λάφυρα: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστι λύπης, ἄν περ ὀρθῶς τις σκοπῇ, ἄλγημα μεῖζον τῶν ἐν ἀνθρώπου φύσει → amongst the natural ills of man there is, if one but look at it aright, no greater pain than grief

Source
(2)
mNo edit summary
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=lafyra
|Transliteration C=lafyra
|Beta Code=la/fura
|Beta Code=la/fura
|Definition=[<b class="b3">λᾰ], τά</b>, Arg. φάλυρα <span class="title">SIG</span>56.9 (v B.C.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">spoils</b> taken in war, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>278</span>, <span class="bibl">479</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>417</span> (lyr.), <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>93</span>; ἀρετᾶς λ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Tr.</span>646</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.1.24</span>, <span class="bibl">Aen.Tact. 16.8</span>, <span class="title">Marm.Par.</span>53, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ju.</span>15.7</span>: —also in sg. λάφυρον, <span class="bibl">Hellanic.143</span> J., <span class="bibl">Plb.2.62.12</span>, <span class="title">IG</span>12(7).386.23 (Amorgos), Plu.2.330d, <span class="bibl">Ach.Tat.4.13</span>, al.; <b class="b3">τὸ λ. ἐπικηρύττειν κατά τινων</b> give public authority for plundering a people, <span class="bibl">Plb.4.26.7</span>; cf. <b class="b3">ῥύσιον, σύλη</b>.</span>
|Definition=[λᾰ], τά, Arg. [[φάλυρα]] ''SIG''56.9 (v B.C.):—[[spoils]] taken in [[war]], A.''Th.''278, 479, E.''HF''417 (lyr.), [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''93; ἀρετᾶς λ. Id.''Tr.''646 (lyr.), cf. X.''HG''5.1.24, Aen.Tact. 16.8, ''Marm.Par.''53, [[LXX]] ''Ju.''15.7: —also in sg. [[λάφυρον]], Hellanic.143 J., Plb.2.62.12, ''IG''12(7).386.23 (Amorgos), Plu.2.330d, Ach.Tat.4.13, al.; <b class="b3">τὸ λάφυρον ἐπικηρύττειν κατά τινων</b> give [[public]] [[authority]] for [[plundering]] a [[people]], Plb.4.26.7; cf. [[ῥύσιον]], [[σύλη]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''λάφῡρα''': [λᾰ], τά· (√ΛΑΒ, ΛΑΦ, [[λαμβάνω]])· ― ὡς καὶ νῦν, [[λεία]] ληφθεῖσα ἐν πολέμῳ, «πλιάτσικα», Λατ. spolia, Τραγ., ὡς Αἰσχύλ. Θήβ. 278, 479, Σοφ. Αἴ. 93· λ. ἀρετῆς ὁ αὐτ. ἐν Τρ. 646· [[ὡσαύτως]] ἐν Ξεν. Ἑλλ. 5. 1, 24, Χρον. Παρ. ἐν τῇ Συλ. Ἐπιγρ. 2374. 53· ― παρὰ μεταγεν. καθ’ ἑνικὸν λάφυρον, Πολύβ. 2. 62, 12, Συλλ. Ἐπιγρ. 2263c (προσθῆκ.), κ. ἀλλ.· ἐπικηρύττω τινὶ λάφυρον, [[παρέχω]] [[δημοσίᾳ]] τὴν ἄδειαν λεηλατήσεως λαοῦ τινος ἢ χώρας, Πολύβ. 4. 26, 7· πρβλ. ρύσιον, [[σύλη]].
|lstext='''λάφῡρα''': [λᾰ], τά· (√ΛΑΒ, ΛΑΦ, [[λαμβάνω]])· ― ὡς καὶ νῦν, [[λεία]] ληφθεῖσα ἐν πολέμῳ, «πλιάτσικα», Λατ. [[spolia]], Τραγ., ὡς Αἰσχύλ. Θήβ. 278, 479, Σοφ. Αἴ. 93· λ. ἀρετῆς ὁ αὐτ. ἐν Τρ. 646· [[ὡσαύτως]] ἐν Ξεν. Ἑλλ. 5. 1, 24, Χρον. Παρ. ἐν τῇ Συλ. Ἐπιγρ. 2374. 53· ― παρὰ μεταγεν. καθ’ ἑνικὸν λάφυρον, Πολύβ. 2. 62, 12, Συλλ. Ἐπιγρ. 2263c (προσθῆκ.), κ. ἀλλ.· ἐπικηρύττω τινὶ λάφυρον, [[παρέχω]] [[δημοσίᾳ]] τὴν ἄδειαν λεηλατήσεως λαοῦ τινος ἢ χώρας, Πολύβ. 4. 26, 7· πρβλ. ρύσιον, [[σύλη]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[spoils]] (Ion.