μῆον: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mion | |Transliteration C=mion | ||
|Beta Code=mh=on | |Beta Code=mh=on | ||
|Definition=ου, τό, [[bald money]], [[spignel]], [[Meum athamanticum]], Dsc.1.3, | |Definition=-ου, τό, [[bald money]], [[spignel]], [[Meum athamanticum]], Dsc.1.3, Plin.''HN''20.253; μ. Κρητικόν Zopyr. ap. Gal.14.150, cf. [[μεῖον]] (C). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0175.png Seite 175]] τό, ein doldentragendes Kraut, Diosc. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0175.png Seite 175]] τό, ein doldentragendes Kraut, Diosc. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />sorte d'athamante, <i>plante ombellifère</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG -. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μῆον''': -ου, τό, [[φυτόν]] τι εὐῶδες, Meum Athamanticum, Διοσκ. 1. 3. | |lstext='''μῆον''': -ου, τό, [[φυτόν]] τι εὐῶδες, Meum Athamanticum, Διοσκ. 1. 3. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=και μέον, το (Α [[μῆον]] και | |mltxt=και μέον, το (Α [[μῆον]] και μεῖον)<br /><b>βοτ.</b> ποώδες αρωματικό [[φυτό]] της οικογένειας τών σκιαδανθών.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ο τ. πιθ. συνδέεται με τη [[ρίζα]] <i>mei</i>- της λ. [[μείων]] ή, κατ' [[άλλη]] [[άποψη]], με ΙΕ [[ρίζα]] <i>m</i><i>ē</i><i>i</i>- «[[μαλακός]], [[χαριτωμένος]], [[τρυφερός]]»]. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: name of an Umbellate, | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: name of an Umbellate, [[bald money]], [[spignel]], [[Meum. athamanticum]] (Dsc., Plin.).<br />Other forms: ([[varia lectio|v.l.]] [[μεῖον]])<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Carnoy REGr. 71, 96 connects [[mei-]] [[être rafraîchissant]] (= WP. 8. [[mei-]] [2, 244], Pok. 7. [[mēi-]] [711]). Hardly convincing. Fur. 235 n. 35 suggests comparing [[μαῖον]] <b class="b2">Trifolium arvense.</b> ? | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''μῆον''': {mē̃on}<br />'''Forms''': ([[varia lectio|v.l.]] [[μεῖον]])<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': N. einer Umbellatenart, ‘Bärwurz, Meum. | |ftr='''μῆον''': {mē̃on}<br />'''Forms''': ([[varia lectio|v.l.]] [[μεῖον]])<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': N. einer Umbellatenart, ‘Bärwurz, Meum. athamanticum' (Dsk., Plin. u. a.).<br />'''Etymology''': Nach Carnoy REGr. 71, 96 zu ''mei''- [[être rafraîchissant]] (= WP. 8. ''mei''- [2, 244], Pok. 7. ''mēi''- [711]). Überzeugend?<br />'''Page''' 2,230 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:11, 25 August 2023
English (LSJ)
-ου, τό, bald money, spignel, Meum athamanticum, Dsc.1.3, Plin.HN20.253; μ. Κρητικόν Zopyr. ap. Gal.14.150, cf. μεῖον (C).
German (Pape)
[Seite 175] τό, ein doldentragendes Kraut, Diosc.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
sorte d'athamante, plante ombellifère.
Étymologie: DELG -.
Greek (Liddell-Scott)
μῆον: -ου, τό, φυτόν τι εὐῶδες, Meum Athamanticum, Διοσκ. 1. 3.
Greek Monolingual
και μέον, το (Α μῆον και μεῖον)
βοτ. ποώδες αρωματικό φυτό της οικογένειας τών σκιαδανθών.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. πιθ. συνδέεται με τη ρίζα mei- της λ. μείων ή, κατ' άλλη άποψη, με ΙΕ ρίζα mēi- «μαλακός, χαριτωμένος, τρυφερός»].
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: name of an Umbellate, bald money, spignel, Meum. athamanticum (Dsc., Plin.).
Other forms: (v.l. μεῖον)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Carnoy REGr. 71, 96 connects mei- être rafraîchissant (= WP. 8. mei- [2, 244], Pok. 7. mēi- [711]). Hardly convincing. Fur. 235 n. 35 suggests comparing μαῖον Trifolium arvense. ?
Frisk Etymology German
μῆον: {mē̃on}
Forms: (v.l. μεῖον)
Grammar: n.
Meaning: N. einer Umbellatenart, ‘Bärwurz, Meum. athamanticum' (Dsk., Plin. u. a.).
Etymology: Nach Carnoy REGr. 71, 96 zu mei- être rafraîchissant (= WP. 8. mei- [2, 244], Pok. 7. mēi- [711]). Überzeugend?
Page 2,230