σημασία: Difference between revisions

From LSJ

Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit

Menander, Monostichoi, 392
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=simasia
|Transliteration C=simasia
|Beta Code=shmasi/a
|Beta Code=shmasi/a
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> (σημαίνω ''ΙΙ'') [[the giving a signal]] or [[command]], [[LXX]] ''Nu.''29.1; <b class="b3">αἱ ἀπὸ τῶν ἄρκτων σ.</b> D.S.2.54.<br><span class="bld">II</span> [[indication]], αἱ πράξεις ἤθους σ. ἐστίν Arist.''Pr.''919b36; [[designation]], Str.8.6.5.<br><span class="bld">2</span> [[meaning]], [[signification]], <b class="b3">πρὸς τὸ περὶ σημασιῶν Φίλωνος</b>, title of work by Chrysippus, ''Stoic.''2.5, cf. Phld.''Sign.''34: freq. in Gramm., A.D.''Pron.''14.3, al., Ael.''Tact.''24.4, Iamb.''Protr.''4, etc.<br><span class="bld">3</span> [[notation]] in Music, Gaud. Harm.20.<br><span class="bld">III</span> [[the decisive appearance]] of a disease, Aret.''SA''1.5, al.<br><span class="bld">IV</span> [[mark]], ἐν δέρματι χρωτός [[LXX]] ''Le.''13.2; of the Nile-flood, ἀνῆλθεν ἡ τοῦ Νείλου σ. κατὰ τὸ ἱερατικὸν σημεῖον ''Bull.Soc.Alex.'' 5.55(v/vi A.D.).<br><span class="bld">V</span> [[address]] of a correspondent, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1678.28 (iii A.D.).<br><span class="bld">VI</span> <b class="b3">βασιλικὴ σ.</b> royal [[insignia]] or [[appearance]], Sor. ''Fasc.''8.
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> ([[σημαίνω]] ''ΙΙ'') the [[giving a signal]] or [[giving a command]], [[LXX]] ''Nu.''29.1; <b class="b3">αἱ ἀπὸ τῶν ἄρκτων σημασίαι</b> D.S.2.54.<br><span class="bld">II</span> [[indication]], αἱ πράξεις ἤθους σημασίαι ἐστίν Arist.''Pr.''919b36; [[designation]], Str.8.6.5.<br><span class="bld">2</span> [[meaning]], [[signification]], <b class="b3">πρὸς τὸ περὶ σημασιῶν Φίλωνος</b>, title of work by Chrysippus, ''Stoic.''2.5, cf. Phld.''Sign.''34: freq. in Gramm., A.D.''Pron.''14.3, al., Ael.''Tact.''24.4, Iamb.''Protr.''4, etc.<br><span class="bld">3</span> [[notation]] in Music, Gaud. Harm.20.<br><span class="bld">III</span> the [[decisive appearance]] of a [[disease]], Aret.''SA''1.5, al.<br><span class="bld">IV</span> [[mark]], ἐν δέρματι χρωτός [[LXX]] ''Le.''13.2; of the Nile-flood, ἀνῆλθεν ἡ τοῦ Νείλου σημασία κατὰ τὸ ἱερατικὸν σημεῖον ''Bull.Soc.Alex.'' 5.55(v/vi A.D.).<br><span class="bld">V</span> [[address]] of a [[correspondent]], ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1678.28 (iii A.D.).<br><span class="bld">VI</span> <b class="b3">βασιλικὴ σημασία</b> [[royal]] [[insignia]] or [[appearance]], Sor. ''Fasc.''8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0874.png Seite 874]] ἡ, das Bezeichnen, das Geben eines Zeichens, Befehls, auch das gegebene Zeichen selbst, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0874.png Seite 874]] ἡ, das [[Bezeichnen]], das Geben eines Zeichens, Befehls, auch das gegebene Zeichen selbst, Sp.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 21:35, 21 December 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σημᾰσία Medium diacritics: σημασία Low diacritics: σημασία Capitals: ΣΗΜΑΣΙΑ
Transliteration A: sēmasía Transliteration B: sēmasia Transliteration C: simasia Beta Code: shmasi/a

English (LSJ)

