ναυφθορία: Difference between revisions
ὅτι μέντοι καὶ ἡ χρῆσις τῶν τρόπων, ὥσπερ τἆλλα πάντα καλὰ ἐν λόγοις, προαγωγὸν ἀεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον, δῆλον ἤδη, κἂν ἐγὼ μὴ λέγω → however, it is also obvious, even without my saying so, that the use of figures of speech, like other literary adornments, is something that has always tempted toward excess
mNo edit summary |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=naffthoria | |Transliteration C=naffthoria | ||
|Beta Code=naufqori/a | |Beta Code=naufqori/a | ||
|Definition=ἡ, [[shipwreck]], [[loss of ships]], AP7.73 (Tull. Gem.): pl., | |Definition=ἡ, [[shipwreck]], [[loss of ships]], AP7.73 (Tull. Gem.): pl., Man.1.324. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0233.png Seite 233]] ἡ, Zerstörung, Verlust des Schiffes, Schiffbruch, im plur., Maneth. 1, 324 u. a. sp. D. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0233.png Seite 233]] ἡ, [[Zerstörung]], Verlust des Schiffes, [[Schiffbruch]], im plur., Maneth. 1, 324 u. a. sp. D. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 30: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ναυφθορία]], ἡ,<br />[[shipwreck]], [[loss]] of ships, Anth. [from [[ναύφθορος]] | |mdlsjtxt=[[ναυφθορία]], ἡ,<br />[[shipwreck]], [[loss]] of ships, Anth. [from [[ναύφθορος]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[shipwreck]]=== | |||
Breton: peñse; Bulgarian: корабокрушение; Catalan: naufragi; Czech: ztroskotání; Danish: forlis, skibbrud, skibsforlis; Dutch: [[schipbreuk]]; Erzya: венчколамо; Finnish: haaksirikko; French: [[naufrage]]; Galician: naufraxe, naufraxio; German: [[Schiffbruch]]; Greek: [[ναυάγιο]]; Ancient Greek: [[ἁλιφθορία]], [[ἀλιφθορίη]], [[ναυαγία]], [[ναυαγίη]], [[ναυφθορία]], [[ἔκπτωσις]], [[περιτροπή]], [[φθορά]], [[φθορή]]; Hungarian: hajótörés; Ingrian: haaveri; Italian: [[naufragio]]; Latin: [[naufragium]]; Macedonian: бродолом; Maori: waka papaea, paeārautanga; Norman: naûfrage; Norwegian Bokmål: skipsvrak; Nynorsk: skipsvrak; Old English: sċipġebroc; Plautdietsch: Scheppbruch; Portuguese: [[naufrágio]]; Romanian: naufragiu; Russian: [[кораблекрушение]]; Serbo-Croatian: brȍdolom; Spanish: [[naufragio]]; Swedish: skeppsbrott, förlisning; Ukrainian: корабельна аварія, аварія корабля | |||
}} | }} |
Latest revision as of 04:38, 21 January 2024
English (LSJ)
ἡ, shipwreck, loss of ships, AP7.73 (Tull. Gem.): pl., Man.1.324.
German (Pape)
[Seite 233] ἡ, Zerstörung, Verlust des Schiffes, Schiffbruch, im plur., Maneth. 1, 324 u. a. sp. D.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
destruction d'un navire, naufrage.
Étymologie: ναύφθορος.
Russian (Dvoretsky)
ναυφθορία: ἡ гибель корабля, кораблекрушение Anth.
Greek (Liddell-Scott)
ναυφθορία: ἡ, φθορά, ἀπώλεια πλοίων, ναυάγιον, Ἀνθ. Π. 7. 73, Μανέθων 1. 324.
Greek Monolingual
η (Α ναυφθορία) ναύφθορος
φθορά ή και απώλεια πλοίου, ναυάγιο.
Greek Monotonic
ναυφθορία: ἡ, ναυάγιο, απώλεια πλοίων, σε Ανθ.
Middle Liddell
ναυφθορία, ἡ,
shipwreck, loss of ships, Anth. [from ναύφθορος
Translations
shipwreck
Breton: peñse; Bulgarian: корабокрушение; Catalan: naufragi; Czech: ztroskotání; Danish: forlis, skibbrud, skibsforlis; Dutch: schipbreuk; Erzya: венчколамо; Finnish: haaksirikko; French: naufrage; Galician: naufraxe, naufraxio; German: Schiffbruch; Greek: ναυάγιο; Ancient Greek: ἁλιφθορία, ἀλιφθορίη, ναυαγία, ναυαγίη, ναυφθορία, ἔκπτωσις, περιτροπή, φθορά, φθορή; Hungarian: hajótörés; Ingrian: haaveri; Italian: naufragio; Latin: naufragium; Macedonian: бродолом; Maori: waka papaea, paeārautanga; Norman: naûfrage; Norwegian Bokmål: skipsvrak; Nynorsk: skipsvrak; Old English: sċipġebroc; Plautdietsch: Scheppbruch; Portuguese: naufrágio; Romanian: naufragiu; Russian: кораблекрушение; Serbo-Croatian: brȍdolom; Spanish: naufragio; Swedish: skeppsbrott, förlisning; Ukrainian: корабельна аварія, аварія корабля