νεμέθω: Difference between revisions

From LSJ

Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=nemetho
|Transliteration C=nemetho
|Beta Code=neme/qw
|Beta Code=neme/qw
|Definition=Ep. for <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> νέμω, νεμέθων <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>430</span>:—in Med., once in Hom., [[νεμέθοντο]], of doves, [[were feeding]], <span class="bibl">Il.11.635</span>, cf. <span class="title">AP</span>14.4, Keil-Premerstein Erster Berichtp.9 (Troketta).</span>
|Definition=Ep. for νέμω, νεμέθων Nic.''Th.''430:—in Med., once in Hom., [[νεμέθοντο]], of doves, [[were feeding]], Il.11.635, cf. ''AP''14.4, Keil-Premerstein Erster Berichtp.9 (Troketta).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0238.png Seite 238]] poet. = [[νέμω]]; Πελειάδες νεμέθοντο, sie weideten, fraßen, Il. 11, 635; sp. D., wie Nic. Ther. 429.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0238.png Seite 238]] poet. = [[νέμω]]; Πελειάδες νεμέθοντο, sie weideten, fraßen, Il. 11, 635; sp. D., wie Nic. Ther. 429.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés;<br />c.</i> [[νέμω]];<br /><i><b>Moy.</b> (seul. 3ᵉ pl. impf. poét.</i> νεμέθοντο) <i>c.</i> [[νέμομαι]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''νεμέθω''': Ἐπικ. ἀντὶ [[νέμω]], νεμέθων Νικ. Ἀλεξιφ. 430· ― ἐν χρήσει παρ’ Ὁμήρ. μόνον [[ἅπαξ]], ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ νεμέθοντο, ἐβόσκοντο, ἔτρωγον, Ἰλ. Λ. 635.
|lstext='''νεμέθω''': Ἐπικ. ἀντὶ [[νέμω]], νεμέθων Νικ. Ἀλεξιφ. 430· ― ἐν χρήσει παρ’ Ὁμήρ. μόνον [[ἅπαξ]], ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ νεμέθοντο, ἐβόσκοντο, ἔτρωγον, Ἰλ. Λ. 635.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés;<br />c.</i> [[νέμω]];<br /><i><b>Moy.</b> (seul. 3ᵉ pl. impf. poét.</i> νεμέθοντο) <i>c.</i> [[νέμομαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Latest revision as of 11:00, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νεμέθω Medium diacritics: νεμέθω Low diacritics: νεμέθω Capitals: ΝΕΜΕΘΩ
Transliteration A: neméthō Transliteration B: nemethō Transliteration C: nemetho Beta Code: neme/qw

English (LSJ)

Ep. for νέμω, νεμέθων Nic.Th.430:—in Med., once in Hom., νεμέθοντο, of doves, were feeding, Il.11.635, cf. AP14.4, Keil-Premerstein Erster Berichtp.9 (Troketta).

German (Pape)

[Seite 238] poet. = νέμω; Πελειάδες νεμέθοντο, sie weideten, fraßen, Il. 11, 635; sp. D., wie Nic. Ther. 429.

French (Bailly abrégé)

seul. prés;
c.
νέμω;
Moy. (seul. 3ᵉ pl. impf. poét. νεμέθοντο) c. νέμομαι.

Greek (Liddell-Scott)

νεμέθω: Ἐπικ. ἀντὶ νέμω, νεμέθων Νικ. Ἀλεξιφ. 430· ― ἐν χρήσει παρ’ Ὁμήρ. μόνον ἅπαξ, ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ νεμέθοντο, ἐβόσκοντο, ἔτρωγον, Ἰλ. Λ. 635.

Greek Monolingual

νεμέθω (Α) νέμω, βόσκω.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για επικό τ. του νέμω με επίθημα -έθω, πιθ. για μετρικούς λόγους (πρβλ. θαλέθω: θάλλω)].

Greek Monotonic

νεμέθω: Επικ. αντί νέμω — Μέσ., στον Όμηρ. απαντά μόνο μια φορά στον τύπο νεμέθοντο, το κοπάδι βοσκούσε, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

νεμέθω, [epic for νέμω
Mid., νεμέθοντο the cattle were grazing, feeding, Il.