]], ἐντὸς ἀπ. ὁ αὐτ. 3. 116· ἀπεργμένος ἐν τῇ ἀκροπόλει ὁ αὐτ. 1. 154. πρβλ. 5. 6, 4· τοὺς ἐν τῷ ἱρῷ ἀπεργμένους ὁ αὐτ. 6. 79. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φράσις:''' [ᾰ], -εως, ἡ, [[ομιλία]], [[προφορά]], σε Πλούτ. | |lsmtext='''φράσις:''' [ᾰ], -εως, ἡ, [[ομιλία]], [[προφορά]], σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=φρᾰ́σις, εως,<br />[[speech]]; [[enunciation]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:10, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰ], εως, ἡ,
A speech, εἰς τὴν Ἑλλάδα φ. cj. in Ael.VH9.16.
II way of speaking, expression, ἀσαφὴς γὰρ ἦν ἐν τῇ φ. τῶν πραγμάτων Ar. Ra.1122; δεινὸς περὶ τὴν φ. Arist.Fr.70; τάχος καὶ ὀξύτης τῆς φράσεως Plu.Cat.Ma.12; style, φράσις ποιητική, φράσις τραγική, φράσις ἱστορική, Str.1.2.6; τὸν χαρακτῆρα τῆς φράσεως Sor. Vit.Hippocr.13; φράσις κυρία, φράσις τροπική, D.H.Th. 22; φράσις ἀγκυλωτέρα, φράσις ἀσυνήθης, ib.25,54; φράσις ὑψηλή Id.Comp.18; φράσις ἀφελὴς καὶ ἀποίητος Id.Pomp.2: pl., Phld.Rh.1.161 S.; expressiveness, τῶν ὀνομάτων interpol. in D.H.Pomp.3; ἡ γενναία φράσις noble diction, Longin.8.1; opp. εὕρεσις, τάξις, Stoic.2.96; ἡ τοῦ λόγου νόησις ἥ τε φράσις Longin.30.1.
2 expression, idiom, phrase, Ἀττικὴ ἡ φράσις Sch. Ar.Nu.488.
3 text, Asp. in EN4.12.
German (Pape)
[Seite 1303] ἡ, 1) das Reden, Sprechen, die Sprache, Plut. – 2) die Redensart, ἀττική Greg. Cor. p. 6. – 3) der Ausdruck durch die Sprache, Plut. Cat. mai. 12 u. D. Hal. oft.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 action d'exprimer par la parole, élocution, langage;
2 discours.
Étymologie: φράζω.
Russian (Dvoretsky)
φράσις: εως (ᾰ) ἡ способ выражения, слог, стиль Arst.: ἡ ὀξύτης τῆς φράσεως Plut. яркость слога.
Greek (Liddell-Scott)
φράσις: ὁ ἀγκών… ὅς ἀπεργμένος ῥέει, πρέπει νὰ ἑρμηνευθῇ: ὁ βραχίων ὅστις σχηματίζεται ἀποφραττομένου τοῦ ὕδατος. ΙΙ. χωριζω, ὅθι κληΐς ἀποέργει αὐχένα τε στῆθός τε Ἰλ. Θ. 325· καὶ οὕτω, χρησιμεύω ὡς ὅριον, περιβάλλω, ἐπὶ θαλασσῶν, ποταμῶν κλ., ὁ Ἅλυς ἔνθεν μὲν Καππαδόκας ἀπέργει, ἐξ εὐωνύμου δὲ Παφλαγόνας Ἡρόδ. 1. 72· πρὸς βορέην ἄνεμον ὁ Κεραμεικὸς κόλπος ἀπέργει αὐτόθ: 174, πρβλ. 204., 2. 99., 4. 55. 2) ἐπὶ ἀνθρώπων ὁδοιπορούντων, ἐπορεύετο, ἐν ἀριστερῇ μὲν ἀπέργων Ροίτειον πόλιν κλπ., ἔχων τὸ Ροίτειον πρὸς ἀριστερά, Ἡρόδ. 7. 43· ἐκ δεξιῆς χειρὸς τὸ Πάγγαιον οὖρος ἀπ. αὐτόθι 112, πρβλ. 109., 8. 35. ΙΙΙ. κατακλείω, περιορίζω, ἐντὸς ἀπ. ὁ αὐτ. 3. 116· ἀπεργμένος ἐν τῇ ἀκροπόλει ὁ αὐτ. 1. 154. πρβλ. 5. 6, 4· τοὺς ἐν τῷ ἱρῷ ἀπεργμένους ὁ αὐτ. 6. 79.
Greek Monolingual
-εως η, ΝΜΑ
(λόγιος τ.) βλ. φράση.
Greek Monotonic
φράσις: [ᾰ], -εως, ἡ, ομιλία, προφορά, σε Πλούτ.
Middle Liddell
φρᾰ́σις, εως,
speech; enunciation, Plut.