ἀμοιβάς: Difference between revisions

From LSJ

Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρίαRoot of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)

The Bible, 1 Timothy, 6:10
(3)
mNo edit summary
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amoivas
|Transliteration C=amoivas
|Beta Code=a)moiba/s
|Beta Code=a)moiba/s
|Definition=άδος, ἡ, pecul. fem. of foreg., <b class="b3">χλαῖναν . . ἥ οἱ παρεκέσκετ' ἀμοιβάς</b> which lay beside him <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">as change of raiment</b>, <span class="bibl">Od.14.521</span>; <b class="b2">in succession</b>, μάχαιρα <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>28.135</span>.</span>
|Definition=άδος, ἡ, pecul. fem. of [[ἀμοιβαῖος]], χλαῖναν… ἥ οἱ παρεκέσκετ' [[ἀμοιβάς]] which lay beside him as change of [[raiment]], ''Od.'' 14.521; [[in succession]], [[μάχαιρα]] Nonn. ''D.'' 28.135.
}}
{{DGE
|dgtxt=-άδος<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de muda]], [[como muda]] χλαῖναν ... ἥ οἱ παρεκέσκετ' [[ἀμοιβάς]] <i>Od</i>.14.521.<br /><b class="num">2</b> [[que cambia]], [[cambiante]] αὔρη Nonn.<i>D</i>.33.339.<br /><b class="num">II</b> [[que responde]] ἀμοιβάδι φωνῇ Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.1.20, 18.25, ἀμοιβάδι ... ἰωῇ Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.21.16<br /><b class="num"></b>[[en respuesta]], [[a su vez]] ἀμοιβάδι τύψε μαχαίρῃ le golpeó a su vez con un cuchillo</i> Nonn.<i>D</i>.28.135.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0127.png Seite 127]] fem. zum vor., Hom. einmal, Od. 14, 521 χλαῖναν, ἥ οἱπαρεκέσκετ' [[ἀμοιβάς]], Mantelzum Wechseln; v. l. παρεχέσκετ', wobei [[ἀμοιβάς]] acc. plur. von [[ἀμοιβή]] ist, der Mantel bot ihm Wechsel, er konnte ihn abwechselnd mit seinem anderen tragen, s. Scholl. (Didym.) u. vgl. Apoll. lex. Hom. 28, 20; Od. 8, 249 εἵματα ἐξημοιβά.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0127.png Seite 127]] fem. zum vor., Hom. einmal, Od. 14, 521 χλαῖναν, ἥ οἱπαρεκέσκετ' [[ἀμοιβάς]], Mantelzum Wechseln; [[varia lectio|v.l.]] παρεχέσκετ', wobei [[ἀμοιβάς]] acc. plur. von [[ἀμοιβή]] ist, der Mantel bot ihm Wechsel, er konnte ihn abwechselnd mit seinem anderen tragen, s. Scholl. (Didym.) u. vgl. Apoll. lex. Hom. 28, 20; Od. 8, 249 εἵματα ἐξημοιβά.
}}
{{bailly
|btext=άδος<br /><i>adj. f.</i><br />ἀμοιβὰς [[χλαῖνα]] OD manteau de rechange.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμοιβή]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμοιβάς:''' άδος adj. f [[сменная]], [[запасная]] ([[χλαῖνα]] Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμοιβάς''': -άδος, ἡ, ἰδιόρρυθμ. Θηλ. τοῦ προηγ., χλαῖναν…, ἣ οἱ παρεκέσκετ’ [[ἀμοιβάς]], ἥτις ἔκειτο πλησίον του πρὸς ἀλλαγήν, Ὀδ. Ξ. 521.
|lstext='''ἀμοιβάς''': -άδος, ἡ, ἰδιόρρυθμ. Θηλ. τοῦ προηγ., χλαῖναν…, ἣ οἱ παρεκέσκετ’ [[ἀμοιβάς]], ἥτις ἔκειτο πλησίον του πρὸς ἀλλαγήν, Ὀδ. Ξ. 521.
}}
{{bailly
|btext=άδος<br /><i>adj. f.</i><br />ἀμοιβὰς [[χλαῖνα]] OD manteau de rechange.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμοιβή]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=άδος ([[ἀμείβω]]): adj., [[for]] a [[change]], [[χλαίνη]], Od. 14.521†.
|auten=άδος ([[ἀμείβω]]): adj., [[for]] a [[change]], [[χλαίνη]], Od. 14.521†.
}}
{{DGE
|dgtxt=-άδος<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de muda]], [[como muda]] χλαῖναν ... ἥ οἱ παρεκέσκετ' [[ἀμοιβάς]] <i>Od</i>.14.521.<br /><b class="num">2</b> [[que cambia]], [[cambiante]] αὔρη Nonn.<i>D</i>.33.339.<br /><b class="num">II</b> [[que responde]] ἀμοιβάδι φωνῇ Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.1.20, 18.25, ἀμοιβάδι ... ἰωῇ Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.21.16<br /><b class="num">•</b>[[en respuesta]], [[a su vez]] ἀμοιβάδι τύψε μαχαίρῃ le golpeó a su vez con un cuchillo</i> Nonn.<i>D</i>.28.135.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀμοιβάς]], η (Α) [[ἀμοιβή]]<br />αυτή που χρησιμεύει για [[αλλαγή]], η εναλλασσόμενη με κάποια [[άλλη]]<br />«ἀμοιβὰς [[χλαῖνα]]».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἀμοιβή]]<br />[[ιδιόρρυθμος]] τ. θηλ. του [[ἀμοιβαῖος]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀμοιβάδιος]], [[ἀμοιβάζω]], <i>ἀμοιβαδίζω</i><br /><b>μσν.</b><br /><i>ἀμοιβαδής</i>].
|mltxt=[[ἀμοιβάς]], η (Α) [[ἀμοιβή]]<br />αυτή που χρησιμεύει για [[αλλαγή]], η εναλλασσόμενη με κάποια [[άλλη]]<br />«ἀμοιβὰς [[χλαῖνα]]».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἀμοιβή]]<br />[[ιδιόρρυθμος]] τ. θηλ. του [[ἀμοιβαῖος]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀμοιβάδιος]], [[ἀμοιβάζω]], <i>ἀμοιβαδίζω</i><br /><b>μσν.</b><br /><i>ἀμοιβαδής</i>].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀμοιβάς:''' -[[άδος]], θηλ. του προηγ., για την [[αλλαγή]] της αμφίεσης, σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[fem. of [[ἀμοιβαῖος]]<br />for a [[change]] of [[raiment]], Od.
}}
}}