- Att.),<br />Other forms: pl., also sg. <b class="b3">-ον</b>,<br />Compounds: as 1. member e. g. <b class="b3">λαφυρο-πώλης</b> m. <b class="b2">who sells spoils</b> (X.);<br />Derivatives: <b class="b3">λαφυρεύω</b> (LXX), <b class="b3">-έω</b> (Aq.) [[plunder]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Formation with <b class="b3">ρ-</b>suffix (evt. <b class="b3">λ-</b>suff. with dissim.), first from a <b class="b3">υ-</b>stem, beside which we find in <b class="b3">ἀμφι-λαφής</b> (IA.; <b class="b3">*λάφος</b>) an <b class="b3">σ-</b>stem. The primary verb is seen in Skt. <b class="b2">lábhate</b> [[take]], [[seize]]; further one connects from Baltic several nouns, e. g. Lith. <b class="b2">lõbis</b> <b class="b2">big possession, treasure, riches</b> (IE <b class="b2">*lābh-</b>), <b class="b2">lãbas</b> [[good]], subst. <b class="b2">good(s)</b> (Fraenkel Wb. s. v.). Forms of this verb may also be found in the stem of <b class="b3">λαμ-βάνω</b>, s. v. - This interpretation is wrong; the word has the suffix <b class="b3">-υρ-</b> which is Pre-Greek (Beekes, Pre-Greek, Suffixes).
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[spoils]] (Ion.- Att.),<br />Other forms: pl., also sg. <b class="b3">-ον</b>,<br />Compounds: as 1. member e. g. <b class="b3">λαφυρο-πώλης</b> m. [[who sells spoils]] (X.);<br />Derivatives: [[λαφυρεύω]] (LXX), <b class="b3">-έω</b> (Aq.) [[plunder]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Formation with <b class="b3">ρ-</b>suffix (evt. <b class="b3">λ-</b>suff. with dissim.), first from a <b class="b3">υ-</b>stem, beside which we find in <b class="b3">ἀμφι-λαφής</b> (IA.; <b class="b3">*λάφος</b>) an <b class="b3">σ-</b>stem. The primary verb is seen in Skt. <b class="b2">lábhate</b> [[take]], [[seize]]; further one connects from Baltic several nouns, e. g. Lith. <b class="b2">lõbis</b> [[big possession]], [[treasure]], [[riches]] (IE <b class="b2">*lābh-</b>), <b class="b2">lãbas</b> [[good]], subst. <b class="b2">good(s)</b> (Fraenkel Wb. s. v.). Forms of this verb may also be found in the stem of <b class="b3">λαμ-βάνω</b>, s. v. - This interpretation is wrong; the word has the suffix <b class="b3">-υρ-</b> which is Pre-Greek (Beekes, Pre-Greek, Suffixes).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=λᾰ́φῡρα, τά, [[λαμβάνω]]<br />spoils taken in war, Lat. [[spolia]], Trag., Xen.
}}
{{FriskDe
|ftr='''λάφυρα''': {láphūra}<br />'''Forms''': auch sg. -ον,<br />'''Grammar''': n. pl.,<br />'''Meaning''': [[Beutestücke]], [[Siegesbeute]] (ion. att.),<br />'''Composita''': als Vorderglied z. B. [[λαφυροπώλης]] m. [[Beuteverkäufer]] (X.);<br />'''Derivative''': davon [[λαφυρεύω]] (LXX), -έω (Aq.) [[plündern]].<br />'''Etymology''': Bildung mit ρ-Suffix (ev. λ-Suff. mit Dissim.), zunächst von einem υ-Stamm, neben dem in [[ἀμφιλαφής]] (ion. att.; *λάφος) ein σ-Stamm (wenn nicht direkt von einem Verb) steht. Das entsprechende primäre Verb liegt in aind. ''lábhate'' [[erfassen]], [[ergreifen]] vor; hinzu kommen aus dem Baltischen mehrere Nomina, z. B. lit. ''lõbis'' [[großer Besitz]], [[Schatz]], [[Reichtum]] (idg. ''lābh''-), ''lãbas'' [[gut]], Subst. [[Gut]] (Fraenkel Wb. s. v.). Formen dieses Verbs mögen auch in dem Thema von [[λαμβάνω]] enthalten sein, s. d.<br />'''Page''' 2,91
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[arms stripped from the dead]], [[arms taken from a foe]], [[arms taken from the dead]], [[arms taken from the foe]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=τά (=[[λεία]] τοῦ πολέμου, πλιάτσικα). Ἀπό ρίζα λαβλαφ- τοῦ [[λαμβάνω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{trml
|trtx====[[spoils]]===
Dutch: [[plundering]], [[roofbuit]]; French: [[pillage]], [[sac]]; German: [[Beute]]; Ancient Greek: [[σκῦλα]], [[λάφυρα]], [[φάλυρα]]; Latin: [[praeda]], [[exuviae]]; Maori: parakete, muremurenga; Russian: [[добыча]]; Sanskrit: गोग्रह
}}
}}

Latest revision as of 20:18, 24 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λάφῡρα Medium diacritics: λάφυρα Low diacritics: λάφυρα Capitals: ΛΑΦΥΡΑ
Transliteration A: láphyra Transliteration B: laphyra Transliteration C: lafyra Beta Code: la/fura

