βουκαῖος: Difference between revisions

From LSJ

σοὶ μὲν παιδιὰν τοῦτ' εἶναι, ἐμοὶ δὲ θάνατον → This is sport to you but death to me (Aristotle, Eudemian Ethics 1243a20)

Source
(3)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=voukaios
|Transliteration C=voukaios
|Beta Code=boukai=os
|Beta Code=boukai=os
|Definition=ὁ, (βοῦκος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cowherd</b>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">one who ploughs with oxen</b>, <span class="bibl">Theoc.10.1</span>,<span class="bibl">57</span> (prob. a pr. n.), Nic.<span class="title">Fr.</span>90.</span>
|Definition=ὁ, ([[βοῦκος]])<br><span class="bld">A</span> [[cowherd]], Nic.''Th.''5.<br><span class="bld">II</span> [[one who ploughs with oxen]], Theoc.10.1,57 (prob. a pr. n.), Nic.''Fr.''90.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[boyero]] o [[yuntero]] Nic.<i>Th</i>.5, Sch.Theoc.10.1.<br /><b class="num">2</b> [[arriero]] Nic.<i>Fr</i>.90, Sch.Theoc.10.1.<br /><b class="num">3</b> [[segador]] Sch.Theoc.10.1, Eust.962.13<br /><b class="num"></b> [[labrador]], <i>Anecd.Ludw</i>.152.25.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0456.png Seite 456]] ὁ, Ochsentreiber, -hirt, Theocr. 10, 1; Nic. Ih. 5, s. [[βοῦκος]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0456.png Seite 456]] ὁ, [[Ochsentreiber]], [[Ochsenhirt]], Theocr. 10, 1; Nic. Ih. 5, s. [[βοῦκος]].
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> [[bouvier]];<br /><b>2</b> [[qui laboure avec des bœufs]].<br />'''Étymologie:''' βοῦκος.
}}
{{elru
|elrutext='''βουκαῖος:''' ὁ [[погонщик волов или пашущий на волах]] Theocr.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βουκαῖος''': ὁ, ([[βοῦκος]]), Λατ. bubulcus, [[βουκόλος]], «ἀγελαδάρης», Νίκ. Θ. 5. ΙΙ. ὁ ἀροτριῶν διὰ βοῶν, Θεόκρ. 10. 1, 57, Νίκ. Ἀποσπ. 35.
|lstext='''βουκαῖος''': ὁ, ([[βοῦκος]]), Λατ. bubulcus, [[βουκόλος]], «ἀγελαδάρης», Νίκ. Θ. 5. ΙΙ. ὁ ἀροτριῶν διὰ βοῶν, Θεόκρ. 10. 1, 57, Νίκ. Ἀποσπ. 35.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> bouvier;<br /><b>2</b> qui laboure avec des bœufs.<br />'''Étymologie:''' βοῦκος.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=βουκαῑος, ο (Α)<br /><b>1.</b> [[βουκόλος]]<br /><b>2.</b> αυτός που οργώνει το [[χωράφι]] με βόδια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>Βούκος</i> (κύριο όνομα) <span style="color: red;"><</span> [[βουκόλος]]. Η λ. [[βουκαίος]] θα [[πρέπει]] να ήταν αρχικά ανθρωπωνύμιο].
