παροργίζω: Difference between revisions Search Google

From LSJ

Νικᾷ παλαιὰς χάριτας ἡ νέα χάρις → Officia vetera vincit officium novum → Die neue Gunst besiegt den alten Gunsterweis

Menander, Monostichoi, 386
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parorgizo
|Transliteration C=parorgizo
|Beta Code=parorgi/zw
|Beta Code=parorgi/zw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ιῶ <span class="bibl">LXX <span class="title">De.</span>32.21</span> :—[[provoke to anger]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span> 34.1</span>, LXX 3 <span class="title">Ki.</span>16.13,33, <span class="bibl">Ph.1.682</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Eph.</span>6.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., [[to be]] or [[be made angry]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.16.6</span>, prob. in <span class="bibl">Str.7.2.1</span> ; <b class="b3">τι πρός τινας</b> v. l. in <span class="bibl">D.26.17</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> fut. -ιῶ [[LXX]] ''De.''32.21:—[[provoke to anger]], Arist.''Ath.'' 34.1, [[LXX]] 3 ''Ki.''16.13,33, Ph.1.682, ''Ep.Eph.''6.4.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be]] or [[be made angry]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.16.6, prob. in Str.7.2.1; <b class="b3">τι πρός τινας</b> [[varia lectio|v.l.]] in D.26.17.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=irriter.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ὀργίζω]].
|btext=[[irriter]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ὀργίζω]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''παροργίζω:''' вызывать гнев, возбуждать (τινὰ ἐπί τινι NT); med. гневаться, сердиться (πρός τινα Dem.).
|elrutext='''παροργίζω:''' [[вызывать гнев]], [[возбуждать]] (τινὰ ἐπί τινι NT); med. гневаться, сердиться (πρός τινα Dem.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παρ-οργίζω irriteren.
|elnltext=παρ-οργίζω irriteren.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 10:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παροργίζω Medium diacritics: παροργίζω Low diacritics: παροργίζω Capitals: ΠΑΡΟΡΓΙΖΩ
Transliteration A: parorgízō Transliteration B: parorgizō Transliteration C: parorgizo Beta Code: parorgi/zw

English (LSJ)

A fut. -ιῶ LXX De.32.21:—provoke to anger, Arist.Ath. 34.1, LXX 3 Ki.16.13,33, Ph.1.682, Ep.Eph.6.4.
II Pass., to be or be made angry, Thphr. HP 9.16.6, prob. in Str.7.2.1; τι πρός τινας v.l. in D.26.17.

German (Pape)

[Seite 527] worüber erzürnen, zum Zorn reizen, N. T – Pass. worüber zürnen, ὅταν ὑμᾶς ἴδῃ παροργισθέντας τι πρός τινας, Dem. 26, 17; Theophr. u. Sp.

French (Bailly abrégé)

irriter.
Étymologie: παρά, ὀργίζω.

English (Strong)

from παρά and ὀργίζω; to anger alongside, i.e. enrage: anger, provoke to wrath.

English (Thayer)

Attic future (cf. Buttmann, 37 (32); WH's Appendix, 163) παροργιῶ; to rouse to wrath, to provoke, exasperate, anger (cf. παρά, IV:3): Demosthenes, p. 805,19; Philo de somn. ii. § 26; the Sept. chiefly for הִכְעִיס.)

Greek Monolingual

ΝΜΑ
εξοργίζω κάποιον, προκαλώ την οργή του.

Greek Monotonic

παροργίζω: μέλ. -ιῶ, προκαλώ σε κάποιον θυμό, σε Καινή Διαθήκη — Παθ., σε Δημ.

Russian (Dvoretsky)

παροργίζω: вызывать гнев, возбуждать (τινὰ ἐπί τινι NT); med. гневаться, сердиться (πρός τινα Dem.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρ-οργίζω irriteren.

Middle Liddell

fut. ιῶ
to provoke to anger, NTest.:—Pass., Dem.

Chinese

原文音譯:parorg⋯zw 爬而-哦而居索
詞類次數:動詞(2)
原文字根:在旁-憤慨(的)
字義溯源:惹動氣忿,觸動怒氣,生氣,怒氣,惹氣,激怒;由(παρά)*=旁,出於)與(ὀργίζω)=動怒)組成;其中 (ὀργίζω)出自(ὀργή)=意欲,激烈情感,憎恨),而 (ὀργή)又出自(ὀρέγω)*=伸展雙手貪要)
出現次數:總共(2);羅(1);弗(1)
譯字彙編
1) 惹動⋯氣忿(1) 弗6:4;
2) 觸動⋯怒氣(1) 羅10:19