ἐμπανηγυρίζω: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empanigyrizo
|Transliteration C=empanigyrizo
|Beta Code=e)mpanhguri/zw
|Beta Code=e)mpanhguri/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hold festal assemblies in]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Per.Fab.</span>1</span>; [[make a display in]], Id.2.532b.</span>
|Definition=[[hold festal assemblies in]], Plu.''Comp.Per.Fab.''1; [[make a display in]], Id.2.532b.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[llenar de fiestas solemnes]] c. ac. τὴν πόλιν Plu.<i>Comp.Per.Fab</i>.1<br /><b class="num"></b>[[celebrar fiestas solemnes]] fig. ὃς [[ἄχρι]] νῦν ἐμπανηγυρίσας αὐτῷ (<i>[[sc.]]</i> τῷ βίῳ) el que hasta ahora había vivido como en una fiesta solemne</i> Synes.<i>Ep</i>.79 (p.144).<br /><b class="num">2</b> [[hacer ostentación oratoria]], [[hablar en público]] Plu.2.532b<br /><b class="num">•</b>[[pronunciar elogios solemnes]] ταῖς τροπαιοφόροις ... γυναιξίν Chrys.M.50.644.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0810.png Seite 810]] in, über Etwas ein Fest feiern, eine Festversammlung halten, Plut. Compar. Fab. et Pericl. 1; eine Rede halten, vit. pud. 8.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0810.png Seite 810]] in, über Etwas ein Fest feiern, eine Festversammlung halten, Plut. Compar. Fab. et Pericl. 1; eine Rede halten, vit. pud. 8.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[tenir des assemblées solennelles]];<br /><b>2</b> [[venir dans une assemblée pour plaider une cause]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πανηγυρίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμπᾰνηγῠρίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[устраивать торжественные собрания]], [[праздновать]] Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[выступать с торжественной речью]] Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμπᾰνηγυρίζω''': [[κάμνω]] πανηγύρεις, [[πανηγυρίζω]], Πλουτ. Σύγκρ. Περικλ. κ. Φαβ. 1: [[κάμνω]] ἐπίδειξιν, ὁ αὐτ. 2. 532B.
|lstext='''ἐμπᾰνηγυρίζω''': [[κάμνω]] πανηγύρεις, [[πανηγυρίζω]], Πλουτ. Σύγκρ. Περικλ. κ. Φαβ. 1: [[κάμνω]] ἐπίδειξιν, ὁ αὐτ. 2. 532B.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> tenir des assemblées solennelles;<br /><b>2</b> venir dans une assemblée pour plaider une cause.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πανηγυρίζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[llenar de fiestas solemnes]] c. ac. τὴν πόλιν Plu.<i>Comp.Per.Fab</i>.1<br /><b class="num">•</b>[[celebrar fiestas solemnes]] fig. ὃς [[ἄχρι]] νῦν ἐμπανηγυρίσας αὐτῷ (<i>sc</i>. τῷ βίῳ) el que hasta ahora había vivido como en una fiesta solemne</i> Synes.<i>Ep</i>.79 (p.144).<br /><b class="num">2</b> [[hacer ostentación oratoria]], [[hablar en público]] Plu.2.532b<br /><b class="num">•</b>[[pronunciar elogios solemnes]] ταῖς τροπαιοφόροις ... γυναιξίν Chrys.M.50.644.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐμπᾰνηγῠρίζω:''' μέλ. <i>-σω</i> (<i>ἐν</i>), [[πραγματοποιώ]] [[συγκέντρωση]] ή δημόσια [[συνάθροιση]].
|lsmtext='''ἐμπᾰνηγῠρίζω:''' μέλ. <i>-σω</i> (<i>ἐν</i>), [[πραγματοποιώ]] [[συγκέντρωση]] ή δημόσια [[συνάθροιση]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμπᾰνηγῠρίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> устраивать торжественные собрания, праздновать Plut.;<br /><b class="num">2)</b> выступать с торжественной речью Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω [ἐν]<br />to [[hold]] assemblies in, Plut.
|mdlsjtxt=fut. σω [ἐν]<br />to [[hold]] assemblies in, Plut.
}}
}}

Latest revision as of 11:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπᾰνηγῠρίζω Medium diacritics: ἐμπανηγυρίζω Low diacritics: εμπανηγυρίζω Capitals: ΕΜΠΑΝΗΓΥΡΙΖΩ
Transliteration A: empanēgyrízō Transliteration B: empanēgyrizō Transliteration C: empanigyrizo Beta Code: e)mpanhguri/zw

English (LSJ)

hold festal assemblies in, Plu.Comp.Per.Fab.1; make a display in, Id.2.532b.

Spanish (DGE)

1 llenar de fiestas solemnes c. ac. τὴν πόλιν Plu.Comp.Per.Fab.1
celebrar fiestas solemnes fig. ὃς ἄχρι νῦν ἐμπανηγυρίσας αὐτῷ (sc. τῷ βίῳ) el que hasta ahora había vivido como en una fiesta solemne Synes.Ep.79 (p.144).
2 hacer ostentación oratoria, hablar en público Plu.2.532b
pronunciar elogios solemnes ταῖς τροπαιοφόροις ... γυναιξίν Chrys.M.50.644.

German (Pape)

[Seite 810] in, über Etwas ein Fest feiern, eine Festversammlung halten, Plut. Compar. Fab. et Pericl. 1; eine Rede halten, vit. pud. 8.

French (Bailly abrégé)

1 tenir des assemblées solennelles;
2 venir dans une assemblée pour plaider une cause.
Étymologie: ἐν, πανηγυρίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐμπᾰνηγῠρίζω:
1 устраивать торжественные собрания, праздновать Plut.;
2 выступать с торжественной речью Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπᾰνηγυρίζω: κάμνω πανηγύρεις, πανηγυρίζω, Πλουτ. Σύγκρ. Περικλ. κ. Φαβ. 1: κάμνω ἐπίδειξιν, ὁ αὐτ. 2. 532B.

Greek Monolingual

ἐμπανηγυρίζω (Α)
1. πανηγυρίζω για κάτι
2. κάνω επίδειξη, επιδεικνύομαι.

Greek Monotonic

ἐμπᾰνηγῠρίζω: μέλ. -σω (ἐν), πραγματοποιώ συγκέντρωση ή δημόσια συνάθροιση.

Middle Liddell

fut. σω [ἐν]
to hold assemblies in, Plut.