ἔνδιος: Difference between revisions
Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=endios | |Transliteration C=endios | ||
|Beta Code=e)/ndios | |Beta Code=e)/ndios | ||
|Definition= | |Definition=ἔνδιον,<br><span class="bld">A</span> [[at midday]], [[at noon]] (but ἔνδιον τὸ δειλινόν Plu.2.726e), <b class="b3">ἔνδιος δ' ὁ γέρων ἦλθ</b>' Od.4.450; ἔνδιοι ἱκόμεσθα Il.11.726; ποιμένας ἐνδίους πεφυλαγμένος Theoc.16.95; ἔνδῑον Κυνὸς ἄσθμα ''AP''10.12; ἄλκαρ ἴδεος ἐνδίοιο Call.''Fr.''124; ἔνδῐον ἦμαρ ἔην A.R.4.1312; but also ἐνδίοις· ὀρθρίνοις ([[ὀρθηνίοις]] cod.), [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">2</span> [[in the daytime]], Arat.498; ἔ. οἰνοπότης ''AP''7.703 (Myrin.).<br><span class="bld">3</span> [[from the sky]], ὕδωρ Arat.954; [[hanging in mid-air]], ἀκρεμόνες ''AP''9.71 (Antiphil.).<br><span class="bld">II</span> Subst. [[ἔνδιον]], τό, [[noon]], ποτὶ τὤνδιον Call.''Cer.''39 (also in masc., δείελος ἀλλ' ἢ νὺξ ἢ ἔνδιος ἢ ἔσετ' ἠώς Id.''Hec.''1.4.1).<br><span class="bld">2</span> [[evening]], ἐς ἔνδῑον A.R. 1.603, cf. Plu. l. c. [ῑ Hom.; ῑ and ῐ later (v. supr.).] (From <b class="b3">ἐν δῐϝῐ</b>, cf. Skt. div- 'daylight, sky', Lat. [[diu]] 'by day'.) | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-δῑ- sólo en Hom. y Theoc.]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. gen. ἐνδίοιο Arat.954, Call.<i>Fr</i>.304]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>como pred. y gener. [[a plena luz del día]], [[a la luz del sol]] ἔνδιοι ἱκόμεσθ' ἱερὸν ῥόον Ἀλφειοῖο <i>Il</i>.11.726, ἔ. δ' ὁ γέρων ἦλθ' ἐξ ἁλός <i>Od</i>.4.450, cf. Call.<i>Fr</i>.522, τέττιξ ποιμένας ἐνδίους πεφυλαγμένους Theoc.16.95, de cosas πέντε μὲν (μέρη) [[ἔνδια]] στρέφεται καθ' ὑπέρτερα γαίης Arat.498, ἔνδιοι ἀκρεμόνες de las ramas de un roble que, estando ellas al sol, dan una buena sombra <i>AP</i> 9.71 (Antiphil.).<br /><b class="num">2</b> [[del mediodía]] ἶδος ἔνδιον Call.<i>Fr</i>.304, | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-δῑ- sólo en Hom. y Theoc.]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. gen. ἐνδίοιο Arat.954, Call.<i>Fr</i>.304]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>como pred. y gener. [[a plena luz del día]], [[a la luz del sol]] ἔνδιοι ἱκόμεσθ' ἱερὸν ῥόον Ἀλφειοῖο <i>Il</i>.11.726, ἔ. δ' ὁ γέρων ἦλθ' ἐξ ἁλός <i>Od</i>.4.450, cf. Call.<i>Fr</i>.522, τέττιξ ποιμένας ἐνδίους πεφυλαγμένους Theoc.16.95, de cosas πέντε μὲν (μέρη) [[ἔνδια]] στρέφεται καθ' ὑπέρτερα γαίης Arat.498, ἔνδιοι ἀκρεμόνες de las ramas de un roble que, estando ellas al sol, dan una buena sombra <i>AP</i> 9.71 (Antiphil.).<br /><b class="num">2</b> [[del mediodía]] ἶδος ἔνδιον Call.