ῥαθάμιγξ: Difference between revisions
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
m (Text replacement - "Theil" to "Teil") |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=rathamigks | |Transliteration C=rathamigks | ||
|Beta Code=r(aqa/migc | |Beta Code=r(aqa/migc | ||
|Definition=[θᾰ], ιγγος, ἡ, < | |Definition=[θᾰ], ιγγος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[drop]], Il.11.536, Hes.''Th.''183, Pi.''Pae.''7.9, Zos.Alch.p.175 B.<br><span class="bld">II</span> of solids, [[grain]], [[bit]], κονίης ῥαθάμιγγες Il.23.502.<br><span class="bld">III</span> [[spot]], [[speckle]], Opp.''C.''2.559,3.299. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0832.png Seite 832]] ιγγος, ἡ ([[ῥαίνω]], [[ῥαθαμίζω]]), der Tropfen, Il. 11, 536. 20, 501; Hes. Th. 183; – auch von trocknen Dingen, jeder kleine abgerissene | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0832.png Seite 832]] ιγγος, ἡ ([[ῥαίνω]], [[ῥαθαμίζω]]), der Tropfen, Il. 11, 536. 20, 501; Hes. Th. 183; – auch von trocknen Dingen, jeder kleine abgerissene Teil, Körnchen, Stäubchen, κονίης ῥαθάμιγγες, Il. 23, 502; Christod. ecphr. 110 heißt es von der Erinna Πιερικῆς ῥαθάμιγγας ἀποσταλάουσα μελίσσης. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Latest revision as of 07:45, 10 April 2024
English (LSJ)
[θᾰ], ιγγος, ἡ,
A drop, Il.11.536, Hes.Th.183, Pi.Pae.7.9, Zos.Alch.p.175 B.
II of solids, grain, bit, κονίης ῥαθάμιγγες Il.23.502.
III spot, speckle, Opp.C.2.559,3.299.
German (Pape)
[Seite 832] ιγγος, ἡ (ῥαίνω, ῥαθαμίζω), der Tropfen, Il. 11, 536. 20, 501; Hes. Th. 183; – auch von trocknen Dingen, jeder kleine abgerissene Teil, Körnchen, Stäubchen, κονίης ῥαθάμιγγες, Il. 23, 502; Christod. ecphr. 110 heißt es von der Erinna Πιερικῆς ῥαθάμιγγας ἀποσταλάουσα μελίσσης.
French (Bailly abrégé)
ιγγος (ἡ) :
1 goutte d'eau;
2 grain de poussière qui vole.
Russian (Dvoretsky)
ῥᾰθάμιγξ: ιγγος (θᾰ) ἡ
1 капля (sc. αἵματος Hom.);
2 пылинка, частица (κονίης ῥαθάμιγγες Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ῥᾰθάμιγξ: [θᾰ], -ιγγος, ἡ, σταγών, ῥανίς, Ἰλ. Λ. 536, Υ. 501, Ἡσ. Θεογ. 183. ΙΙ. ἐπὶ στερεῶν, κόκκος, κονίης ῥαθάμιγγες Ἰλ. Ψ. 502. ― πρβλ. ῥανίς. ― Καθ. Ἡσύχ.: «ῥαθάμιγγες· ῥανίδες, σταγόνες. καὶ ἀπὸ τῶν ἵππων κονιορτός».
English (Slater)
ῥαθάμιγξ drop χέων ῥαθά[μιγ]γα (supp. Vitelli) (Pae. 7.9)
Greek Monolingual
-ιγγος, ἡ, Α
1. σταγόνα, σταλαγματιά
2. (για στερεό) κάθε διασκορπισμένο μόριο, κόκκος, σπυρί («ἡνίοχον κονίης ῥαθάμιγγες ἔβαλλον», Ομ. Ιλ.)
