προσδιορίζω: Difference between revisions
πρὸς ἀλέξησιν τραπομένους → preparing to defend themselves
m (LSJ1 replacement) |
|||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosdiorizo | |Transliteration C=prosdiorizo | ||
|Beta Code=prosdiori/zw | |Beta Code=prosdiori/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[define]], [[specify besides]], D.20.130; π. διὰ τίν' αἰτίαν.. Arist.''de An.''407b16; <b class="b3">ἐν τίνι καὶ ποίῳ..</b>ib.414a23, al.:—Med., Id.''EN'' 1139b32, ''Metaph.''1005b21, al.:—Pass., <b class="b3">προσδιωρίσθω.. τὰ εἰωθότα</b> ib. 1005b27, cf. Ph.1.514.<br><span class="bld">2</span> Med., [[maintain besides]], μηδὲν ἀπαντήσειν Plb.32.3.10, cf.Plu.''Nic.''7. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0756.png Seite 756]] noch dazu begrenzen, bestimmen, Dem. Lpt. 130; – med. noch obendrein behaupten, mit dem acc. c. inf., Pol. 32, 7, 10 u. a. Sp., wie Plut. Nicia 7; – [[προσδιοριστέον]], Arist. top. 6, 3. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0756.png Seite 756]] noch dazu begrenzen, bestimmen, Dem. Lpt. 130; – med. noch obendrein behaupten, mit dem acc. c. inf., Pol. 32, 7, 10 u. a. Sp., wie Plut. Nicia 7; – [[προσδιοριστέον]], Arist. top. 6, 3. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=définir <i>ou</i> spécifier en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[διορίζω]]. | |btext=définir <i>ou</i> spécifier en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[διορίζω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-διορίζω, med. nader definiëren. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσδιορίζω:'''<br /><b class="num">1</b> тж. med. сверх того определять или уточнять: προσδιορίζων τίς καὶ [[ποῖος]] Arst. определяя при этом, который и какой (именно); καὶ ὅσα ἄλλα προσδιορισαίμεθ᾽ ἄν, [[ἔστω]] προσδιωρισμένα Arst. и все другое, что мы могли бы еще уточнить, пусть будет уточнено;<br /><b class="num">2</b> med. утверждать кроме того: προσδιωρίσατο ζῶντας ἄξειν [[Ἀθήναζε]] Plut. он заявил также, что доставит (врагов) живьем в Афины. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''προσδιορίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, [[ορίζω]] ή [[καθορίζω]] [[επιπλέον]], σε Δημ.· ομοίως στη Μέσ., σε Αριστ. | |lsmtext='''προσδιορίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, [[ορίζω]] ή [[καθορίζω]] [[επιπλέον]], σε Δημ.· ομοίως στη Μέσ., σε Αριστ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προσδιορίζω''': [[ὁρίζω]], [[διορίζω]] [[προσέτι]], Δημ. 496. 17· πρ. διὰ τίν’ αἰτίαν…, Ἀριστ. π. Ψυχ. 1. 3, 24· ἐν τίνι καὶ ποίῳ..., [[αὐτόθι]] 2. 2, 16, ἀλ.· ― [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ὁ αὐτ. ἐν Ἠθικ. Νικ. 6. 3, 4, Μετὰ τὰ Φυσ. 3. 3, 9, κ. ἀλλ. ― Παθ., προσδιωρίσθω… τὰ εἰωθότα [[αὐτόθι]] 11. 2) ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ [[ὡσαύτως]], ἰσχυρίζομαι [[προσέτι]], τι [[εἶναι]] Πολύβ. 32. 7, 10. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. [[ | |mdlsjtxt=fut. [[Attic]] ιῶ<br />to [[define]] or [[specify]] [[besides]], Dem.:—so in Mid., Arist. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:31, 25 August 2023
English (LSJ)
A define, specify besides, D.20.130; π. διὰ τίν' αἰτίαν.. Arist.de An.407b16; ἐν τίνι καὶ ποίῳ..ib.414a23, al.:—Med., Id.EN 1139b32, Metaph.1005b21, al.:—Pass., προσδιωρίσθω.. τὰ εἰωθότα ib. 1005b27, cf. Ph.1.514.
2 Med., maintain besides, μηδὲν ἀπαντήσειν Plb.32.3.10, cf.Plu.Nic.7.
German (Pape)
[Seite 756] noch dazu begrenzen, bestimmen, Dem. Lpt. 130; – med. noch obendrein behaupten, mit dem acc. c. inf., Pol. 32, 7, 10 u. a. Sp., wie Plut. Nicia 7; – προσδιοριστέον, Arist. top. 6, 3.
French (Bailly abrégé)
définir ou spécifier en outre.
Étymologie: πρός, διορίζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-διορίζω, med. nader definiëren.
Russian (Dvoretsky)
προσδιορίζω:
1 тж. med. сверх того определять или уточнять: προσδιορίζων τίς καὶ ποῖος Arst. определяя при этом, который и какой (именно); καὶ ὅσα ἄλλα προσδιορισαίμεθ᾽ ἄν, ἔστω προσδιωρισμένα Arst. и все другое, что мы могли бы еще уточнить, пусть будет уточнено;
2 med. утверждать кроме того: προσδιωρίσατο ζῶντας ἄξειν Ἀθήναζε Plut. он заявил также, что доставит (врагов) живьем в Афины.
Greek Monolingual
ΝΜΑ
νεοελλ.
1. ορίζω κάτι με ακρίβεια ύστερα από έλεγχο ή έρευνα
2. καθορίζω («το υπουργείο προσδιόρισε τον κατώτατο μισθό»)
μσν.-αρχ.
(ενεργ. και μέσ.) ορίζω επιπροσθέτως
αρχ.
μέσ. προσδιορίζομαι
ισχυρίζομαι επί πλέον («προσδιωρίζετο μηδὲν αὑτῷ δυσχερὲς ἀπαντήσειν ὑπὸ Ῥωμαίων», Πολ.).
Greek Monotonic
προσδιορίζω: μέλ. Αττ. -ιῶ, ορίζω ή καθορίζω επιπλέον, σε Δημ.· ομοίως στη Μέσ., σε Αριστ.
Greek (Liddell-Scott)
προσδιορίζω: ὁρίζω, διορίζω προσέτι, Δημ. 496. 17· πρ. διὰ τίν’ αἰτίαν…, Ἀριστ. π. Ψυχ. 1. 3, 24· ἐν τίνι καὶ ποίῳ..., αὐτόθι 2. 2, 16, ἀλ.· ― οὕτως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, ὁ αὐτ. ἐν Ἠθικ. Νικ. 6. 3, 4, Μετὰ τὰ Φυσ. 3. 3, 9, κ. ἀλλ. ― Παθ., προσδιωρίσθω… τὰ εἰωθότα αὐτόθι 11. 2) ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ ὡσαύτως, ἰσχυρίζομαι προσέτι, τι εἶναι Πολύβ. 32. 7, 10.
Middle Liddell
fut. Attic ιῶ
to define or specify besides, Dem.:—so in Mid., Arist.