ἀκήδεστος: Difference between revisions

From LSJ

γνοίης ὅσσον ὄνων κρέσσονες ἡμίονοι → you know how much better are donkeys from mules

Source
(Autenrieth)
mNo edit summary
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akidestos
|Transliteration C=akidestos
|Beta Code=a)kh/destos
|Beta Code=a)kh/destos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">uncared for</b>, <span class="bibl">Il.6.60</span>; esp. <b class="b2">unburied</b>, AP7.686 (Pall.); <b class="b2">unkempt</b>, κάρηνον <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>10.272</span>. Adv. <b class="b3">-τως</b> <b class="b2">without care for others, ruthlessly</b>, <span class="bibl">Il.22.465</span>, <span class="bibl">24.417</span>, cf.<span class="title">AP</span>9.375.</span>
|Definition=ἀκήδεστον, [[uncared for]], Il.6.60; esp. [[unburied]], AP7.686 (Pall.); [[unkempt]], κάρηνον [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 10.272. Adv. [[ἀκηδέστως]] = [[without care for others]], [[ruthlessly]], Il.22.465, 24.417, cf.''AP''9.375.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀκήδεστος''': -ον, περὶ οὗ οὐδεὶς ἐφρόντισεν, ἄταφος, Ἰλ. Ζ. 60: οὕτω καὶ ὡς ἐπίρρ., -τως, [[ἄνευ]] τῶν προσηκουσῶν τελετῶν τῆς ταφῆς ἢ ([[ἴσως]]) [[ἄνευ]] φροντίδος περὶ ἄλλων, ἀπερισκέπτως, ἀπανθρώπως, Ἰλ. Χ. 465, Ω. 417, πρβλ. Ἀνθ. Π. 9. 375.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. ép. -οιο Nonn.<i>D</i>.10.272]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no recibe cuidados]] esp. de un cadáver al que no se le han rendido los honores fúnebres [[sin duelo]], <i>Il</i>.6.60, ἀκήδεστον γαίῃ [[ἔνι]] τόνδε λιπόντες A.R.2.151, cf. <i>AP</i> 7.686 (Pall.).<br /><b class="num">2</b> [[descuidado]], [[desaliñado]] πρόσωπον Nonn.<i>D</i>.42.85, κάρηνον Nonn.<i>D</i>.10.272.<br /><b class="num">II</b> [[que no se preocupa]], [[indiferente]], [[triste]] σιωπή Nonn.<i>D</i>.12.120.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀκηδέστως]]<br /><b class="num">1</b> [[sin compasión]], [[de forma implacable]] a un cadáver ἕλκειν <i>Il</i>.22.465, 24.417.<br /><b class="num">2</b> [[sin cuidado]], [[sin comedimiento]] πῖνεν Q.S.13.6, cf. <i>AP</i> 9.375, οὐ ἀ. <i>Orac.Sib</i>.5.403.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />abandonné sans sépulture.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[κήδομαι]].