Latest revision as of 09:00, 20 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμοιβάς Medium diacritics: ἀμοιβάς Low diacritics: αμοιβάς Capitals: ΑΜΟΙΒΑΣ
Transliteration A: amoibás Transliteration B: amoibas Transliteration C: amoivas Beta Code: a)moiba/s

English (LSJ)

άδος, ἡ, pecul. fem. of ἀμοιβαῖος, χλαῖναν… ἥ οἱ παρεκέσκετ' ἀμοιβάς which lay beside him as change of raiment, Od. 14.521; in succession, μάχαιρα Nonn. D. 28.135.

Spanish (DGE)

-άδος
• Prosodia: [ᾰ-]
I 1de muda, como muda χλαῖναν ... ἥ οἱ παρεκέσκετ' ἀμοιβάς Od.14.521.
2 que cambia, cambiante αὔρη Nonn.D.33.339.
II que responde ἀμοιβάδι φωνῇ Nonn.Par.Eu.Io.1.20, 18.25, ἀμοιβάδι ... ἰωῇ Nonn.Par.Eu.Io.21.16
en respuesta, a su vez ἀμοιβάδι τύψε μαχαίρῃ le golpeó a su vez con un cuchillo Nonn.D.28.135.

German (Pape)

[Seite 127] fem. zum vor., Hom. einmal, Od. 14, 521 χλαῖναν, ἥ οἱπαρεκέσκετ' ἀμοιβάς, Mantelzum Wechseln; v.l. παρεχέσκετ', wobei ἀμοιβάς acc. plur. von ἀμοιβή ist, der Mantel bot ihm Wechsel, er konnte ihn abwechselnd mit seinem anderen tragen, s. Scholl. (Didym.) u. vgl. Apoll. lex. Hom. 28, 20; Od. 8, 249 εἵματα ἐξημοιβά.

French (Bailly abrégé)

άδος
adj. f.
ἀμοιβὰς χλαῖνα OD manteau de rechange.
Étymologie: ἀμοιβή.

Russian (Dvoretsky)

ἀμοιβάς: άδος adj. f сменная, запасная (χλαῖνα Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀμοιβάς: -άδος, ἡ, ἰδιόρρυθμ. Θηλ. τοῦ προηγ., χλαῖναν…, ἣ οἱ παρεκέσκετ’ ἀμοιβάς, ἥτις ἔκειτο πλησίον του πρὸς ἀλλαγήν, Ὀδ. Ξ. 521.

English (Autenrieth)

άδος (ἀμείβω): adj., for a change, χλαίνη, Od. 14.521†.

Greek Monolingual

ἀμοιβάς, η (Α) ἀμοιβή
αυτή που χρησιμεύει για αλλαγή, η εναλλασσόμενη με κάποια άλλη
«ἀμοιβὰς χλαῖνα».
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμοιβή
ιδιόρρυθμος τ. θηλ. του ἀμοιβαῖος.
ΠΑΡ. αρχ. ἀμοιβάδιος, ἀμοιβάζω, ἀμοιβαδίζω
μσν.
ἀμοιβαδής].

Greek Monotonic

ἀμοιβάς: -άδος, θηλ. του προηγ., για την αλλαγή της αμφίεσης, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

[fem. of ἀμοιβαῖος
for a change of raiment, Od.