λακωνίζω: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(22)
mNo edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=λᾰκωνίζω
|Medium diacritics=λακωνίζω
|Low diacritics=λακωνίζω
|Capitals=ΛΑΚΩΝΙΖΩ
|Transliteration A=lakōnízō
|Transliteration B=lakōnizō
|Transliteration C=lakonizo
|Beta Code=lakwni/zw
|Definition=[ᾰ] [[imitate Lacedaemonian manners]], [[imitate Lacedaemonian dress]], etc., Pl. ''Prt.'' 342b sq. X. ''HG'' 4.8.18, D. 54.34; [[τὸ λακωνίζειν πολὺ μᾶλλόν ἐστιν φιλοσοφεῖν ἢ φιλογυμναστεῖν]] = to be [[Lacedaemonian]] is much more to [[love]] [[wisdom]] than to [[love]] [[gymnastics]], Pl. ''Prt.'' 342e6; λακωνίζω τῇ [[διαίτῃ]] Plu. ''Alc.'' 23; λακωνίζω τῇ φωνῇ Id. 2.150b; hence, [[speak laconically]], ''ib.'' 513a, etc.; = [[titubo]], ''Gloss.''<br><b class="num">ΙΙ.</b>[[act in the Lacedaemonian interest]], X. ''HG'' 4.44.2, etc.<br><b class="num">ΙΙΙ.</b> = [[παιδεραστέω]] ([[be a pederast]]), Ar. ''Fr.'' 338, Eup. 351.1. See also [[Λακωνίζω]].
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0009.png Seite 9]] 1) den Lakonen spielen, den Lacedämoniern in Lebensart, Kleidung, Sitten nachahmen, was oft in ein äußeres Nachäffen der roheren Form ausartete, vgl. Eupolis bei Ath. I, 17 d; Plat. Prot. 324 e; Dem. 59, 36; τῇ διαίτῃ, Plat. Alcib. 23 (vgl. [[λακωνιστής]]); bes. auch lakonisch, kurz, kräftig u. schlagend sprechen, Plut. u. Sp. 2) es mit den Lacedämoniern halten, von ihrer Partei sein; Xen. Hell. 4, 4, 2. 7, 1, 44; Isocr. u. A.
|ptext=<b class="num">1</b> <i>den Lakonen [[spielen]], den Lakedämoniern in [[Lebensart]], [[Kleidung]], [[Sitten]] [[nachahmen]]</i>, was oft in ein äußeres [[Nachäffen]] der roheren Form ausartete, vgl. Eupolis bei Ath. I.17d; Plat. <i>Prot</i>. 324e; Dem. 59.36; τῇ διαίτῃ, Plat. <i>Alcib</i>. 23 (vgl. [[λακωνιστής]]); bes. auch <i>[[lakonisch]], kurz, [[kräftig]] und [[schlagend]] [[sprechen]]</i>, Plut. und Sp.<br><b class="num">2</b> <i>es mit den Lakedämoniern [[halten]], von [[ihrer]] [[Partei]] sein</i>; Xen. <i>Hell</i>. 4.4.2, 7.1.44; Isocr. und A.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> imiter les Lacédémoniens (pour les mœurs, le genre de vie, le langage);<br /><b>2</b> être du parti des Lacédémoniens.<br />'''Étymologie:''' [[Λάκων]].
|btext=<b>1</b> imiter les Lacédémoniens (pour les mœurs, le genre de vie, le langage);<br /><b>2</b> [[être du parti des Lacédémoniens]].<br />'''Étymologie:''' [[Λάκων]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=(Α [[λακωνίζω]]) [[Λάκων]]<br />εκφράζομαι με [[συντομία]] και [[ακρίβεια]] («τὸ λακωνίζειν ἐστι φιλοσοφεῑν»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[μιμούμαι]] τους Λάκωνες ως [[προς]] τον τρόπο ζωής τους, ζω με στερήσεις και κακουχίες («οἳ μεθ' ἡμέραν μὲν ἐσκυθρωπάκασι καὶ λακωνίζειν φασί», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>2.</b> [[ψελλίζω]], [[τραυλίζω]]<br /><b>3.</b> [[διάκειμαι]] φιλικά [[προς]] τους Λάκωνες, [[ανήκω]] σε φιλοσπαρτιατικό [[κόμμα]] ή [[μερίδα]], [[υποστηρίζω]] τους Λάκωνες<br /><b>4.</b> [[ρέπω]] [[προς]] την [[παιδεραστία]].
|mltxt=(Α [[λακωνίζω]]) [[Λάκων]]<br />εκφράζομαι με [[συντομία]] και [[ακρίβεια]] («[[τὸ λακωνίζειν ἐστι φιλοσοφεῖν]]»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[μιμούμαι]] τους Λάκωνες ως [[προς]] τον τρόπο ζωής τους, ζω με στερήσεις και κακουχίες («οἳ μεθ' ἡμέραν μὲν ἐσκυθρωπάκασι καὶ [[λακωνίζειν]] φασί», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>2.</b> [[ψελλίζω]], [[τραυλίζω]]<br /><b>3.</b> [[διάκειμαι]] φιλικά [[προς]] τους Λάκωνες, [[ανήκω]] σε φιλοσπαρτιατικό [[κόμμα]] ή [[μερίδα]], [[υποστηρίζω]] τους Λάκωνες<br /><b>4.</b> [[ρέπω]] [[προς]] την [[παιδεραστία]].
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[μιμοῦμαι]] [[τούς]] Λάκωνες). Ἀπό τό [[Λάκων]].<br><b>Παράγωγα:</b> λακωνικός, [[λακωνισμός]], [[λακωνιστής]].
}}
}}

