μεστόω: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(6_1) |
|||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mestoo | |Transliteration C=mestoo | ||
|Beta Code=mesto/w | |Beta Code=mesto/w | ||
|Definition= | |Definition=[[fill full of]], c. gen. rei, ὀργῆς μ. τινά S.''Ant.''280:—Pass., [[μεστοῦμαι]] to [[be filled]] or [[be full of]], κτύπου Id.''El.''713, cf. ''Ant.''420; of persons, [[παρρησία]]ς [[μεστοῦσθαι]] καὶ [[ἐλευθερία]]ς [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''649b; <b class="b3">ὕβρεώς τε καὶ ἀδικίας</b> ib.713c: abs., Procop.''Arc.''13; and in medic. sense, ἀγγεῖα μεμεστωμένα Gal. 1.394, cf. 8.932. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0141.png Seite 141]] vollmachen, anfüllen, erfüllen; ἐμεστώθη [[μέγας]] [[αἰθήρ]], mit Staub, Soph. Ant. 416; πᾶς ἐμεστώθη [[δρόμος]] κτύπου κροτητῶν ἁρμάτων, El. 703; übertr., πρὶν ὀργῆς κἀμὲ μεστῶσαι, Ant. 280; μὴ οὐχ ὕβρεως τε καὶ ἀδικίας μεστοῦσθαι, Plat. Legg. IV, 713 e; Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0141.png Seite 141]] [[vollmachen]], [[anfüllen]], [[erfüllen]]; ἐμεστώθη [[μέγας]] [[αἰθήρ]], mit Staub, Soph. Ant. 416; πᾶς ἐμεστώθη [[δρόμος]] κτύπου κροτητῶν ἁρμάτων, El. 703; übertr., πρὶν ὀργῆς κἀμὲ μεστῶσαι, Ant. 280; μὴ οὐχ ὕβρεως τε καὶ ἀδικίας μεστοῦσθαι, Plat. Legg. IV, 713 e; Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[μεστῶ]] :<br />[[remplir]], <i>Pass.</i> [[μεστοῦμαι]] = [[être rempli de]], [[être plein de]].<br />'''Étymologie:''' [[μεστός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μεστόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[наполнять]] (τὸ ὄστρακόν τινος Arst.); med.-pass. наполняться, перен. напиваться (γλεύκους NT);<br /><b class="num">2</b> [[преисполнять]] (τινα ὀργῆς Soph.; μεστοῦσθαι ὕβρεώς τε καὶ ἀδικίας Plat.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μεστόω''': (μεστὸς) πληρῶ τι ἐντελῶς ἔκ τινος, [[γεμίζω]] τι μέ τι, | |lstext='''μεστόω''': (μεστὸς) πληρῶ τι ἐντελῶς ἔκ τινος, [[γεμίζω]] τι μέ τι, μετὰ γεν. πράγματος, παῦσαι, πρὶν ὀργῆς καί με μεστῶσαι λέγων Σοφ. Ἀντ. 280. - Παθ., πληροῦμαι, γεμίζομαι μέ τι, κτύπου ὁ αὐτ. ἐν Ἠλ. 713, πρβλ. Ἀντ. 420· ἐπὶ προσώπων, μεστοῦσθαι παρρησίας καὶ ἐλευθερίας Πλάτ. Νόμ. 649Β· ὕβρεώς τε καὶ ἀδικίας [[αὐτόθι]] 713C. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[μεστός]]; to [[replenish]], i.e. (by [[implication]]) to [[intoxicate]]: [[fill]]. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=μέστω; ([[μεστός]]); to [[fill]], [[fill]] [[full]]: γλεύκους μεμεστωμένος, [[Sophocles]], [[Plato]], [[Aristotle]], others; 3 Maccabees 5:1,10.) | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''μεστόω:''' ([[μεστός]]), μέλ. <i>-ώσω</i>, [[γεμίζω]] εντελώς από [[κάτι]], με γεν., σε Σοφ. — Παθ., είμαι [[γεμάτος]] ή [[πλήρης]] από [[κάτι]], στον ίδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[μεστός]]<br />to [[fill]] [[full]] of a [[thing]], c. gen., Soph.:—Pass. to be [[filled]] or [[full]] of, Soph. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':mestÒw 姆士拖哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':擴張 裝滿(的)<br />'''字義溯源''':灌滿,使膨脹;源自([[μεστός]])*=充滿的)。參讀 ([[ἀνταναπληρόω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 灌滿了(1) 徒2:13 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[fill]]=== | |||
Arabic: مَلَأَ; Egyptian Arabic: ملى; Moroccan Arabic: عمّر; Armenian: լցնել; Aromanian: umplu; Azerbaijani: doldurmaq; Bengali: ভরা; Bulgarian: пълня; Burmese: ဖြည့်; Catalan: emplenar; Cherokee: ᎠᎧᎵᎢᎭ; Chinese Mandarin: 裝滿, 装满, 填滿, 填满; Cimbrian: büllan; Dalmatian: emplar; Dutch: [[opvullen]], [[aanvullen]]; Esperanto: plenigi; Finnish: täyttää; French: [[remplir]]; Friulian: jemplâ, implenâ; Galician: encher; German: [[füllen]]; Gothic: 𐍆𐌿𐌻𐌻𐌾𐌰𐌽; Greek: [[γεμίζω]]; Ancient Greek: [[πίμπλημι]], [[πληρόω]], [[μεστόω]]; Guaraní: myenyhẽ; Hebrew: מלא; Hungarian: megtölt; Irish: líon; Italian: [[imbottire]], [[riempire]]; Japanese: 満たす, 一杯にする; Khmer: បំពេញ; Korean: 채우다; Ladino: inchir, yenar; Latin: [[pleo]]; Lithuanian: pìldyti; Malayalam: നിറയ്ക്കുക; Maori: whakakī; Middle English: fillen; Occitan: emplenar; Polish: napełniać, napełnić, wypełniać, wypełnić; Portuguese: [[encher]]; Quechua: hunt'achiy, hunt'ay; Romanian: a umple, împlini; Romansch: emplenir, amplanir, amplaneir, implir, stuppar; Russian: [[заполнять]], [[заполнить]], [[наполнять]], [[наполнить]]; Scottish Gaelic: sàsaich; Serbo-Croatian: pȕniti; Sicilian: jìnchiri, ìnchiri, ìnciri; Slovak: naplniť, napĺňať, vyplniť, vypĺňať; Sorbian Lower Sorbian: połniś; Spanish: [[llenar]]; Swedish: fylla; Thai: ทำให้เต็ม; Ugaritic: 𐎎𐎍𐎀; Venetian: inpir, inpinir, inpienir; Volapük: fulükön; Walloon: rimpli, rapleni; Welsh: llenwi | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:10, 23 March 2024
English (LSJ)
fill full of, c. gen. rei, ὀργῆς μ. τινά S.Ant.280:—Pass., μεστοῦμαι to be filled or be full of, κτύπου Id.El.713, cf. Ant.420; of persons, παρρησίας μεστοῦσθαι καὶ ἐλευθερίας Pl.Lg.649b; ὕβρεώς τε καὶ ἀδικίας ib.713c: abs., Procop.Arc.13; and in medic. sense, ἀγγεῖα μεμεστωμένα Gal. 1.394, cf. 8.932.
German (Pape)
[Seite 141] vollmachen, anfüllen, erfüllen; ἐμεστώθη μέγας αἰθήρ, mit Staub, Soph. Ant. 416; πᾶς ἐμεστώθη δρόμος κτύπου κροτητῶν ἁρμάτων, El. 703; übertr., πρὶν ὀργῆς κἀμὲ μεστῶσαι, Ant. 280; μὴ οὐχ ὕβρεως τε καὶ ἀδικίας μεστοῦσθαι, Plat. Legg. IV, 713 e; Sp.
French (Bailly abrégé)
μεστῶ :
remplir, Pass. μεστοῦμαι = être rempli de, être plein de.
Étymologie: μεστός.