|btext=ος, ον :<br />[[abandonné sans sépulture]].<br />'''Étymologie:''' [[]], [[κήδομαι]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[vernachlässigt]]</i>, bes. <i>[[unbestattet]]</i>; Hom. [[einmal]]. <i>Il</i>. 6.60 πάντες Ἰλίου ἐξαπολοίατ' ἀκήδεστοι καὶ ἄφαντοι; – Pallad. 64 (VII.686); Ap.Rh. 2.151; [[öfter]] bei Nonn., z.B. ἀκηδέστῳ σιωπῇ 12.120. in <i>[[traurig]]</i>em [[Schweigen]].<br><b class="num">• Adv.</b> [[ἀκηδέστως]], <i>sich um [[Niemand]] kümmernd, [[unbarmherzig]]</i>; Hom. [[zweimal]], ἕλκειν [[ἀκηδέστως]] vom [[Schleifen]] des toten Hector <i>Il</i>. 22.465, 24.417; – <i>Ep.adesp</i>. 386 (IX.375); – <i>[[sorglos]]</i>, sp.D., z.B. πίνειν Qu.Sm. 13.6.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκήδεστος:''' [[оставленный без погребения]], [[брошенный]] (''[[sc.]]'' [[Τρῶες]] Hom.; [[θανών]] Anth.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀκήδεστος''': -ον, περὶ οὗ οὐδεὶς ἐφρόντισεν, [[ἄταφος]], Ἰλ. Ζ. 60: οὕτω καὶ ὡς ἐπίρρ., -τως, [[ἄνευ]] τῶν προσηκουσῶν τελετῶν τῆς ταφῆς ἢ ([[ἴσως]]) [[ἄνευ]] φροντίδος περὶ ἄλλων, ἀπερισκέπτως, ἀπανθρώπως, Ἰλ. Χ. 465, Ω. 417, πρβλ. Ἀνθ. Π. 9. 375.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[κηδέω]]): uncared-[[for]], i. e. of the [[dead]], ‘[[unburied]],’ Il. 6.60; adv. [[ἀκηδέστως]], [[pitilessly]].
|auten=([[κηδέω]]): uncared-[[for]], i. e. of the [[dead]], ‘[[unburied]],’ Il. 6.60; adv. [[ἀκηδέστως]], [[pitilessly]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀκήδεστος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός για τον οποίο [[κανείς]] δεν φρόντισε<br /><b>2.</b> [[άθαφτος]]<br /><b>3.</b> <b>επίρρ.</b> <i>ἀκηδέστως</i><br />[[χωρίς]] [[φροντίδα]] για τους άλλους, ανελέητα, άσπλαχνα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Κατά τον Schwyzer και τον Frisk η λ. [[ἀκήδεστος]] <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κῆδος]]<br />[[κατά]] τον Chantraine η λ. [[ἀκήδεστος]] <span style="color: red;"><</span> <i>ἀκηδῶ</i>].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀκήδεστος:''' -ον ([[κηδέω]]), [[αφρόντιστος]], [[άταφος]], σε Ομήρ. Ιλ.· επίρρ. <i>-τως</i>, [[χωρίς]] τις οφειλόμενες, δέουσες τελετές της ταφής, ή (πιθ.) [[χωρίς]] [[ενδιαφέρον]], [[μέριμνα]], [[έγνοια]] για τους άλλους, απερίσκεπτα, αψήφιστα, αλύπητα, άσπλαχνα, στο ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κηδέω]]<br />uncared for, [[unburied]], Il.: adv., -τως, without due rites of [[burial]], or (perhaps) without [[care]] for others, [[recklessly]], [[remorselessly]], Il.
}}
{{trml
|trtx====[[unburied]]===
German: [[unbeerdigt]], [[unbegraben]]; Greek: [[άταφος]], [[άθαφτος]], [[άθαπτος]]; Ancient Greek: [[ἄθαπτος]], [[ἀκήδεστος]], [[ἀκήδευτος]], [[ἀκηδής]], [[ἀκτερέϊστος]], [[ἀτάρχυτος]], [[ἄταφος]], [[ἀτύμβευτος]], [[περιερριμμένος]]; Italian: [[insepolto]]; Latin: [[insepultus]], [[intumulatus]]; Manx: gyn oanluckey, neuoanluckit; Spanish: [[no enterrado]], [[insepulto]]
}}
}}