Latest revision as of 12:15, 7 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λᾰκωνίζω Medium diacritics: λακωνίζω Low diacritics: λακωνίζω Capitals: ΛΑΚΩΝΙΖΩ
Transliteration A: lakōnízō Transliteration B: lakōnizō Transliteration C: lakonizo Beta Code: lakwni/zw

English (LSJ)

[ᾰ] imitate Lacedaemonian manners, imitate Lacedaemonian dress, etc., Pl. Prt. 342b sq. X. HG 4.8.18, D. 54.34; τὸ λακωνίζειν πολὺ μᾶλλόν ἐστιν φιλοσοφεῖν ἢ φιλογυμναστεῖν = to be Lacedaemonian is much more to love wisdom than to love gymnastics, Pl. Prt. 342e6; λακωνίζω τῇ διαίτῃ Plu. Alc. 23; λακωνίζω τῇ φωνῇ Id. 2.150b; hence, speak laconically, ib. 513a, etc.; = titubo, Gloss.
ΙΙ.act in the Lacedaemonian interest, X. HG 4.44.2, etc.
ΙΙΙ.παιδεραστέω (be a pederast), Ar. Fr. 338, Eup. 351.1. See also Λακωνίζω.

German (Pape)

1 den Lakonen spielen, den Lakedämoniern in Lebensart, Kleidung, Sitten nachahmen, was oft in ein äußeres Nachäffen der roheren Form ausartete, vgl. Eupolis bei Ath. I.17d; Plat. Prot. 324e; Dem. 59.36; τῇ διαίτῃ, Plat. Alcib. 23 (vgl. λακωνιστής); bes. auch lakonisch, kurz, kräftig und schlagend sprechen, Plut. und Sp.
2 es mit den Lakedämoniern halten, von ihrer Partei sein; Xen. Hell. 4.4.2, 7.1.44; Isocr. und A.

French (Bailly abrégé)

1 imiter les Lacédémoniens (pour les mœurs, le genre de vie, le langage);
2 être du parti des Lacédémoniens.
Étymologie: Λάκων.

Greek Monolingual

λακωνίζω) Λάκων
εκφράζομαι με συντομία και ακρίβειατὸ λακωνίζειν ἐστι φιλοσοφεῖν»)
αρχ.
1. μιμούμαι τους Λάκωνες ως προς τον τρόπο ζωής τους, ζω με στερήσεις και κακουχίες («οἳ μεθ' ἡμέραν μὲν ἐσκυθρωπάκασι καὶ λακωνίζειν φασί», Δημοσθ.)
2. ψελλίζω, τραυλίζω
3. διάκειμαι φιλικά προς τους Λάκωνες, ανήκω σε φιλοσπαρτιατικό κόμμα ή μερίδα, υποστηρίζω τους Λάκωνες
4. ρέπω προς την παιδεραστία.

Mantoulidis Etymological

(=μιμοῦμαι τούς Λάκωνες). Ἀπό τό Λάκων.
Παράγωγα: λακωνικός, λακωνισμός, λακωνιστής.