<i>Fr</i>.304, ἔνδιος οἰνοπότης = bebedor de mediodía</i>, e.e., bebedor que bebe al mediodía</i>, <i>AP</i> 7.703 (Myrin), c. palabras que indican tiempo ἔνδιον ἦμαρ [[ἔην]] era la hora del mediodía</i> A.R.4.1312.<br /><b class="num">3</b> [[que viene del aire]], [[del cielo]] ὕδωρ ἔνδιον ref. la lluvia, Arat.954.<br /><b class="num">II</b> subst.<br /><b class="num">1</b> [[ὁ ἔνδιος]], [[τὸ ἔνδιον]], [[τὰ ἔνδια]] = [[el pleno día]], [[el mediodía]] ὄφρα μὲν οὖν ἔ. [[ἔην]] ἔτι, θέρμετο δὲ χθών Call.<i>Fr</i>.238.15, ἀλλ' ἢ νὺξ ἢ ἔ. ἢ ἔσετ' ἠώς Call.<i>SHell</i>.288.55<br /><b class="num">•</b>neutr. ἔνδιον como ac. adverb. de tiempo ἐς ἔνδιον hasta el mediodía</i> A.R.1.603, ποτὶ τὤνδιον al mediodía</i> Call.<i>Cer</i>.38, ἔνδιον δὲ φυγόντες huyendo del calor del mediodía</i>, <i>AP</i> 10.12.<br /><b class="num">2</b> como locución adv. [[κατ' ἔνδια]], [[ἐς ἔνδια]] = [[en el espacio central]], [[en el centro]] Χριστὲ μάκαρ, σὺ δὲ σεῖο κατ' [[ἔνδια]] χεῖρα τανύσσας Paul.Sil.<i>Soph</i>.193<br /><b class="num">•</b>[[κατ' ἔνδια μέσσα]] = [[en medio]], [[en medio de]] ἔστι τις εὐρυπόροιο κατ' [[ἔνδια]] μέσσα μελάθρου ... πύργος Paul.Sil.<i>Ambo</i> 50, cf. 229, ἀνὰ Φρύγα χῶρον ἐς [[ἔνδια]] Μυγδόνος ἄκρης Paul.Sil.<i>Ambo</i> 138.<br /><b class="num">3</b> [[τὸ ἔνδιον]] = [[espacio]], [[morada]], [[sede]], [[lugar de residencia]] frec. en lugares abiertos o naturales σοὶ δὲ Λυκαονίη ἔνδιον sobre una tumba <i>IG</i> 5(1).730.14 (Esparta II d.C.), ἔνδιον αὐτόρριζον ὀρεσσαύλοιο μελάθρου morada que es la raíz misma del montuoso palacio</i> de la gruta de Juan Bautista, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.1.19, c. gen. αὐτῆς [[ἔνδια]] πέτρης Opp.<i>H</i>.4.371, πολυκαμπέος ἔνδιον ὕλης Nonn.<i>D</i>.9.275, Καναναῖον ... ἔνδιον αἰπύδμητον ... Γαλιλαίων Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.2.11, ἔνδιον Ἐννοσιγαίου de Tebas, Nonn.<i>D</i>.13.57, cf. 26.293, Ἁμαδρυάδων ἔ. el bosque <i>AP</i> 9.668 (Marian.), ἔνδιον Εὐφροσύνης de la [[ciudad]] de Beroe, Nonn.<i>D</i>.41.146, [[ἄγχι]] δὲ ληνὸς ..., λιπαρῆς ἔνδιον εὐφροσύνης y cerca el lagar, lugar del jugoso disfrute</i>, <i>AP</i> 11.63 (Macedon.)<br /><b class="num">•</b>arq. [[espacio interior]], [[recinto interno]] en un templo crist. [[capilla]] τρισσὰ μὲν ἀντολικῶν ἀναπέπταται [[ἔνδια]] κύκλων ἡμιτόμων Paul.Sil.<i>Soph</i>.354, cf. 541.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. tem. de *ἐν διϝί, loc. de δῖος ‘[[día]]’, ‘[[cielo]]’.<br />-ον<br />[[empapado]], [[húmedo]] Phot.ε 849, cf. [[ἐνδιής]].<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[διαίνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui vient <i>ou</i> se fait au milieu du jour.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], R. ΔιϜ briller, cf. [[Διός]], [[Διΐ]], [[Δία]] = <i>lat.