ἀβέβαιος: Difference between revisions
ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → either say something better than silence or keep silence (Menander)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
|||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=avevaios | |Transliteration C=avevaios | ||
|Beta Code=a)be/baios | |Beta Code=a)be/baios | ||
|Definition= | |Definition=ἀβέβαιον,<br><span class="bld">A</span> [[unreliable]], of remedies, Hp.Aph.2.27; ἀβεβαιότατον ὧν κεκτήμεθα (''[[sc.]]'' [[πλοῦτος]]) Alex.281, cf. Men.128; [[ὀφθαλμός|ὀφθαλμὸς]] ἀβέβαιος = [[unsteady]] [[eye]], Arist.HA492a12: metaph., [[τύχη]] Democr.176, cf. Plb. 15.34.2; αἰτία Epicur.Ep.3,p.65U.; [[φιλία]] Arist.EE1236b19; [[τὸ ἀβέβαιον]] = [[ἀβεβαιότης]], Hierocl. in CA2p.422M., Heraclit.Ep.7; [[ἐξ ἀβεβαίου]] = from an [[insecure]] [[position]], Arr.An.1.15.2.<br><span class="bld">2</span> of persons, [[unstable]], [[fickle]], D.58.63, Arist.EN1172a9. Adv. [[ἀβεβαίως]] = [[changeably]] Men.Georg.Fr.2. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[inseguro]], [[incierto]], [[inconstante]] τύχη Democr.B 176, [[δόξα]], εὐτυχία Gorg.B 11.11, [[βίος]] Aesop.285.2, cf. <i>GVI</i> 116.4 (Renea I d.C.), φιλία Arist.<i>EE</i> 1236<sup>b</sup>19, πλοῦτος Alex.283, Men.<i>Mon</i>.73, πρᾶγμα Men.<i>Dysc</i>.797<br /><b class="num">•</b>de estados clínicos [[inestable]], [[incierto]] Hp.<i>Aph</i>.2.27<br /><b class="num">•</b>de pers. [[inconstante]], [[caprichoso]] δῆμος D.58.63, cf. Arist.<i>EN</i> 1172<sup>a</sup>9<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀβέβαιον]] = [[lo inseguro]], [[la inseguridad]] τῆς τύχης Plb.15.34.2, cf. Hierocl.<i>in CA</i> 2 p.422, Heraclit.<i>Ep</i>.7 (p.72).<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀβεβαίως]] = [[inciertamente]], [[de manera insegura]] [[ἀβεβαίως]] τρυφᾷ· τὸ τῆς τύχης γὰρ ῥεῦμα μεταπίπτει ταχύ Men.<i>Georg</i>.fr.2, εἰκὴ καὶ [[ἀβεβαίως]] Ceb.7.2, [[ἀνερματίστως]] καὶ [[ἀβεβαίως]] Didym.2<i>Cor</i>.7.5, cf. Gal.9.775. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0002.png Seite 2]] unbeständig, von Personen u. Sachen, (ὁ [[πλοῦτος]]) ἀβεβαιότατόν ἐστιν ὧν κεκτήμεθα, alex. bei Htob. Flor. 95, 8; ὁ [[δῆμος]] Dem. 53, 63; Plut. verb. es mit [[εὐμετάβολος]], de superstit. 1o; [[τύχη]] Luc. Icarom. 4; τὸ τῆς τύχης ἀβ., die Unbeständigkeit, Char. 18; Pol. 15, 34. – Adv., ἀβεβαίως τρυφᾷ Men. bei Stob. 165, 28. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0002.png Seite 2]] unbeständig, von Personen u. Sachen, (ὁ [[πλοῦτος]]) ἀβεβαιότατόν ἐστιν ὧν κεκτήμεθα, alex. bei Htob. Flor. 95, 8; ὁ [[δῆμος]] Dem. 53, 63; Plut. verb. es mit [[εὐμετάβολος]], de superstit. 1o; [[τύχη]] Luc. Icarom. 4; τὸ τῆς τύχης ἀβ., die Unbeständigkeit, Char. 18; Pol. 15, 34. – Adv., ἀβεβαίως τρυφᾷ Men. bei Stob. 165, 28. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />non ferme, inconstant;<br />[[NT]]: peu [[solide]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[βέβαιος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀβέβαιος:'''<br /><b class="num">1</b> [[подвижный]] ([[ὀφθαλμός]] Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[непостоянный]], [[ненадежный]], [[непрочный]] ([[φιλία]] Arst.; [[πρᾶγμα]] Men.; [[νίκη]] Plut.; [[τύχη]] Luc.);<br /><b class="num">3</b> [[переменчивый]], [[ветреный]] ([[δῆμος]] Dem.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀβέβαιος''': -ον, = [[ἀβέβαιος]], [[ἀμφίβολος]], περὶ φαρμάκων Ἱππ. Ἀφ. 1245. ἀβεβαιότατον ὧν κεκτήμεθα (δηλ. [[πλοῦτος]]) Ἀλεξ. ἐν Ἀδήλοις, 21. Πρβλ. Μένανδρ. ἐν «Δυσκόλῳ» 2. 1: ὀφθαλμὸς ἀβ. = ἀσταθὴς Ἀριστ. Ι. Ζ. 1. 10. 3. Μεταφ. ἀβ. [[φιλία]] παρὰ τῷ αὐτῷ. Ἠθ. Ε. 7. 2, 15. Τὸ ἀβέβαιον = [[ἀβεβαιότης]], Λουκ. Χαρ. ἢ Ἐπισκ. 18: ἐξ ἀβεβαίου = ἐξ ἐπισφαλοῦς (οὐχὶ ἀσφαλοῦς) θέσεως. Ἀρρ. Ἀν. 1. 15, 2. 2) περὶ προσώπων = [[ἀσταθής]], [[ἀμφίβολος]], κυμαινόμενος Δημ. 1341. τελ. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 12, 3. ἐπίρρ. -ως Μενανδρ. ἐν «Γεωργῷ» 1. | |lstext='''ἀβέβαιος''': -ον, = [[ἀβέβαιος]], [[ἀμφίβολος]], περὶ φαρμάκων Ἱππ. Ἀφ. 1245. ἀβεβαιότατον ὧν κεκτήμεθα (δηλ. [[πλοῦτος]]) Ἀλεξ. ἐν Ἀδήλοις, 21. Πρβλ. Μένανδρ. ἐν «Δυσκόλῳ» 2. 1: ὀφθαλμὸς ἀβ. = ἀσταθὴς Ἀριστ. Ι. Ζ. 1. 10. 3. Μεταφ. ἀβ. [[φιλία]] παρὰ τῷ αὐτῷ. Ἠθ. Ε. 7. 2, 15. Τὸ ἀβέβαιον = [[ἀβεβαιότης]], Λουκ. Χαρ. ἢ Ἐπισκ. 18: ἐξ ἀβεβαίου = ἐξ ἐπισφαλοῦς (οὐχὶ ἀσφαλοῦς) θέσεως. Ἀρρ. Ἀν. 1. 15, 2. 2) περὶ προσώπων = [[ἀσταθής]], [[ἀμφίβολος]], κυμαινόμενος Δημ. 1341. τελ. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 12, 3. ἐπίρρ. -ως Μενανδρ. ἐν «Γεωργῷ» 1. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀβέβαιος:''' -ον, <b class="num">1.</b> [[αμφίβολος]], [[ασταθής]], [[ευμετάβολος]]· τὸ ἀβέβαιον = ἡ [[ἀβεβαιότης]], σε Λουκ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πρόσωπα, μη [[σταθερός]], [[αναξιόπιστος]], ταλαντευόμενος, σε Δημ. κ.λπ. | |lsmtext='''ἀβέβαιος:''' -ον, <b class="num">1.</b> [[αμφίβολος]], [[ασταθής]], [[ευμετάβολος]]· τὸ ἀβέβαιον = ἡ [[ἀβεβαιότης]], σε Λουκ.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για πρόσωπα, μη [[σταθερός]], [[αναξιόπιστος]], ταλαντευόμενος, σε Δημ. κ.λπ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> [[uncertain]], [[unsteady]]; τὸ ἀβέβαιον = [[ἀβεβαιότης]], Luc.<br /><b class="num">2.</b> of persons, [[unstable]], Dem., etc. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[fickle]]=== | ||
Armenian: հեղհեղուկ; Belarusian: непастаянны, зменлівы; Bengali: খামখেয়ালী; Bulgarian: непостоянен, променлив, отмятащ се; Catalan: inconstant; Chinese Mandarin: 多變, 多变, 薄情; Danish: lunefuld, vankelmodig, vægelsindet; Dutch: [[wispelturig]], [[onbetrouwbaar]], [[onbestendig]], [[grillig]], [[onberekenbaar]]; Esperanto: nefidinda; Finnish: ailahteleva, huikenteleva, häilyvä, vaihteleva; French: [[inconstant]], [[volage]], [[lunatique]], [[indécis]], [[capricieux]]; German: [[unbeständig]], [[wankelmütig]], [[wechselhaft]], [[flatterhaft]], [[launisch]], [[unstet]]; Greek: [[άστατος]], [[ευμετάβλητος]]; Ancient Greek: [[ἀβέβαιος]], [[ἀκατάστατος]], [[ἀλλογνώμων]], [[ἀλλοπρόσαλλος]], [[ἀναπτερωτός]], [[ἄπιστος]], [[ἀστάθμητος]], [[ἁψίκορος]], [[γάγγαλος]], [[ἐλαφρόνοος]], [[ἔμπληκτος]], [[εὐμετάβολος]], [[εὐμετάγνωστος]], [[εὐμετάγνωτος]], [[εὐμετάθετος]], [[εὐμετακίνητος]], [[εὐμετανόητος]], [[μετάβουλος]], [[μεταπτωτικός]], [[μετάπτωτος]], [[μετέωρος]], [[μετήορος]], [[πλάνος]], [[πολύτροπος]], [[σκιρτητικός]], [[ὑπόκουφος]], [[χαλίφρων]]; Icelandic: hverflyndur, óstöðugur; Italian: [[volubile]], [[incostante]], [[mutevole]], [[capriccioso]]; Japanese: 気が多い, 気まぐれな; Korean: 변덕(變德)스럽다; Latin: [[inconstans]], [[instabilis]]; Norwegian Bokmål: vaklende, skiftende, ubestemmelig, vankelmodig; Occitan: inconstant, lunard, lunatenc, cambiadís, lunatic, viradís, capriciós; Persian: دمدمی مزاج; Portuguese: [[volúvel]], [[caprichoso]], [[volátil]]; Romanian: capricios, schimbător, inconstant; Russian: [[непостоянный]], [[ветреный]], [[переменчивый]]; Scottish Gaelic: leam-leat; Serbo-Croatian Roman: prevrtljiv, nepostojan, prevrtljiv, mušičav, hirovit; Spanish: [[inconstante]], [[veleidoso]], [[voluble]], [[pendular]]; Swedish: ombytlig, nyckfull; Tagalog: balimbing; Turkish: caygın, dönek, kahpe, kaypak; Ukrainian: непості́йний, несталий, мінливий, змінливий | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:40, 3 March 2024
English (LSJ)
ἀβέβαιον,
A unreliable, of remedies, Hp.Aph.2.27; ἀβεβαιότατον ὧν κεκτήμεθα (sc. πλοῦτος) Alex.281, cf. Men.128; ὀφθαλμὸς ἀβέβαιος = unsteady eye, Arist.HA492a12: metaph., τύχη Democr.176, cf. Plb. 15.34.2; αἰτία Epicur.Ep.3,p.65U.; φιλία Arist.EE1236b19; τὸ ἀβέβαιον = ἀβεβαιότης, Hierocl. in CA2p.422M., Heraclit.Ep.7; ἐξ ἀβεβαίου = from an insecure position, Arr.An.1.15.2.
2 of persons, unstable, fickle, D.58.63, Arist.EN1172a9. Adv. ἀβεβαίως = changeably Men.Georg.Fr.2.
Spanish (DGE)
-ον
1 inseguro, incierto, inconstante τύχη Democr.B 176, δόξα, εὐτυχία Gorg.B 11.11, βίος Aesop.285.2, cf. GVI 116.4 (Renea I d.C.), φιλία Arist.EE 1236b19, πλοῦτος Alex.283, Men.Mon.73, πρᾶγμα Men.Dysc.797
•de estados clínicos inestable, incierto Hp.Aph.2.27
•de pers. inconstante, caprichoso δῆμος D.58.63, cf. Arist.EN 1172a9
•subst. τὸ ἀβέβαιον = lo inseguro, la inseguridad τῆς τύχης Plb.15.34.2, cf. Hierocl.in CA 2 p.422, Heraclit.Ep.7 (p.72).
2 adv. ἀβεβαίως = inciertamente, de manera insegura ἀβεβαίως τρυφᾷ· τὸ τῆς τύχης γὰρ ῥεῦμα μεταπίπτει ταχύ Men.Georg.fr.2, εἰκὴ καὶ ἀβεβαίως Ceb.7.2, ἀνερματίστως καὶ ἀβεβαίως Didym.2Cor.7.5, cf. Gal.9.775.
German (Pape)
[Seite 2] unbeständig, von Personen u. Sachen, (ὁ πλοῦτος) ἀβεβαιότατόν ἐστιν ὧν κεκτήμεθα, alex. bei Htob. Flor. 95, 8; ὁ δῆμος Dem. 53, 63; Plut. verb. es mit εὐμετάβολος, de superstit. 1o; τύχη Luc. Icarom. 4; τὸ τῆς τύχης ἀβ., die Unbeständigkeit, Char. 18; Pol. 15, 34. – Adv., ἀβεβαίως τρυφᾷ Men. bei Stob. 165, 28.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non ferme, inconstant;
NT: peu solide.