English (LSJ)

[λᾰ], τά, Arg. φάλυρα SIG56.9 (v B.C.):—spoils taken in war, A.Th.278, 479, E.HF417 (lyr.), S.Aj.93; ἀρετᾶς λ. Id.Tr.646 (lyr.), cf. X.HG5.1.24, Aen.Tact. 16.8, Marm.Par.53, LXX Ju.15.7: —also in sg. λάφυρον, Hellanic.143 J., Plb.2.62.12, IG12(7).386.23 (Amorgos), Plu.2.330d, Ach.Tat.4.13, al.; τὸ λάφυρον ἐπικηρύττειν κατά τινων give public authority for plundering a people, Plb.4.26.7; cf. ῥύσιον, σύλη.

Greek (Liddell-Scott)

λάφῡρα: [λᾰ], τά· (√ΛΑΒ, ΛΑΦ, λαμβάνω)· ― ὡς καὶ νῦν, λεία ληφθεῖσα ἐν πολέμῳ, «πλιάτσικα», Λατ. spolia, Τραγ., ὡς Αἰσχύλ. Θήβ. 278, 479, Σοφ. Αἴ. 93· λ. ἀρετῆς ὁ αὐτ. ἐν Τρ. 646· ὡσαύτως ἐν Ξεν. Ἑλλ. 5. 1, 24, Χρον. Παρ. ἐν τῇ Συλ. Ἐπιγρ. 2374. 53· ― παρὰ μεταγεν. καθ’ ἑνικὸν λάφυρον, Πολύβ. 2. 62, 12, Συλλ. Ἐπιγρ. 2263c (προσθῆκ.), κ. ἀλλ.· ἐπικηρύττω τινὶ λάφυρον, παρέχω δημοσίᾳ τὴν ἄδειαν λεηλατήσεως λαοῦ τινος ἢ χώρας, Πολύβ. 4. 26, 7· πρβλ. ρύσιον, σύλη.

Greek Monolingual

τα (AM λάφυρα)
βλ. λάφυρο.

Greek Monotonic

λάφῠρα: [λᾰ], τά (λαμβάνω), λεία πολέμου, Λατ. spolia, σε Τραγ., Ξεν.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: spoils (Ion.- Att.),
Other forms: pl., also sg. -ον,
Compounds: as 1. member e. g. λαφυρο-πώλης m. who sells spoils (X.);
Derivatives: λαφυρεύω (LXX), -έω (Aq.) plunder.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Formation with ρ-suffix (evt. λ-suff. with dissim.), first from a υ-stem, beside which we find in ἀμφι-λαφής (IA.; *λάφος) an σ-stem. The primary verb is seen in Skt. lábhate take, seize; further one connects from Baltic several nouns, e. g. Lith. lõbis big possession, treasure, riches (IE *lābh-), lãbas good, subst. good(s) (Fraenkel Wb. s. v.). Forms of this verb may also be found in the stem of λαμ-βάνω, s. v. - This interpretation is wrong; the word has the suffix -υρ- which is Pre-Greek (Beekes, Pre-Greek, Suffixes).

Middle Liddell

λᾰ́φῡρα, τά, λαμβάνω
spoils taken in war, Lat. spolia, Trag., Xen.

Frisk Etymology German

λάφυρα: {láphūra}
Forms: auch sg. -ον,
Grammar: n. pl.,
Meaning: Beutestücke, Siegesbeute (ion. att.),
Composita: als Vorderglied z. B. λαφυροπώλης m. Beuteverkäufer (X.);
Derivative: davon λαφυρεύω (LXX), -έω (Aq.) plündern.
Etymology: Bildung mit ρ-Suffix (ev. λ-Suff. mit Dissim.), zunächst von einem υ-Stamm, neben dem in ἀμφιλαφής (ion. att.; *λάφος) ein σ-Stamm (wenn nicht direkt von einem Verb) steht. Das entsprechende primäre Verb liegt in aind. lábhate erfassen, ergreifen vor; hinzu kommen aus dem Baltischen mehrere Nomina, z. B. lit. lõbis großer Besitz, Schatz, Reichtum (idg. lābh-), lãbas gut, Subst. Gut (Fraenkel Wb. s. v.). Formen dieses Verbs mögen auch in dem Thema von λαμβάνω enthalten sein, s. d.
Page 2,91

English (Woodhouse)

arms stripped from the dead, arms taken from a foe, arms taken from the dead, arms taken from the foe

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

τά (=λεία τοῦ πολέμου, πλιάτσικα). Ἀπό ρίζα λαβλαφ- τοῦ λαμβάνω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.

Translations

spoils

Dutch: plundering, roofbuit; French: pillage, sac; German: Beute; Ancient Greek: σκῦλα, λάφυρα, φάλυρα; Latin: praeda, exuviae; Maori: parakete, muremurenga; Russian: добыча; Sanskrit: गोग्रह