ἡ,
A (σημαίνω ΙΙ) the giving a signal or giving a command, LXX Nu.29.1; αἱ ἀπὸ τῶν ἄρκτων σημασίαι D.S.2.54.
II indication, αἱ πράξεις ἤθους σημασίαι ἐστίν Arist.Pr.919b36; designation, Str.8.6.5.
2 meaning, signification, πρὸς τὸ περὶ σημασιῶν Φίλωνος, title of work by Chrysippus, Stoic.2.5, cf. Phld.Sign.34: freq. in Gramm., A.D.Pron.14.3, al., Ael.Tact.24.4, Iamb.Protr.4, etc.
3 notation in Music, Gaud. Harm.20.
III the decisive appearance of a disease, Aret.SA1.5, al.
IV mark, ἐν δέρματι χρωτός LXX Le.13.2; of the Nile-flood, ἀνῆλθεν ἡ τοῦ Νείλου σημασία κατὰ τὸ ἱερατικὸν σημεῖον Bull.Soc.Alex. 5.55(v/vi A.D.).
V address of a correspondent, POxy.1678.28 (iii A.D.).
VI βασιλικὴ σημασία royal insignia or appearance, Sor. Fasc.8.

German (Pape)

[Seite 874] ἡ, das Bezeichnen, das Geben eines Zeichens, Befehls, auch das gegebene Zeichen selbst, Sp.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
signe, ce à quoi on reconnaît qqn ou qch ; marque (du caractère, etc.).
Étymologie: σημαίνω.

Russian (Dvoretsky)

σημᾰσία:
1 знак, указание Diod.;
2 показатель, признак (ἤθους Arst.);
3 грам. значение, смысл.

Greek (Liddell-Scott)

σημᾰσία: ἡ, (σημαίνω ΙΙ) τὸ σημαίνειν, τὸ νὰ δίδῃ τις σημεῖονπρόσταγμα, Ἑβδ. (Ἀριθμ. ΚΘ΄, 1)· αἱ ἀπὸ τῶν ἄρκτων σ. Διόδ. 2. 54. ΙΙ. τὸ δηλοῦν, τὸ σημαίνειν, δεικνύειν, αἱ πράξεις ἤθους σ. ἐστὶν Ἀριστ. Προβλ. 19. 27, πρβλ. Στράβ. 369. 2) ἡ σημασία λέξεως, Γραμμ.· - σημείωσις τῶν φθόγγων ἐν τῇ μουσικῇ, Gaudent. σ. 20. ΙΙΙ. ἡ κατάδηλος ἐμφάνισις τῆς νόσου, Ἀρετ. π. Αἰτ. Ὀξ. Παθ. 1. 5, κ. ἀλλ. ΙV. σημεῖον, «σημάδι», ἐν δέρματι χρωτὸς Ἑβδ. (Λευιτ. ΙΓ΄, 2).- Καθ’ Ἡσύχ.: «σημασία· φανέρωσις (διὰ σάλπιγγος)».

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ
αυτό που σημαίνει μια λέξη, φράση, πράξη ή ενέργεια, το νόημά της, το περιεχόμενό της (α. «η σημασία της λέξης σημάντωρ» β. «δεν κατάλαβα τη σημασία της τελευταίας του φράσης» γ. «αἱ πράξεις ἤθους σημασία ἐστίν», Αριστοτ.)
νεοελλ.
1. η σπουδαιότητα, το αξιόλογο, η σοβαρότητα (α. «η σημασία των αποφάσεών του θα φανεί αργότερα» β. «μια γυναίκα χωρίς σημασία»)
2. φρ. «δίνω σημασία σε κάτι» — θεωρώ κάτι ως σημαντικό
μσν.
σημειογραφική παράσταση σε κείμενο μουσικής
μσν.-αρχ.
το να δίνει κανείς ένα σημάδι ή πρόσταγμα
αρχ.
1. ένδειξη
2. σημάδι, σύμπτωμα νόσου
3. η ένδειξη της στάθμης του νερού στο νειλόμετρο
4. η αναγραφή της διεύθυνσης του παραλήπτη στην εξωτερική πλευρά της επιστολής
5. φρ. α) «βασιλική σημασία» — τα βασιλικά εμβλήματα
β) «Πρὸς τὸ περὶ σημασιῶν Φίλωνος» — τίτλος έργου του Χρυσίππου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. σημασ- του σημαίνω (πρβλ. παρακμ. σε-σήμασ-μαι) + κατάλ. -ία (πρβλ. ξηραίνω: ξηρασία, υγραίνω: υγρασία)].