3. κηλίδα, στίγμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Πρόκειται πιθ. για εκφραστικό σχηματισμό σε -ιγξ (πρβλ. στροφάλιγξ) από αμάρτυρο αρχικό τ. ῥαθ-αμός (πρβλ. οὐλαμός) απ' όπου και το ρ. ῥαθαμίζω. Ο τ. όμως που παραδίδει ο Ησύχιος «ῥαθμίζεσθαι- ῥαίνεσθαι» οδηγεί πιθανότατα σε αμάρτυρο τ. ῥαθμός ο οποίος θα μπορούσε να συνδεθεί με το ρ. ῥαίνω (πρβλ. βαθμός: βαίνω). Ο Ησύχιος επίσης παραδίδει τους τ.: ῥαθαίνω (σχηματισμένος πιθ. κατά το ῥαίνω) και ῥαθάσσω (πρβλ. σταλάσσω: στάζω)].
Greek Monotonic
ῥᾰθάμιγξ: [θᾰ], -ιγγος, ἡ,
I. σταγόνα, ρανίδα, σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ.
II. λέγεται για στερεά σώματα, κόκκος, τεμάχιο, σε Ομήρ. Ιλ. (αμφίβ. προέλ.).
Frisk Etymological English
-ιγγος
Grammatical information: f., most pl.
Meaning: drop (Λ 536 = Υ 501, Hes., Pi.); also dust particle (κονίης ῥ. Ψ 502), spot (Opp.).
Derivatives: ῥαθαμίζω to besprinkle (Opp., Nonn.; like σάλπιγξ : -πίζω). By-forms ῥαθμίζεσθαι ῥαίνεσθαι; ῥαθαί-νεται ῥαίνεται, βρέχεται H.; ῥαθασσόμενοι ῥαινόμενοι H., Phot.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Popular formation in -ιγξ like λάϊγγες, στροφάλιγξ, πύλιγγες (s.v.) a.o. (Chantraine Form. 398ff., Schwyzer 498); further analysis unknown. As basis could have functioned a noun *ῥαθαμός (οὑλαμός, ποταμός a.o.); beside it apparently *ῥαθμός in ῥαθμίζεσθαι (prob. through syncope, a is often found in Pre-Greek). As βαθμός : βαίνω also *ῥαθμός : ῥαίνω? Through crosses or enlargements ῥα-θαίνω (: ῥαίνω), ῥαθάσσω (: σταλάσσω). Further s. ῥαίνω. -- Diff. Bechtel Lex. s.v. (to ῥώθωνες nostrils). -- Clearly a Pre-Greek word (not in Furnée).
Middle Liddell
ῥᾰθᾰ́μιγξ, ιγγος,
I. a drop, Il., Hes.
II. of solids, a grain, bit, Il. [deriv. uncertain]
Frisk Etymology German
ῥαθάμιγξ: -ιγγος
{rhathámigks}
Grammar: f., meist pl.,
Meaning: Tropfen (Λ 536 = Υ 501, Hes., Pi.); auch Staubkörnchen (κονίης ῥ. Ψ 502), Fleckchen (Opp.).
Derivative: Davon ῥαθαμίζω besprengen (Opp., Nonn.; wie σάλπιγξ : -πίζω). Nebenformen ῥαθμίζεσθαι· ῥαίνεσθαι; ῥαθαίνεται· ῥαίνεται, βρέχεται H.; ῥαθασσόμενοι· ῥαινόμενοι H., Phot.
Etymology : Volkstümliche Bildung auf -ιγξ wie λάϊγγες, στροφάλιγξ, πύλιγγες (s.d.) u.a. (Chantraine Form. 398ff., Schwyzer 498); weitere Analyse unsicher. Als Grundwort kommt zunächst ein Nomen *ῥαθαμός (οὐλαμός, ποταμός u.a.) in Frage; daneben anscheinend *ῥαθμός in ῥαθμίζεσθαι. Wie βαθμός : βαίνω auch *ῥαθμός : ῥαίνω? Durch Kreuzungen od. Erweiterungen ῥαθαίνω (: ῥαίνω), ῥαθάσσω (: σταλάσσω). Weiteres s. ῥαίνω. —Anders Bechtel Lex. s.v. (zu ῥώθωνες Nasenlöcher).
Page 2,638-639