</i> dies. | |btext=ος, ον :<br />qui vient <i>ou</i> se fait au milieu du jour.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], R. ΔιϜ briller, cf. [[Διός]], [[Διΐ]], [[Δία]] = <i>lat.</i> [[dies]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἔνδῑος:'''<br /><b class="num">1</b> [[полуденный]]: ἔ. ἦλθεν Hom. он пришел в полдень; ἔ. εὕδει Anth. он спит в полдень;<br /><b class="num">2</b> [[находящийся на открытом воздухе]] (ποιμένες Theocr.; ἀκρεμόνες Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἔνδιος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> [[μεσημεριάτικος]] («ἔνδιοι ἱκόμεσθ' [[ἱερόν]] [[ῥόον]], | |mltxt=[[ἔνδιος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> [[μεσημεριάτικος]] («ἔνδιοι ἱκόμεσθ' [[ἱερόν]] [[ῥόον]], Ἀλφειοῖο», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> αυτός που γίνεται ή παρουσιάζεται στη [[διάρκεια]] της ημέρας<br /><b>3.</b> ο προερχόμενος από τον ουρανό («ὕδατος ἐνδίοιο»)<br /><b>4.</b> [[μετέωρος]] («κλῶνες... ἔνδιοι»)<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> «[[ἔνδιον]] [[ἦμαρ]]» — το [[μεσημέρι]]<br /><b>6.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> τὸ [[ἔνδιον]]<br />α) [[μεσημέρι]]<br />β) [[απόγευμα]]<br />γ) [[φωλιά]]<br />δ) [[έδρα]] («σοὶ δὲ [[ἔνδιον]]... [[Πιτάνη]]»)<br />ε) <b>φρ.</b> «λιπαρῆς [[ἔνδιον]] εὐφροσύνης» — ο [[ληνός]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἔνδῑος:''' -ον (ἐν, [[Διός]], πρβλ. Λατ. [[sub]] divo)·<br /><b class="num">I.</b> [[μεσημεριανός]], [[μεσημβρινός]], [[μεσημεριάτικος]], σε Όμηρ., Θεόκρ.<br /><b class="num">II.</b> <i>ἔνδῐος</i>, αυτός που βρίσκεται στην [[εξοχή]], [[υπαίθριος]], σε Ανθ.· ουδ. <i>ἔνδῐον</i>, [[κατοικία]], [[τόπος]] διαμονής, στον ίδ. | |lsmtext='''ἔνδῑος:''' -ον (ἐν, [[Διός]], πρβλ. Λατ. [[sub]] divo)·<br /><b class="num">I.</b> [[μεσημεριανός]], [[μεσημβρινός]], [[μεσημεριάτικος]], σε Όμηρ., Θεόκρ.<br /><b class="num">II.</b> <i>ἔνδῐος</i>, αυτός που βρίσκεται στην [[εξοχή]], [[υπαίθριος]], σε Ανθ.· ουδ. <i>ἔνδῐον</i>, [[κατοικία]], [[τόπος]] διαμονής, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: of the, [[in the aftrnoon]] (Il.), <b class="b3">-ον</b> n. (<b class="b3">-ος</b> m.) <b class="b2">(after)noon</b> (Call., A. R.); rarely [[belonging to heaven]], [[coming from heaven]] ([[ὕδωρ]], Arat. 954), [[in the air]] (AP 9, 71); in Hom. [[ι]], later (from [[εὔδιος]]?) also [[ι]], s. Sommer Nominalkomp. 75 n. 5 w. lit.