Russian (Dvoretsky)
μεστόω:
1 наполнять (τὸ ὄστρακόν τινος Arst.); med.-pass. наполняться, перен. напиваться (γλεύκους NT);
2 преисполнять (τινα ὀργῆς Soph.; μεστοῦσθαι ὕβρεώς τε καὶ ἀδικίας Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
μεστόω: (μεστὸς) πληρῶ τι ἐντελῶς ἔκ τινος, γεμίζω τι μέ τι, μετὰ γεν. πράγματος, παῦσαι, πρὶν ὀργῆς καί με μεστῶσαι λέγων Σοφ. Ἀντ. 280. - Παθ., πληροῦμαι, γεμίζομαι μέ τι, κτύπου ὁ αὐτ. ἐν Ἠλ. 713, πρβλ. Ἀντ. 420· ἐπὶ προσώπων, μεστοῦσθαι παρρησίας καὶ ἐλευθερίας Πλάτ. Νόμ. 649Β· ὕβρεώς τε καὶ ἀδικίας αὐτόθι 713C.
English (Strong)
from μεστός; to replenish, i.e. (by implication) to intoxicate: fill.
English (Thayer)
μέστω; (μεστός); to fill, fill full: γλεύκους μεμεστωμένος, Sophocles, Plato, Aristotle, others; 3 Maccabees 5:1,10.)
Greek Monotonic
μεστόω: (μεστός), μέλ. -ώσω, γεμίζω εντελώς από κάτι, με γεν., σε Σοφ. — Παθ., είμαι γεμάτος ή πλήρης από κάτι, στον ίδ.
Middle Liddell
μεστός
to fill full of a thing, c. gen., Soph.:—Pass. to be filled or full of, Soph.
Chinese
原文音譯:mestÒw 姆士拖哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:擴張 裝滿(的)
字義溯源:灌滿,使膨脹;源自(μεστός)*=充滿的)。參讀 (ἀνταναπληρόω)同義字
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 灌滿了(1) 徒2:13
Translations
fill
Arabic: مَلَأَ; Egyptian Arabic: ملى; Moroccan Arabic: عمّر; Armenian: լցնել; Aromanian: umplu; Azerbaijani: doldurmaq; Bengali: ভরা; Bulgarian: пълня; Burmese: ဖြည့်; Catalan: emplenar; Cherokee: ᎠᎧᎵᎢᎭ; Chinese Mandarin: 裝滿, 装满, 填滿, 填满; Cimbrian: büllan; Dalmatian: emplar; Dutch: opvullen, aanvullen; Esperanto: plenigi; Finnish: täyttää; French: remplir; Friulian: jemplâ, implenâ; Galician: encher; German: füllen; Gothic: 𐍆𐌿𐌻𐌻𐌾𐌰𐌽; Greek: γεμίζω; Ancient Greek: πίμπλημι, πληρόω, μεστόω; Guaraní: myenyhẽ; Hebrew: מלא; Hungarian: megtölt; Irish: líon; Italian: imbottire, riempire; Japanese: 満たす, 一杯にする; Khmer: បំពេញ; Korean: 채우다; Ladino: inchir, yenar; Latin: pleo; Lithuanian: pìldyti; Malayalam: നിറയ്ക്കുക; Maori: whakakī; Middle English: fillen; Occitan: emplenar; Polish: napełniać, napełnić, wypełniać, wypełnić; Portuguese: encher; Quechua: hunt'achiy, hunt'ay; Romanian: a umple, împlini; Romansch: emplenir, amplanir, amplaneir, implir, stuppar; Russian: заполнять, заполнить, наполнять, наполнить; Scottish Gaelic: sàsaich; Serbo-Croatian: pȕniti; Sicilian: jìnchiri, ìnchiri, ìnciri; Slovak: naplniť, napĺňať, vyplniť, vypĺňať; Sorbian Lower Sorbian: połniś; Spanish: llenar; Swedish: fylla; Thai: ทำให้เต็ม; Ugaritic: 𐎎𐎍𐎀; Venetian: inpir, inpinir, inpienir; Volapük: fulükön; Walloon: rimpli, rapleni; Welsh: llenwi