|mltxt=βουκαῖος, ο (Α)<br /><b>1.</b> [[βουκόλος]]<br /><b>2.</b> αυτός που οργώνει το [[χωράφι]] με βόδια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>Βούκος</i> (κύριο όνομα) <span style="color: red;"><</span> [[βουκόλος]]. Η λ. [[βουκαίος]] θα [[πρέπει]] να ήταν αρχικά ανθρωπωνύμιο].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''βουκαῖος:''' ὁ ([[βοῦκος]]), Λατ. [[bubulcus]], [[αγελαδάρης]], σε Θεόκρ.
|lsmtext='''βουκαῖος:''' ὁ ([[βοῦκος]]), Λατ. [[bubulcus]], [[αγελαδάρης]], σε Θεόκρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[βοῦκος]]<br />[[cowherd]], Theocr.
}}
{{trml
|trtx====[[herdsman]]===
Arabic: رَاعٍ‎; Egyptian Arabic: راعي‎; Bashkir: көтөүсе; Belarusian: пастух; Bulgarian: пастир; Chinese Mandarin: 牧民, 牧人, 牧夫; Czech: pastýř, pastevec, pasák; Dutch: [[herder]]; Finnish: paimen; French: [[éleveur de bétail]], [[gardien]]; German: [[Schäfer]], [[Hirt]]; Gothic: 𐌷𐌰𐌹𐍂𐌳𐌴𐌹𐍃; Ancient Greek: [[αἰσυητήρ]], [[αἰσυιητήρ]], [[ἀμορβεύς]], [[ἀμορβός]], [[βοηλάτης]], [[βοηνόμος]], [[βοοβοσκός]], [[βοονόμος]], [[βοοτρόφος]], [[βοσκήτωρ]], [[βοσκός]], [[βόσκων]], [[βοτήρ]], [[βότης]], [[βουβότης]], [[βουκαῖος]], [[βουκόλος]], [[βουκόλλων]], [[βοῦκος]], [[βουπελάτης]], [[βουποίμην]], [[βούτας]], [[βούτης]], [[βουτρόφος]], [[βουφορβός]], [[βῶκος]], [[βώτωρ]], [[ἐπιβουκόλος]], [[κτηνοτρόφος]], [[μηλοβότας]], [[μηλοβότης]], [[μηλονόμας]], [[μηλονόμης]], [[νομεύς]], [[οἰονόμος]], [[ποιμάν]], [[ποιμήν]], [[σαμάντωρ]], [[σηκοκόρος]], [[σημαντήρ]], [[σημάντωρ]], [[φερβήτης]]; Hungarian: gulyás; Icelandic: hjarðmaður, hirðir; Irish: feighlí bó, maor, aoire; Italian: [[bovaro]]; Japanese: 牧人, 牧夫; Kazakh: бақташы, малшы, сиыршы, табыншы; Korean: 목자(牧者); Latin: [[armentarius]], [[bubulcus]]; Lithuanian: piemuo; Macedonian: овчар; Malay: gembala; Manchu: ᠠᡩᡠᠴᡳ; Maori: hēpara; Middle English: herde, herdeman; Mongolian Cyrillic: малчин; Mongolian: ᠮᠠᠯᠴᠢᠨ; Navajo: naʼniłkaadí; Plautdietsch: Hoad; Polish: pastuch; Portuguese: [[pastor]]; Romanian: cioban, păstor; Russian: [[пастух]]; Serbo-Croatian Cyrillic: па̀стӣр, чо̀бан, о̀вча̄р; Roman: pàstīr, čòban, òvčār; Slovak: pastier, pasák; Slovene: pastir; Spanish: [[pastor]], [[vaquero]]; Swahili: mchungaji; Swedish: herde, fåraherde; Tuvan: малчын, кадарчы; Ukrainian: пастух; Westrobothnian: gjetar; Yakut: маныыһыт, бостуук
}}
}}

