ἔνεδρον: Difference between revisions

From LSJ

Ῥῦσέ με δεινῶν νοσημάτων, ἱερώτατε, ἱερωσύνην συναρμόσας ἐν χαρᾷ και ἐπιστήμης τὸ πολύτιμον κεφάλαιον → Deliver me from grievous afflictions, most holy one, joining sanctity together in joy with the precious fountainhead of knowledge

Source
m (Text replacement - ";;" to ";")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enedron
|Transliteration C=enedron
|Beta Code=e)/nedron
|Beta Code=e)/nedron
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ἐνέδρα]] 1, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Jo.</span> 8.2</span>, <span class="bibl">12</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[hindrance]], [[obstruction]], POxy.892.11 (iv A.D.).</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> = [[ἐνέδρα]] 1, [[LXX]] ''Jo.'' 8.2, 12, al.<br><span class="bld">II</span> [[hindrance]], [[obstruction]], POxy.892.11 (iv A.D.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:03, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔνεδρον Medium diacritics: ἔνεδρον Low diacritics: ένεδρον Capitals: ΕΝΕΔΡΟΝ
Transliteration A: énedron Transliteration B: enedron Transliteration C: enedron Beta Code: e)/nedron

English (LSJ)

τό,
A = ἐνέδρα 1, LXX Jo. 8.2, 12, al.
II hindrance, obstruction, POxy.892.11 (iv A.D.).

Spanish (DGE)

-ου, τό
1 trampa, emboscada τὸ ἔ. αὐτοῦ ἐκάθητο ἐν τῷ ταμιείῳ LXX Id.16.9, κατάστησον δὲ σεαυτῷ ἔνεδρα τῇ πόλει LXX Io.8.2
c. gen. subjet. asechanza, ataque por sorpresa ἐκωλύθη ... τὸ ἔ. τῶν θηρίων Vit.Prophet.10.1.
2 trampa, insidia, engaño ἐξ ἐνέδρου arteramente LXX Nu.35.20, τὰ ... κατὰ τῶν νεωτέρων ἔνεδρα Ath.Al.V.Anton.5.3, cf. Basil.M.30.816B.
3 traba, obstáculo, dilación intencionada con ánimo de fraude εἰς τὸ μηδὲν ἔ. γενέσθαι POxy.892.11 (IV d.C.), glos. a ἐγκοπή Hsch.

German (Pape)

[Seite 836] τό, = ἐνέδρα, LXX., auch v.l. Act. Ap. 23, 16.

Russian (Dvoretsky)

ἔνεδρον: τό NT = ἐνέδρα.

Greek (Liddell-Scott)

ἔνεδρον: τό, = ἐνέδρα ΙΙ, Ἑβδ. (Ἰησ. Ναυ. Η΄, 2, 12) κ. ἀλλ.

English (Strong)

neuter of the same as ἐνέδρα; an ambush, i.e. (figuratively) murderous design: lying in wait.

English (Thayer)

ἐνέδρου, τό, equivalent to ἔνεδρα, a lying in wait, an ambush: st (the Sept.; 1 Maccabees 9:40, etc.; not found in secular authors.)

Greek Monolingual

ἔνεδρον, το (AM)
ενέδρα
μσν.
δόλος, πλεκτάνη
αρχ.
εμπόδιο, κώλυμα.

Chinese

原文音譯:œnedron 恩-誒得朗
詞類次數:名詞(1)
原文字根:在內-安頓妥
字義溯源:伏兵,陰謀,埋伏;源自(ἐνέδρα)=埋伏);由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在)與(ἑδραῖος)=坐定的)組成;而 (ἑδραῖος)出自(Ἑζεκίας)X*=坐)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 埋伏(1) 徒23:16

French (New Testament)

ου (τὸ) embuscade, guet-apens
[ἐν, ἕδρα]

Translations

obstruction

Armenian: խոչընդոտում, խափանում; Bulgarian: преграждане, блокиране; Finnish: estäminen; German: Obstruktion, Verhinderung, Blockierung, Störung; Greek: απόφραξη, φράξιμο; Ancient Greek: Ancient Greek: ἀντισκότησις, ἀπόφραξις, ἔμφραγμα, ἔμφραξις, ἐνεδρεία, κόλλημα, παρεμποδισμός, στέγνωσις, σύμφραξις, φραγμός; Hungarian: akadályozás; Indonesian: obstruksi; Latin: obstructio; Marathi: अडथळा, अवरोध; Romanian: împiedicare, obstrucționare, blocare, obstrucție; Russian: препятствие, обструкция, препятствование; Scottish Gaelic: amaladh; Serbo-Croatian Roman: opstrukcija, ometanje; Turkish: engel olma