<br />Origin: IE [Indo-European] [184] <b class="b2">*di̯eu-</b> [[heaven]]<br />Etymology: Hypostasis of <b class="b3">*ἐν διϜί</b> (: <b class="b3">ἔν-διϜι-ος</b>, cf. <b class="b3">ἐν-νύχι-ος</b>), loc. of the word for | |etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: of the, [[in the aftrnoon]] (Il.), <b class="b3">-ον</b> n. (<b class="b3">-ος</b> m.) <b class="b2">(after)noon</b> (Call., A. R.); rarely [[belonging to heaven]], [[coming from heaven]] ([[ὕδωρ]], Arat. 954), [[in the air]] (AP 9, 71); in Hom. [[ι]], later (from [[εὔδιος]]?) also [[ι]], s. Sommer Nominalkomp. 75 n. 5 w. lit.<br />Origin: IE [Indo-European] [184] <b class="b2">*di̯eu-</b> [[heaven]]<br />Etymology: Hypostasis of <b class="b3">*ἐν διϜί</b> (: <b class="b3">ἔν-διϜι-ος</b>, cf. <b class="b3">ἐν-νύχι-ος</b>), loc. of the word for [[heaven (by day)]], [[day]] (s. [[δῖος]], [[Ζεύς]]). - Whether the expression <b class="b3">ἔνδιον ὕδωρ</b> (Arat.) etc. contains a trace of [[heaven]], is doubtful; rather blending with [[δῖος]]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 14:55, 6 February 2024
English (LSJ)
ἔνδιον,
A at midday, at noon (but ἔνδιον τὸ δειλινόν Plu.2.726e), ἔνδιος δ' ὁ γέρων ἦλθ' Od.4.450; ἔνδιοι ἱκόμεσθα Il.11.726; ποιμένας ἐνδίους πεφυλαγμένος Theoc.16.95; ἔνδῑον Κυνὸς ἄσθμα AP10.12; ἄλκαρ ἴδεος ἐνδίοιο Call.Fr.124; ἔνδῐον ἦμαρ ἔην A.R.4.1312; but also ἐνδίοις· ὀρθρίνοις (ὀρθηνίοις cod.), Hsch.
2 in the daytime, Arat.498; ἔ. οἰνοπότης AP7.703 (Myrin.).
3 from the sky, ὕδωρ Arat.954; hanging in mid-air, ἀκρεμόνες AP9.71 (Antiphil.).
II Subst. ἔνδιον, τό, noon, ποτὶ τὤνδιον Call.Cer.39 (also in masc., δείελος ἀλλ' ἢ νὺξ ἢ ἔνδιος ἢ ἔσετ' ἠώς Id.Hec.1.4.1).
2 evening, ἐς ἔνδῑον A.R. 1.603, cf. Plu. l. c. [ῑ Hom.; ῑ and ῐ later (v. supr.).] (From ἐν δῐϝῐ, cf. Skt. div- 'daylight, sky', Lat. diu 'by day'.)
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-δῑ- sólo en Hom. y Theoc.]
• Morfología: [jón. gen. ἐνδίοιο Arat.954, Call.Fr.304]
I 1como pred. y gener. a plena luz del día, a la luz del sol ἔνδιοι ἱκόμεσθ' ἱερὸν ῥόον Ἀλφειοῖο Il.11.726, ἔ. δ' ὁ γέρων ἦλθ' ἐξ ἁλός Od.4.450, cf. Call.Fr.522, τέττιξ ποιμένας ἐνδίους πεφυλαγμένους Theoc.16.95, de cosas πέντε μὲν (μέρη) ἔνδια στρέφεται καθ' ὑπέρτερα γαίης Arat.498, ἔνδιοι ἀκρεμόνες de las ramas de un roble que, estando ellas al sol, dan una buena sombra AP 9.71 (Antiphil.).
2 del mediodía ἶδος ἔνδιον Call.Fr.304, ἔνδιος οἰνοπότης = bebedor de mediodía, e.e., bebedor que bebe al mediodía, AP 7.703 (Myrin), c. palabras que indican tiempo ἔνδιον ἦμαρ ἔην era la hora del mediodía A.R.4.1312.
3 que viene del aire, del cielo ὕδωρ ἔνδιον ref. la lluvia, Arat.954.
II subst.
1 ὁ ἔνδιος, τὸ ἔνδιον, τὰ ἔνδια = el pleno día, el mediodía ὄφρα μὲν οὖν ἔ. ἔην ἔτι, θέρμετο δὲ χθών Call.Fr.238.15, ἀλλ' ἢ νὺξ ἢ ἔ. ἢ ἔσετ' ἠώς Call.SHell.288.55
•neutr. ἔνδιον como ac. adverb. de tiempo ἐς ἔνδιον hasta el mediodía A.R.1.603, ποτὶ τὤνδιον al mediodía Call.Cer.38, ἔνδιον δὲ φυγόντες huyendo del calor del mediodía, AP 10.12.