Latest revision as of 14:19, 12 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βουκαῖος Medium diacritics: βουκαῖος Low diacritics: βουκαίος Capitals: ΒΟΥΚΑΙΟΣ
Transliteration A: boukaîos Transliteration B: boukaios Transliteration C: voukaios Beta Code: boukai=os

English (LSJ)

ὁ, (βοῦκος)
A cowherd, Nic.Th.5.
II one who ploughs with oxen, Theoc.10.1,57 (prob. a pr. n.), Nic.Fr.90.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ
1 boyero o yuntero Nic.Th.5, Sch.Theoc.10.1.
2 arriero Nic.Fr.90, Sch.Theoc.10.1.
3 segador Sch.Theoc.10.1, Eust.962.13
labrador, Anecd.Ludw.152.25.

German (Pape)

[Seite 456] ὁ, Ochsentreiber, Ochsenhirt, Theocr. 10, 1; Nic. Ih. 5, s. βοῦκος.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
1 bouvier;
2 qui laboure avec des bœufs.
Étymologie: βοῦκος.

Russian (Dvoretsky)

βουκαῖος:погонщик волов или пашущий на волах Theocr.

Greek (Liddell-Scott)

βουκαῖος: ὁ, (βοῦκος), Λατ. bubulcus, βουκόλος, «ἀγελαδάρης», Νίκ. Θ. 5. ΙΙ. ὁ ἀροτριῶν διὰ βοῶν, Θεόκρ. 10. 1, 57, Νίκ. Ἀποσπ. 35.

Greek Monolingual

βουκαῖος, ο (Α)
1. βουκόλος
2. αυτός που οργώνει το χωράφι με βόδια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < Βούκος (κύριο όνομα) < βουκόλος. Η λ. βουκαίος θα πρέπει να ήταν αρχικά ανθρωπωνύμιο].

Greek Monotonic

βουκαῖος: ὁ (βοῦκος), Λατ. bubulcus, αγελαδάρης, σε Θεόκρ.

Middle Liddell

βοῦκος
cowherd, Theocr.

Translations

herdsman

Arabic: رَاعٍ‎; Egyptian Arabic: راعي‎; Bashkir: көтөүсе; Belarusian: пастух; Bulgarian: пастир; Chinese Mandarin: 牧民, 牧人, 牧夫; Czech: pastýř, pastevec, pasák; Dutch: herder; Finnish: paimen; French: éleveur de bétail, gardien; German: Schäfer, Hirt; Gothic: 𐌷𐌰𐌹𐍂𐌳𐌴𐌹𐍃; Ancient Greek: αἰσυητήρ, αἰσυιητήρ, ἀμορβεύς, ἀμορβός, βοηλάτης, βοηνόμος, βοοβοσκός, βοονόμος, βοοτρόφος, βοσκήτωρ, βοσκός, βόσκων, βοτήρ, βότης, βουβότης, βουκαῖος, βουκόλος, βουκόλλων, βοῦκος, βουπελάτης, βουποίμην, βούτας, βούτης, βουτρόφος, βουφορβός, βῶκος, βώτωρ, ἐπιβουκόλος, κτηνοτρόφος, μηλοβότας, μηλοβότης, μηλονόμας, μηλονόμης, νομεύς, οἰονόμος, ποιμάν, ποιμήν, σαμάντωρ, σηκοκόρος, σημαντήρ, σημάντωρ, φερβήτης; Hungarian: gulyás; Icelandic: hjarðmaður, hirðir; Irish: feighlí bó, maor, aoire; Italian: bovaro; Japanese: 牧人, 牧夫; Kazakh: бақташы, малшы, сиыршы, табыншы; Korean: 목자(牧者); Latin: armentarius, bubulcus; Lithuanian: piemuo; Macedonian: овчар; Malay: gembala; Manchu: ᠠᡩᡠᠴᡳ; Maori: hēpara; Middle English: herde, herdeman; Mongolian Cyrillic: малчин; Mongolian: ᠮᠠᠯᠴᠢᠨ; Navajo: naʼniłkaadí; Plautdietsch: Hoad; Polish: pastuch; Portuguese: pastor; Romanian: cioban, păstor; Russian: пастух; Serbo-Croatian Cyrillic: па̀стӣр, чо̀бан, о̀вча̄р; Roman: pàstīr, čòban, òvčār; Slovak: pastier, pasák; Slovene: pastir; Spanish: pastor, vaquero; Swahili: mchungaji; Swedish: herde, fåraherde; Tuvan: малчын, кадарчы; Ukrainian: пастух; Westrobothnian: gjetar; Yakut: маныыһыт, бостуук