obversor: Difference between revisions

From LSJ

μέγα πνεῦμα καὶ πολλὴν θάλασσαν → strong wind and high waves

Source
(3_9)
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=obversor obversari, obversatus sum V DEP :: [[appear before one]]; [[go to and fro publicly]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ob-versor</b>: ātus, 1, v. dep. (<br /><b>I</b> [[act]]. collat. form obverso, āre, acc. to Prisc. p. 799 P.), to [[take]] [[position]] [[opposite]] or [[over]] [[against]], to [[oppose]] one's [[self]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: magnam partem eorum [[palam]] Carthagini obversari dici, Liv. 31, 11: in [[foro]], id. 33, 47: sedebant judices, obversabantur advocati, Plin. Ep. 5, 21, 2: limini, [[who]] were [[about]] the [[threshold]], id. ib. 6, 16, 13: in urbe [[inter]] [[coetus]], Tac. A. 3, 37.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[hover]] or [[float]] [[before]], to [[appear]] to one: illius et [[nomen]] [[dulce]] obversatur ad aures, Lucr. 4, 1062: mihi [[ante]] oculos obversatur rei publicae [[dignitas]], Cic. Sest. 3, 7: obversentur [[species]] honestae viro, id. Tusc. 2, 22, 52: animis, oculis, Liv. 35, 11: in somnis, id. 2, 36: sibi speciem noctibus obversari, Suet. Claud. 37.—<br /><b>II</b> To [[oppose]], [[withstand]], [[resist]] (eccl. Lat.): [[malo]] obniti et obversari, Tert. adv. Gnost. 5.
|lshtext=<b>ob-versor</b>: ātus, 1, v. dep. (<br /><b>I</b> [[act]]. collat. form obverso, āre, acc. to Prisc. p. 799 P.), to [[take]] [[position]] [[opposite]] or [[over]] [[against]], to [[oppose]] one's [[self]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: magnam partem eorum [[palam]] Carthagini obversari dici, Liv. 31, 11: in [[foro]], id. 33, 47: sedebant judices, obversabantur advocati, Plin. Ep. 5, 21, 2: limini, [[who]] were [[about]] the [[threshold]], id. ib. 6, 16, 13: in urbe [[inter]] [[coetus]], Tac. A. 3, 37.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[hover]] or [[float]] [[before]], to [[appear]] to one: illius et [[nomen]] [[dulce]] obversatur ad aures, Lucr. 4, 1062: mihi [[ante]] oculos obversatur rei publicae [[dignitas]], Cic. Sest. 3, 7: obversentur [[species]] honestae viro, id. Tusc. 2, 22, 52: animis, oculis, Liv. 35, 11: in somnis, id. 2, 36: sibi speciem noctibus obversari, Suet. Claud. 37.—<br /><b>II</b> To [[oppose]], [[withstand]], [[resist]] (eccl. Lat.): [[malo]] obniti et obversari, Tert. adv. Gnost. 5.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ob-[[versor]], ātus [[sum]], āri, [[vor]] [[etwas]] [[herumgehen]], -[[sich]] [[herumtreiben]], -[[herumschwärmen]], -[[sich]] [[zeigen]], A) eig.: castris, Liv.: limini, Plin. ep.: Carthagini, Liv.: obversata vestibulo carceris maesta [[turba]], Liv.: obversans in urbe [[inter]] [[coetus]], Tac.: in oculis principum in [[foro]] Carthaginiensium, Iustin.: Appio in somnis [[eadem]] obversata [[species]], erschien im [[Traum]], Liv. – B) übtr., [[wie]] [[unser]] »[[vor]] Augen, [[vor]] der [[Seele]] [[schweben]]«, [[non]] obversatam [[esse]] memoriam noctis illius, Liv.: [[ante]] oculos, Cic.: oculis, [[non]] animis [[modo]] [[sed]] [[paene]] oculis, Liv. u. Sen.: obversantur [[animo]] honestae [[species]], Cic. – / [[Akt]]. Nbf. [[obverso]] [[nach]] Prisc. 8, 29.
|georg=ob-[[versor]], ātus [[sum]], āri, [[vor]] [[etwas]] [[herumgehen]], -[[sich]] [[herumtreiben]], -[[herumschwärmen]], -[[sich]] [[zeigen]], A) eig.: castris, Liv.: limini, Plin. ep.: Carthagini, Liv.: obversata vestibulo carceris maesta [[turba]], Liv.: obversans in urbe [[inter]] [[coetus]], Tac.: in oculis principum in [[foro]] Carthaginiensium, Iustin.: Appio in somnis [[eadem]] obversata [[species]], erschien im [[Traum]], Liv. – B) übtr., [[wie]] [[unser]] »[[vor]] Augen, [[vor]] der [[Seele]] [[schweben]]«, [[non]] obversatam [[esse]] memoriam noctis illius, Liv.: [[ante]] oculos, Cic.: oculis, [[non]] animis [[modo]] [[sed]] [[paene]] oculis, Liv. u. Sen.: obversantur [[animo]] honestae [[species]], Cic. – / [[Akt]]. Nbf. [[obverso]] [[nach]] Prisc. 8, 29.
}}
{{LaZh
|lnztxt=obversor, aris, ari. d. (''obverto''.) :: [[在眼前]]。[[想]]
}}
}}