2 como locución adv. κατ' ἔνδια, ἐς ἔνδια = en el espacio central, en el centro Χριστὲ μάκαρ, σὺ δὲ σεῖο κατ' ἔνδια χεῖρα τανύσσας Paul.Sil.Soph.193
•κατ' ἔνδια μέσσα = en medio, en medio de ἔστι τις εὐρυπόροιο κατ' ἔνδια μέσσα μελάθρου ... πύργος Paul.Sil.Ambo 50, cf. 229, ἀνὰ Φρύγα χῶρον ἐς ἔνδια Μυγδόνος ἄκρης Paul.Sil.Ambo 138.
3 τὸ ἔνδιον = espacio, morada, sede, lugar de residencia frec. en lugares abiertos o naturales σοὶ δὲ Λυκαονίη ἔνδιον sobre una tumba IG 5(1).730.14 (Esparta II d.C.), ἔνδιον αὐτόρριζον ὀρεσσαύλοιο μελάθρου morada que es la raíz misma del montuoso palacio de la gruta de Juan Bautista, Nonn.Par.Eu.Io.1.19, c. gen. αὐτῆς ἔνδια πέτρης Opp.H.4.371, πολυκαμπέος ἔνδιον ὕλης Nonn.D.9.275, Καναναῖον ... ἔνδιον αἰπύδμητον ... Γαλιλαίων Nonn.Par.Eu.Io.2.11, ἔνδιον Ἐννοσιγαίου de Tebas, Nonn.D.13.57, cf. 26.293, Ἁμαδρυάδων ἔ. el bosque AP 9.668 (Marian.), ἔνδιον Εὐφροσύνης de la ciudad de Beroe, Nonn.D.41.146, ἄγχι δὲ ληνὸς ..., λιπαρῆς ἔνδιον εὐφροσύνης y cerca el lagar, lugar del jugoso disfrute, AP 11.63 (Macedon.)
•arq. espacio interior, recinto interno en un templo crist. capilla τρισσὰ μὲν ἀντολικῶν ἀναπέπταται ἔνδια κύκλων ἡμιτόμων Paul.Sil.Soph.354, cf. 541.
• Etimología: Deriv. tem. de *ἐν διϝί, loc. de δῖος ‘día’, ‘cielo’.
-ον
empapado, húmedo Phot.ε 849, cf. ἐνδιής.
• Etimología: Cf. διαίνω.
German (Pape)
[Seite 834] ον (Ζεύς, Διός, sub dio), 1) mittäglich, zur Mittagszeit; ἔνδιος ἦλθεν, er kam um Mittag, Od. 4, 450 (auf 400 bezüglich, wo es heißt ἦμος δ' ἠέλιος μέσον οὐρανὸν ἀμφιβεβήκει); vgl. Il. 11, 726; ἐς ἔνδιον, gegen Mittag, Ap. Rh. 1, 603, vgl. 4, 1312 ἔνδιον ἦμαρ ἔην, περὶ δ' ὀξύταται θέρον αὐγαὶ ἠελίου Λιβύην, Myrin. 3 (VII, 703). – 2) im Freien, unter freiem Himmel, wie auch Myrin. 3 erkl. werden kann; ἀκρέμονες Antiphil. 12 (IX, 71); ποιμένες Theocr. 16, 95. Auch vom Himmel, Arat. 498; ὕδωρ, das vom Himmel fallende Wasser, Regen, id. 954. [Ap. Rh. u. Anth. ι kurz].
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui vient ou se fait au milieu du jour.
Étymologie: ἐν, R. ΔιϜ briller, cf. Διός, Διΐ, Δία = lat. dies.