Latest revision as of 09:47, 17 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκήδεστος Medium diacritics: ἀκήδεστος Low diacritics: ακήδεστος Capitals: ΑΚΗΔΕΣΤΟΣ
Transliteration A: akḗdestos Transliteration B: akēdestos Transliteration C: akidestos Beta Code: a)kh/destos

English (LSJ)

ἀκήδεστον, uncared for, Il.6.60; esp. unburied, AP7.686 (Pall.); unkempt, κάρηνον Nonn. D. 10.272. Adv. ἀκηδέστως = without care for others, ruthlessly, Il.22.465, 24.417, cf.AP9.375.

Spanish (DGE)

-ον
• Morfología: [gen. ép. -οιο Nonn.D.10.272]
I 1que no recibe cuidados esp. de un cadáver al que no se le han rendido los honores fúnebres sin duelo, Il.6.60, ἀκήδεστον γαίῃ ἔνι τόνδε λιπόντες A.R.2.151, cf. AP 7.686 (Pall.).
2 descuidado, desaliñado πρόσωπον Nonn.D.42.85, κάρηνον Nonn.D.10.272.
II que no se preocupa, indiferente, triste σιωπή Nonn.D.12.120.
III adv. ἀκηδέστως
1 sin compasión, de forma implacable a un cadáver ἕλκειν Il.22.465, 24.417.
2 sin cuidado, sin comedimiento πῖνεν Q.S.13.6, cf. AP 9.375, οὐ ἀ. Orac.Sib.5.403.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
abandonné sans sépulture.
Étymologie: , κήδομαι.

German (Pape)

vernachlässigt, bes. unbestattet; Hom. einmal. Il. 6.60 πάντες Ἰλίου ἐξαπολοίατ' ἀκήδεστοι καὶ ἄφαντοι; – Pallad. 64 (VII.686); Ap.Rh. 2.151; öfter bei Nonn., z.B. ἀκηδέστῳ σιωπῇ 12.120. in traurigem Schweigen.
• Adv. ἀκηδέστως, sich um Niemand kümmernd, unbarmherzig; Hom. zweimal, ἕλκειν ἀκηδέστως vom Schleifen des toten Hector Il. 22.465, 24.417; – Ep.adesp. 386 (IX.375); – sorglos, sp.D., z.B. πίνειν Qu.Sm. 13.6.

Russian (Dvoretsky)

ἀκήδεστος: оставленный без погребения, брошенный (sc. Τρῶες Hom.; θανών Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀκήδεστος: -ον, περὶ οὗ οὐδεὶς ἐφρόντισεν, ἄταφος, Ἰλ. Ζ. 60: οὕτω καὶ ὡς ἐπίρρ., -τως, ἄνευ τῶν προσηκουσῶν τελετῶν τῆς ταφῆς ἢ (ἴσως) ἄνευ φροντίδος περὶ ἄλλων, ἀπερισκέπτως, ἀπανθρώπως, Ἰλ. Χ. 465, Ω. 417, πρβλ. Ἀνθ. Π. 9. 375.

English (Autenrieth)

(κηδέω): uncared-for, i. e. of the dead, ‘unburied,’ Il. 6.60; adv. ἀκηδέστως, pitilessly.

Greek Monolingual

ἀκήδεστος, -ον (Α)
1. αυτός για τον οποίο κανείς δεν φρόντισε
2. άθαφτος
3. επίρρ. ἀκηδέστως
χωρίς φροντίδα για τους άλλους, ανελέητα, άσπλαχνα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Κατά τον Schwyzer και τον Frisk η λ. ἀκήδεστος < - + κῆδος
κατά τον Chantraine η λ. ἀκήδεστος < ἀκηδῶ].

Greek Monotonic

ἀκήδεστος: -ον (κηδέω), αφρόντιστος, άταφος, σε Ομήρ. Ιλ.· επίρρ. -τως, χωρίς τις οφειλόμενες, δέουσες τελετές της ταφής, ή (πιθ.) χωρίς ενδιαφέρον, μέριμνα, έγνοια για τους άλλους, απερίσκεπτα, αψήφιστα, αλύπητα, άσπλαχνα, στο ίδ.

Middle Liddell

κηδέω
uncared for, unburied, Il.: adv., -τως, without due rites of burial, or (perhaps) without care for others, recklessly, remorselessly, Il.

Translations