ἀπεκδύομαι: Difference between revisions
λίγεια μινύρεται θαμίζουσα μάλιστ' ἀηδών → the sweet-voiced nightingale mourns constantly, the sweet-voiced nightingale most loves to warble
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apekdyomai | |Transliteration C=apekdyomai | ||
|Beta Code=a)pekdu/omai | |Beta Code=a)pekdu/omai | ||
|Definition=fut. | |Definition=fut. -δύσομαι [ῡ]: aor. 1 -εδῡσάμην:—<br><span class="bld">A</span> [[strip off oneself]]: metaph., [[put off]], τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον ''Ep.Col.''3.9.<br><span class="bld">II</span> [[strip off for oneself]], [[despoil]], [[τινά]] ib.2.15. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπεκδύομαι:''' μέλ. -[[δύσομαι]] [ῡ], αόρ. | |lsmtext='''ἀπεκδύομαι:''' μέλ. -[[δύσομαι]] [ῡ], αόρ. αʹ <i>-εδυσάμην</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[αφαιρώ]] τα ενδύματά μου, γδύνομαι, όπως συμβαίνει όταν [[κάποιος]] προετοιμάζεται για την προσωπική [[μάχη]] που δίνει για να αποβάλλει τον παλιό του εαυτό ενστερνιζόμενος τον Χριστιανισμό, σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">II.</b> [[απογυμνώνω]], [[αποστερώ]], [[λαφυραγωγώ]], <i>τινα</i>, στο ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢pekdÚomai 阿普-誒克-低哦買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':從-出去-滑脫<br />'''字義溯源''':完全脫去,脫去,脫下,除掉,放棄,解除;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[ἐκδύω]])=脫去)組成;其中 ([[ἐκδύω]])又由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[δύνω]])=落下)組成,而 ([[δύνω]])出自([[δυσφημία]])X*=沉)<br />'''出現次數''':總共(2);西(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 解除了⋯權勢(1) 西2:15;<br />2) 要脫去(1) 西3:9 | |sngr='''原文音譯''':¢pekdÚomai 阿普-誒克-低哦買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':從-出去-滑脫<br />'''字義溯源''':完全脫去,脫去,脫下,除掉,放棄,解除;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[ἐκδύω]])=脫去)組成;其中 ([[ἐκδύω]])又由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[δύνω]])=落下)組成,而 ([[δύνω]])出自([[δυσφημία]])X*=沉)<br />'''出現次數''':總共(2);西(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 解除了⋯權勢(1) 西2:15;<br />2) 要脫去(1) 西3:9 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=<b class="num">1</b> quitter un vêtement<br><b class="num">2</b> (p. ext.) dépouiller, désarmer, ÷ acc.<br>[ἀπό, [[ἐκδύω]]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:47, 25 August 2023
English (LSJ)
fut. -δύσομαι [ῡ]: aor. 1 -εδῡσάμην:—
A strip off oneself: metaph., put off, τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον Ep.Col.3.9.
II strip off for oneself, despoil, τινά ib.2.15.
Spanish (DGE)
1 desnudarse, despojarse de τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον Ep.Col.3.9, σῶμα Hippol.Haer.1.24, τὰ πάθη Clem.Al.Strom.6.14.109
•ἀπεκδεδῦσθαι τὸ περιβόλαιον Gr.Nyss.Hom.in Cant.360.5, abs. ὅταν ἀπεκδύηται Aristaenet.1.3.34.
2 despojar a c. doble ac. τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ... αὐτούς Ep.Col.2.15.
German (Pape)
[Seite 285] (s. δύω), sich ausziehen u. so zum Kampfe rüsten, Ios.; ablegen, z. B. Gewohnheiten, N.T.
Russian (Dvoretsky)
ἀπεκδύομαι: NT = ἀπεκδύνω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπεκδύομαι: μέλλ. -δύσομαι [ῡ]: ἀόρ. α΄ -εδυσάμην: ἐκβάλλω τὰ ἱμάτιά μου, ἐκδύομαι, μεταφ. ῥίπτω μακρὰν ἀπ’ ἐμοῦ, ἀπεκδυσάμενοι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον Ἐπιστ. π. Κολασσ. γ΄, 9: παρ’ Ἐκλ. - ἴδε μετεκδύομαι. ΙΙ. ἀπογυμνῶ, ἀποστερῶ, Ἐπιστ. π. Κολασσ. β΄, 15. - ὁ τύπος ἀπεκδιδύσκομαι εὕρηται παρ’ Ἀθανασ. τ. 2, σ. 58Β.
English (Strong)
middle voice from ἀπό and ἐκδύω; to divest wholly oneself, or (for oneself) despoil: put off, spoil.
English (Thayer)
1st aorist ἀπεκδυσαμην;
1. wholly to put off from oneself (ἀπό denoting separation from what is put oft): τόν παλαιόν ἄνθρωπον, wholly to strip off for oneself (for one's own advantage), despoil, disarm: τινα, Winer s De verb. comp. etc. Part iv., p. 14 f (especially Lightfoot on Josephus, Antiquities 6,14, 2 ἀπεκδυς (but Bekker edition has μετεκδυς) τήν.
Greek Monolingual
(Α ἀπεκδύομαι)
νεοελλ.
(της ευθύνης) πετώ από πάνω μου, δεν αναλαμβάνω
αρχ.
1. βγάζω τα ρούχα, γδύνομαι
2. ρίχνω, πετώ μακριά μου
3. απογυμνώνω, αποστερώ.
Greek Monotonic
ἀπεκδύομαι: μέλ. -δύσομαι [ῡ], αόρ. αʹ -εδυσάμην·
I. αφαιρώ τα ενδύματά μου, γδύνομαι, όπως συμβαίνει όταν κάποιος προετοιμάζεται για την προσωπική μάχη που δίνει για να αποβάλλει τον παλιό του εαυτό ενστερνιζόμενος τον Χριστιανισμό, σε Καινή Διαθήκη
II. απογυμνώνω, αποστερώ, λαφυραγωγώ, τινα, στο ίδ.
Chinese
原文音譯:¢pekdÚomai 阿普-誒克-低哦買
詞類次數:動詞(2)
原文字根:從-出去-滑脫
字義溯源:完全脫去,脫去,脫下,除掉,放棄,解除;由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(ἐκδύω)=脫去)組成;其中 (ἐκδύω)又由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(δύνω)=落下)組成,而 (δύνω)出自(δυσφημία)X*=沉)
出現次數:總共(2);西(2)
譯字彙編:
1) 解除了⋯權勢(1) 西2:15;
2) 要脫去(1) 西3:9
French (New Testament)
1 quitter un vêtement
2 (p. ext.) dépouiller, désarmer, ÷ acc.
[ἀπό, ἐκδύω]