συνερανίζω: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syneranizo | |Transliteration C=syneranizo | ||
|Beta Code=sunerani/zw | |Beta Code=sunerani/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> fut. -ίσω Plu.2.963b: pf. -ηράνικα Phld.''Vit.''p.24J.:—[[join in contributing]], [[contribute jointly]], τὰς χρείας ἀλλήλοις App.''BC'' 2.9, cf. D.L.4.38:—Med., [[receive contributions]], Plu.''Ages.''35.<br><span class="bld">II</span> [[collect]], [[gather]], τινας Phld. [[l.c.]], Luc.''Lex.''17; παραδείγματα Plu.2.963b:—Med., ὀλίγα ἐκ τῆς γραφῆς ῥήματα Them.''Or.''21.252d:—Pass., αἱ.. ἐκ πλειόνων -ισμέναι δυνάμεις Ph.1.386; <b class="b3">συνηρανισμένον ἐκ συγκλύδων</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[σύγκλυδος]]) <b class="b3"> ὄχλου</b> [[collected by chance contributions]] from... Pl.''Ax.'' 369a, cf. D.H.''Isoc.''3, S.E.''M.''7.295, Gal.14.676, 18(1).193. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=rassembler l'argent d'une cotisation ; <i>simpl.</i> rassembler, réunir.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐρανίζω]]. | |btext=rassembler l'argent d'une cotisation ; <i>simpl.</i> [[rassembler]], [[réunir]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἐρανίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συν-ερανίζω bij elkaar rapen. [Plat.] Ax. 369a. med., abs. bijdragen voor zich verzamelen. Plut. Ages. 35.6. | |elnltext=συν-ερανίζω bij elkaar rapen. [Plat.] Ax. 369a. med., abs. bijdragen voor zich verzamelen. Plut. Ages. 35.6. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[Beiträge]] [[einsammeln]]</i>, und überhaupt <i>[[sammeln]]</i>; ὡς ἂν συνηρανισμένων ἐξ ὄχλου, Plat. <i>Ax</i>. 369a; Isocr. (s. [[συνεράω]]); oft bei Sp.: τὰς χρείας ἀλλήλοις συνηράνιζον, <i>sie leisteten [[einander]] [[Hilfe]]</i>, App. <i>B.C</i>. 2.9; [[δῆμος]] ἐκ [[σύγκλυδος]] ὄχλου συνηρανισμένος, <i>aus zusammengelaufenen [[Menschen]] [[zusammengesetzt]]</i>, Dion.Hal.; τὸ ἐκ τούτων συνηρανισμένον, S.Emp. <i>adv.log</i>. 1.295.<br><b class="num">Med</b>. <i>für sich [[sammeln]]</i>, Plut. <i>[[Agesil]]</i>. 35. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[join]] in contributing, to [[collect]], Luc.:—Mid. to [[receive]] contributions, Plut. | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[join]] in contributing, to [[collect]], Luc.:—Mid. to [[receive]] contributions, Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:18, 25 August 2023
English (LSJ)
A fut. -ίσω Plu.2.963b: pf. -ηράνικα Phld.Vit.p.24J.:—join in contributing, contribute jointly, τὰς χρείας ἀλλήλοις App.BC 2.9, cf. D.L.4.38:—Med., receive contributions, Plu.Ages.35.
II collect, gather, τινας Phld. l.c., Luc.Lex.17; παραδείγματα Plu.2.963b:—Med., ὀλίγα ἐκ τῆς γραφῆς ῥήματα Them.Or.21.252d:—Pass., αἱ.. ἐκ πλειόνων -ισμέναι δυνάμεις Ph.1.386; συνηρανισμένον ἐκ συγκλύδων (v.l. σύγκλυδος) ὄχλου collected by chance contributions from... Pl.Ax. 369a, cf. D.H.Isoc.3, S.E.M.7.295, Gal.14.676, 18(1).193.
French (Bailly abrégé)
rassembler l'argent d'une cotisation ; simpl. rassembler, réunir.
Étymologie: σύν, ἐρανίζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-ερανίζω bij elkaar rapen. [Plat.] Ax. 369a. med., abs. bijdragen voor zich verzamelen. Plut. Ages. 35.6.
German (Pape)
Beiträge einsammeln, und überhaupt sammeln; ὡς ἂν συνηρανισμένων ἐξ ὄχλου, Plat. Ax. 369a; Isocr. (s. συνεράω); oft bei Sp.: τὰς χρείας ἀλλήλοις συνηράνιζον, sie leisteten einander Hilfe, App. B.C. 2.9; δῆμος ἐκ σύγκλυδος ὄχλου συνηρανισμένος, aus zusammengelaufenen Menschen zusammengesetzt, Dion.Hal.; τὸ ἐκ τούτων συνηρανισμένον, S.Emp. adv.log. 1.295.
Med. für sich sammeln, Plut. Agesil. 35.
Russian (Dvoretsky)
συνερᾰνίζω:
1 устраивать складчину: τινὶ ἐπαρκεῖν καὶ σ. Diog. L. устраивать складчину для помощи кому-л.;
2 собирать, скапливать (παραδείγματα Plut.): τὸ ἐκ τούτων συνερανισμένον Sext. составленное из этих (признаков целое).
Greek Monolingual
Α
1. συνεισφέρω από κοινού με άλλους («τὰς χρείας ἀλλήλοις συνηράνιζον», Φιλόδ.)
2. συλλέγω, μαζεύω από πολλές μεριές («τοσοῦτον βόρβορον συνερανίσας κατήντλησάς μου», Λουκιαν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐρανίζω (< ἔρανος)].
Greek Monotonic
συνερᾰνίζω: μέλ. -σω, συνεισφέρω από κοινού, συλλέγω, συγκεντρώνω, συναθροίζω, σε Λουκ. — Μέσ., δέχομαι συνεισφορές, σε Πλούτ.
Greek (Liddell-Scott)
συνερᾰνίζω: ἀπὸ κοινοῦ συνεισφέρω, τὰς χρείας ἀλλήλοις συνηράνιζον Ἀππ. Ἐμφυλ. 2. 9, πρβλ. Διογ. Λ. 4. 38. ― Μέσ., δέχομαι συνεισφοράς, Πλουτ. Ἀγ. 35. ΙΙ. συλλέγω, συνάγω, συναθροίζω, «μαζεύω», τοσοῦτον βόρβορον συνερανίσας κατήντλησάς μου Λουκ. Λεξιφ. 17· παραδείγματα Πλούτ. 2. 963Β, κτλ. ― Παθητ., συνηρανισμένος ἐκ συγκλύδων ὄχλος, συνηθροισμένος τυχαίως ἐκ..., Πλάτ. Ἀξ. 369Α, παρ. Σέξ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 295, Διον. Ἁλ. π. Ἰσοκρ. 3.
Middle Liddell
fut. σω
to join in contributing, to collect, Luc.:—Mid. to receive contributions, Plut.