Latest revision as of 21:12, 12 June 2024

Latin > English

obversor obversari, obversatus sum V DEP :: appear before one; go to and fro publicly

Latin > English (Lewis & Short)

ob-versor: ātus, 1, v. dep. (
I act. collat. form obverso, āre, acc. to Prisc. p. 799 P.), to take position opposite or over against, to oppose one's self (class.).
I Lit.: magnam partem eorum palam Carthagini obversari dici, Liv. 31, 11: in foro, id. 33, 47: sedebant judices, obversabantur advocati, Plin. Ep. 5, 21, 2: limini, who were about the threshold, id. ib. 6, 16, 13: in urbe inter coetus, Tac. A. 3, 37.—
   B Trop., to hover or float before, to appear to one: illius et nomen dulce obversatur ad aures, Lucr. 4, 1062: mihi ante oculos obversatur rei publicae dignitas, Cic. Sest. 3, 7: obversentur species honestae viro, id. Tusc. 2, 22, 52: animis, oculis, Liv. 35, 11: in somnis, id. 2, 36: sibi speciem noctibus obversari, Suet. Claud. 37.—
II To oppose, withstand, resist (eccl. Lat.): malo obniti et obversari, Tert. adv. Gnost. 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

obversor,¹¹ ātus sum, ārī, intr., se trouver devant, se montrer, se faire voir [avec dat. ou abst] : Liv. 31, 11, 7 ; 33, 47, 10 ; 34, 61, 4 ; Plin. Min. Ep. 5, 9, 2 ; 6, 16, 13 || [fig.] s’offrir aux regards, à l’esprit : ante oculos Cic. Sest. 3 ; abst] Tusc. 2, 52, animis Liv. 35, 11, 3 || faire face à, combattre : Tert. Scorp. 5.

Latin > German (Georges)

ob-versor, ātus sum, āri, vor etwas herumgehen, -sich herumtreiben, -herumschwärmen, -sich zeigen, A) eig.: castris, Liv.: limini, Plin. ep.: Carthagini, Liv.: obversata vestibulo carceris maesta turba, Liv.: obversans in urbe inter coetus, Tac.: in oculis principum in foro Carthaginiensium, Iustin.: Appio in somnis eadem obversata species, erschien im Traum, Liv. – B) übtr., wie unser »vor Augen, vor der Seele schweben«, non obversatam esse memoriam noctis illius, Liv.: ante oculos, Cic.: oculis, non animis modo sed paene oculis, Liv. u. Sen.: obversantur animo honestae species, Cic. – / Akt. Nbf. obverso nach Prisc. 8, 29.

Latin > Chinese

obversor, aris, ari. d. (obverto.) :: 在眼前