Étymologie: ἀ, βέβαιος.
Russian (Dvoretsky)
ἀβέβαιος:
1 подвижный (ὀφθαλμός Arst.);
2 непостоянный, ненадежный, непрочный (φιλία Arst.; πρᾶγμα Men.; νίκη Plut.; τύχη Luc.);
3 переменчивый, ветреный (δῆμος Dem.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀβέβαιος: -ον, = ἀβέβαιος, ἀμφίβολος, περὶ φαρμάκων Ἱππ. Ἀφ. 1245. ἀβεβαιότατον ὧν κεκτήμεθα (δηλ. πλοῦτος) Ἀλεξ. ἐν Ἀδήλοις, 21. Πρβλ. Μένανδρ. ἐν «Δυσκόλῳ» 2. 1: ὀφθαλμὸς ἀβ. = ἀσταθὴς Ἀριστ. Ι. Ζ. 1. 10. 3. Μεταφ. ἀβ. φιλία παρὰ τῷ αὐτῷ. Ἠθ. Ε. 7. 2, 15. Τὸ ἀβέβαιον = ἀβεβαιότης, Λουκ. Χαρ. ἢ Ἐπισκ. 18: ἐξ ἀβεβαίου = ἐξ ἐπισφαλοῦς (οὐχὶ ἀσφαλοῦς) θέσεως. Ἀρρ. Ἀν. 1. 15, 2. 2) περὶ προσώπων = ἀσταθής, ἀμφίβολος, κυμαινόμενος Δημ. 1341. τελ. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 12, 3. ἐπίρρ. -ως Μενανδρ. ἐν «Γεωργῷ» 1.
Greek Monotonic
ἀβέβαιος: -ον, 1. αμφίβολος, ασταθής, ευμετάβολος· τὸ ἀβέβαιον = ἡ ἀβεβαιότης, σε Λουκ.
2. λέγεται για πρόσωπα, μη σταθερός, αναξιόπιστος, ταλαντευόμενος, σε Δημ. κ.λπ.
Middle Liddell
1. uncertain, unsteady; τὸ ἀβέβαιον = ἀβεβαιότης, Luc.
2. of persons, unstable, Dem., etc.
Translations
fickle
Armenian: հեղհեղուկ; Belarusian: непастаянны, зменлівы; Bengali: খামখেয়ালী; Bulgarian: непостоянен, променлив, отмятащ се; Catalan: inconstant; Chinese Mandarin: 多變, 多变, 薄情; Danish: lunefuld, vankelmodig, vægelsindet; Dutch: wispelturig, onbetrouwbaar, onbestendig, grillig, onberekenbaar; Esperanto: nefidinda; Finnish: ailahteleva, huikenteleva, häilyvä, vaihteleva; French: inconstant, volage, lunatique, indécis, capricieux; German: unbeständig, wankelmütig, wechselhaft, flatterhaft, launisch, unstet; Greek: άστατος, ευμετάβλητος; Ancient Greek: ἀβέβαιος, ἀκατάστατος, ἀλλογνώμων, ἀλλοπρόσαλλος, ἀναπτερωτός, ἄπιστος, ἀστάθμητος, ἁψίκορος, γάγγαλος, ἐλαφρόνοος, ἔμπληκτος, εὐμετάβολος, εὐμετάγνωστος, εὐμετάγνωτος, εὐμετάθετος, εὐμετακίνητος, εὐμετανόητος, μετάβουλος, μεταπτωτικός, μετάπτωτος, μετέωρος, μετήορος, πλάνος, πολύτροπος, σκιρτητικός, ὑπόκουφος, χαλίφρων; Icelandic: hverflyndur, óstöðugur; Italian: volubile, incostante, mutevole, capriccioso; Japanese: 気が多い, 気まぐれな; Korean: 변덕(變德)스럽다; Latin: inconstans, instabilis; Norwegian Bokmål: vaklende, skiftende, ubestemmelig, vankelmodig; Occitan: inconstant, lunard, lunatenc, cambiadís, lunatic, viradís, capriciós; Persian: دمدمی مزاج; Portuguese: volúvel, caprichoso, volátil; Romanian: capricios, schimbător, inconstant; Russian: непостоянный, ветреный, переменчивый; Scottish Gaelic: leam-leat; Serbo-Croatian Roman: prevrtljiv, nepostojan, prevrtljiv, mušičav, hirovit; Spanish: inconstante, veleidoso, voluble, pendular; Swedish: ombytlig, nyckfull; Tagalog: balimbing; Turkish: caygın, dönek, kahpe, kaypak; Ukrainian: непості́йний, несталий, мінливий, змінливий