προσαναστέλλω: Difference between revisions
μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosanastello | |Transliteration C=prosanastello | ||
|Beta Code=prosanaste/llw | |Beta Code=prosanaste/llw | ||
|Definition=[[hold in]], [[get under control]], τὸν ἵππον | |Definition=[[hold in]], [[get under control]], τὸν ἵππον Plu.''Alex.''6; [[mould]] an infant's nostrils, Sor.1.103. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ramener à soi.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀναστέλλω]]. | |btext=[[ramener à soi]].<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀναστέλλω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=προσ- | |elnltext=προσ-αναστέλλω ook nog onder bedwang krijgen. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσαναστέλλω:''' [[попридерживать]], [[сдерживать]] (sc. τὸν ἵππον Plut.). | |elrutext='''προσαναστέλλω:''' [[попридерживать]], [[сдерживать]] (''[[sc.]]'' τὸν ἵππον Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[hold]] [[back]] [[besides]], τὸν ἵππον Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:20, 3 March 2024
English (LSJ)
hold in, get under control, τὸν ἵππον Plu.Alex.6; mould an infant's nostrils, Sor.1.103.
German (Pape)
[Seite 750] noch dazu anhalten, hemmen, Plut. Alex. 6.
French (Bailly abrégé)
ramener à soi.
Étymologie: πρός, ἀναστέλλω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-αναστέλλω ook nog onder bedwang krijgen.
Russian (Dvoretsky)
προσαναστέλλω: попридерживать, сдерживать (sc. τὸν ἵππον Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
προσαναστέλλω: ἀναστέλλω, κρατῶ ὀπίσω προσέτι, τὸν ἵππον Πλουτ. Ἀλέξ. 6.
Greek Monolingual
Α
1. ανακόπτω, εμποδίζω επί πλέον («περιλαβὼν ταῖς ἡνίαις τὸν χαλινὸν ἄνευ πληγῆς καὶ σπαραγμοῦ προσανέστειλεν [τὸν ἵππον]», Πλούτ.)
2. διαπλάσσω, σχηματίζω τα ρουθούνια βρέφους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀναστέλλω «συγκρατώ, αναχαιτίζω»].
Greek Monotonic
προσαναστέλλω: κρατώ πίσω επιπλέον, τὸν ἵππον, σε Πλούτ.