Russian (Dvoretsky)
ἔνδῑος:
1 полуденный: ἔ. ἦλθεν Hom. он пришел в полдень; ἔ. εὕδει Anth. он спит в полдень;
2 находящийся на открытом воздухе (ποιμένες Theocr.; ἀκρεμόνες Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἔνδῑος: -ον, (ἐκ τῆς ἐν καὶ Διός, πρβλ. Λατ. sub divo, sub Jove)· περὶ μεσημβρίαν, ἔνδιος δ’ ὁ γέρων ἦλθ’ ἐξ ἁλὸς Ὀδ. Δ. 450· ἔνδιοι ἱκόμεσθ’ ἱερὸν ῥόον Ἀλφειοῖο Ἰλ. Λ. 726· ποιμένας ἐνδίους πεφυλαγμένος Θεόκρ. 16, 95· ἔνδῐον ἧμαρ ἔην Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 1312· μετὰ προθέσ., ἐς ἔνδῑον, μέχρι μεσημβρίας, ὁ αὐτ. Λ. 603· ποτὶ τὤνδιον Καλλίμ. εἰς Δήμ. 39. ΙΙ. ἐν ὑπαίθρῳ, Ἄρατ. 498, 954· πρβλ. Ἀνθ. Π. 7. 703., 9. 71· ἐντεῦθεν ἐνδιάζω. ῐ μόνον παρὰ μεταγ. Ἐπικ. Ποιητ., ἴδε ἀνωτ.
English (Autenrieth)
(cf. Διός): at midday, Od. 4.450 and Il. 1.726.
Greek Monolingual
ἔνδιος, -ον (Α)
1. μεσημεριάτικος («ἔνδιοι ἱκόμεσθ' ἱερόν ῥόον, Ἀλφειοῖο», Ομ. Ιλ.)
2. αυτός που γίνεται ή παρουσιάζεται στη διάρκεια της ημέρας
3. ο προερχόμενος από τον ουρανό («ὕδατος ἐνδίοιο»)
4. μετέωρος («κλῶνες... ἔνδιοι»)
5. φρ. «ἔνδιον ἦμαρ» — το μεσημέρι
6. το ουδ. ως ουσ. τὸ ἔνδιον
α) μεσημέρι
β) απόγευμα
γ) φωλιά
δ) έδρα («σοὶ δὲ ἔνδιον... Πιτάνη»)
ε) φρ. «λιπαρῆς ἔνδιον εὐφροσύνης» — ο ληνός.
Greek Monotonic
ἔνδῑος: -ον (ἐν, Διός, πρβλ. Λατ. sub divo)·
I. μεσημεριανός, μεσημβρινός, μεσημεριάτικος, σε Όμηρ., Θεόκρ.
II. ἔνδῐος, αυτός που βρίσκεται στην εξοχή, υπαίθριος, σε Ανθ.· ουδ. ἔνδῐον, κατοικία, τόπος διαμονής, στον ίδ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: of the, in the aftrnoon (Il.), -ον n. (-ος m.) (after)noon (Call., A. R.); rarely belonging to heaven, coming from heaven (ὕδωρ, Arat. 954), in the air (AP 9, 71); in Hom. ι, later (from εὔδιος?) also ι, s. Sommer Nominalkomp. 75 n. 5 w. lit.
Origin: IE [Indo-European] [184] *di̯eu- heaven
Etymology: Hypostasis of *ἐν διϜί (: ἔν-διϜι-ος, cf. ἐν-νύχι-ος), loc. of the word for heaven (by day), day (s. δῖος, Ζεύς). - Whether the expression ἔνδιον ὕδωρ (Arat.) etc. contains a trace of heaven, is doubtful; rather blending with δῖος.
Middle Liddell
ἔν-δῑος, ον adj [ἐν, Διός
I. cf. Lat. sub divo, at midday, at noon, Hom., Theocr.
II. ἔνδῐος, in the open air, Anth.: neut. ἔνδῐον, an abode, Anth.
Frisk Etymology German
ἔνδιος: {éndios}
Meaning: mittäglich, am Mittag (poet. seit Il.), -ον n. (-ος m.) Mittag (Kall., A. R.); vereinzelt zum Himmel gehörig, vom Himmel kommend (ὕδωρ, Arat. 954), in der Luft schwebend (AP 9, 71); bei Hom. ι, später (von εὔδιος?) auch ι, s. Sommer Nominalkomp. 75 A. 5 m. Lit.
Etymology: Hypostase aus *ἐν διϝί (: ἔνδιϝιος, vgl. ἐννύχιος), Lok. des idg. Wortes für ‘(Tages-)Himmel, Tag’ (s. δῖος, Ζεύς). — Ob im Ausdruck ἔνδιον ὕδωρ (Arat.) u. ä. noch eine Spur der Bedeutung Himmel vorliegt, scheint fraglich; eher liegt Vermischung mit δῖος vor.
Page 1,511