συγκοσμέω: Difference between revisions
τὸ λακωνίζειν πολὺ μᾶλλόν ἐστιν φιλοσοφεῖν ἢ φιλογυμναστεῖν → to behave like a Lacedaemonian is much more to love wisdom than to love gymnastics (Plato, Protagoras 342e6)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) <i>" to "$1 $2 <i>") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sygkosmeo | |Transliteration C=sygkosmeo | ||
|Beta Code=sugkosme/w | |Beta Code=sugkosme/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[arrange together]], [[adjust]], Arist.''Cael.''293a27; ἀγῶνα ''SIG''1073.43 (Olympia, ii A.D.):—Pass., τὸ ἐκ τῶν ἐναντίων συγκοσμούμενον M.Ant.7.48.<br><span class="bld">II</span> [[confer honour on]], to [[be an ornament to]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.2.26:—Pass., Vett.Val.46.28, al.<br><span class="bld">2</span> [[join in honouring]], Polem.''Cyn.''49. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συγ- | |elnltext=συγ-κοσμέω mede opsieren, d.w.z. bijdragen aan iemands sier of eer. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 10:33, 25 August 2023
English (LSJ)
A arrange together, adjust, Arist.Cael.293a27; ἀγῶνα SIG1073.43 (Olympia, ii A.D.):—Pass., τὸ ἐκ τῶν ἐναντίων συγκοσμούμενον M.Ant.7.48.
II confer honour on, to be an ornament to, X.Cyr.2.2.26:—Pass., Vett.Val.46.28, al.
2 join in honouring, Polem.Cyn.49.
German (Pape)
[Seite 969] mit- oder zusammenordnen, zusammenstellen; Arist. de coel. 2, 13; τινί τι, Polem. 1, 49; mitschmücken, Xen. Cyr. 2, 2, 26, – τὸν κόσμον, die Welt zusammen verwalten, M. Ant. 5. 1.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 donner de la grâce ou plus de grâce;
2 gouverner ou diriger ensemble.
Étymologie: σύν, κοσμέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συγ-κοσμέω mede opsieren, d.w.z. bijdragen aan iemands sier of eer.
Russian (Dvoretsky)
συγκοσμέω:
1 делать краше, облагораживать (τινα Xen.);
2 приводить в порядок, упорядочивать, устраивать Arst.
Greek Monotonic
συγκοσμέω: μέλ. -ήσω, απονέμω, αποδίδω τιμή σε κάποιον, κοσμώ, στολίζω κάποιον, σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
συγκοσμέω: συναρμόζω ὁμοῦ, συντάττω, διαθέτω, Ἀριστ. π. Οὐραν. 2. 13. 2. ― Παθ., ἐξ ἐναντίων συγκεκ. Μᾶρκ. Ἀντων. 7. 48. ΙΙ. περιποιῶ τιμὴν εἴς τινα, κοσμῶ τινα, τιμῶ Ξεν. Κύρ. 2. 2, 26.