διαμαστροπεύω: Difference between revisions

From LSJ

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diamastropeyo
|Transliteration C=diamastropeyo
|Beta Code=diamastropeu/w
|Beta Code=diamastropeu/w
|Definition=[[pander]]: metaph. in Pass., <b class="b3">-ομένης τῆς ἡγεμονίας γάμοις</b> [[bargained away]] by a marriage, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>14</span>.
|Definition=[[prostitute]], [[pander]]: metaph. in Pass., [[γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας]] = the [[command]] having been [[bargain]]ed away by a [[marriage]], Plu.''Caes.''14.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[prostituir]] fig., en v. pas. γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας prostituido el supremo poder con bodas</i> Plu.<i>Caes</i>.14, cf. App.<i>BC</i> 2.14.
|dgtxt=[[prostituir]] fig., en v. pas. [[γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας]] = [[prostituido el supremo poder con bodas]] Plu.<i>Caes</i>.14, cf. App.<i>BC</i> 2.14.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0589.png Seite 589]] verkuppeln; [[ἡγεμονία]] γάμοις -ομένη Plut. Caes. 14, der Oberbefehl wird durch eine Heirath vergeben.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0589.png Seite 589]] [[verkuppeln]]; [[ἡγεμονία]] [[γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας]] Plut. Caes. 14, der [[Oberbefehl]] wird durch eine [[Heirat]] [[vergeben]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=prostituer.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μαστροπεύω]].
|btext=[[prostituer]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[μαστροπεύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=δια-μαστροπεύω [[koppelen]]; overdr.: [[γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας]] = [[nu de leiding van de staat door huwelijken versjacherd wordt]] Plut. Caes. 14.8.
}}
{{elru
|elrutext='''διαμαστροπεύω:''' [[сводничать]]: γάμοις διαμαστροπευομένη [[ἡγεμονία]] Plut. ирон. [[власть]], [[полученная путем брака]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διαμαστροπεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[προάγω]] σε [[ατιμία]], [[προωθώ]], [[εκπορνεύω]], [[διαφθείρω]]· <i>δ. τὴν ἡγεμονίαν γάμοις</i>, [[ξεπουλώ]] το [[κράτος]] με ένα γάμο, σε Πλούτ.
|lsmtext='''διαμαστροπεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[προάγω]] σε [[ατιμία]], [[προωθώ]], [[εκπορνεύω]], [[διαφθείρω]]· <i>δ. τὴν ἡγεμονίαν γάμοις</i>, [[ξεπουλώ]] το [[κράτος]] με ένα γάμο, σε Πλούτ.
}}
{{elnl
|elnltext=δια-μαστροπεύω koppelen; overdr.: γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας nu de leiding van de staat door huwelijken versjacherd wordt Plut. Caes. 14.8.
}}
{{elru
|elrutext='''διαμαστροπεύω:''' [[сводничать]]: γάμοις διαμαστροπευομένη [[ἡγεμονία]] Plut. ирон. власть, полученная путем брака.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[pander]], δ. τὴν ἡγεμονίαν γάμοις to [[bargain]] [[away]] the [[empire]] by a [[marriage]], Plut.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[pander]], δ. τὴν ἡγεμονίαν γάμοις to [[bargain]] [[away]] the [[empire]] by a [[marriage]], Plut.
}}
{{trml
|trtx====(make one a) [[prostitute]]===
Danish: tvinge ind i prostitution; Finnish: saattaa häpeään, prostituoida; Galician: prostituír; German: [[prostituieren]]; Greek: [[βγάζω στην πιάτσα]], [[βγάζω στο κλαρί]], [[βγάζω στο κουρμπέτι]], [[βγάζω στο πεζοδρόμιο]], [[εκδίδω]], [[εκπορνεύω]]; Ancient Greek: [[διαμαστροπεύω]], [[καταπορνεύω]], [[μαστροπεύω]], [[μαυλίζω]], [[πορνεύω]], [[προαγωγεύω]]; Latin: [[prostituo]]; Latvian: prostituēt; Macedonian: проституира; Polish: prostytuować, sprostytuować; Portuguese: [[prostituir]]; Romanian: prostitua; Spanish: [[prostituir]]; Swahili: ukahaba
}}
}}

Latest revision as of 09:23, 17 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαμαστροπεύω Medium diacritics: διαμαστροπεύω Low diacritics: διαμαστροπεύω Capitals: ΔΙΑΜΑΣΤΡΟΠΕΥΩ
Transliteration A: diamastropeúō Transliteration B: diamastropeuō Transliteration C: diamastropeyo Beta Code: diamastropeu/w

English (LSJ)

prostitute, pander: metaph. in Pass., γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας = the command having been bargained away by a marriage, Plu.Caes.14.

Spanish (DGE)

prostituir fig., en v. pas. γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας = prostituido el supremo poder con bodas Plu.Caes.14, cf. App.BC 2.14.

German (Pape)

[Seite 589] verkuppeln; ἡγεμονία γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας Plut. Caes. 14, der Oberbefehl wird durch eine Heirat vergeben.

French (Bailly abrégé)

prostituer.
Étymologie: διά, μαστροπεύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-μαστροπεύω koppelen; overdr.: γάμοις διαμαστροπευομένης τῆς ἡγεμονίας = nu de leiding van de staat door huwelijken versjacherd wordt Plut. Caes. 14.8.

Russian (Dvoretsky)

διαμαστροπεύω: сводничать: γάμοις διαμαστροπευομένη ἡγεμονία Plut. ирон. власть, полученная путем брака.

Greek (Liddell-Scott)

διαμαστροπεύω: μεσιτεύω πρὸς ἀτιμίαν, προαγωγεύω, δ. τὴν ἡγεμονίαν γάμοις, πωλῶ τὸ κράτος ἀντὶ γάμου, Πλούτ. Καίσ. 14.

Greek Monotonic

διαμαστροπεύω: μέλ. -σω, προάγω σε ατιμία, προωθώ, εκπορνεύω, διαφθείρω· δ. τὴν ἡγεμονίαν γάμοις, ξεπουλώ το κράτος με ένα γάμο, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. σω
to pander, δ. τὴν ἡγεμονίαν γάμοις to bargain away the empire by a marriage, Plut.

Translations

(make one a) prostitute

Danish: tvinge ind i prostitution; Finnish: saattaa häpeään, prostituoida; Galician: prostituír; German: prostituieren; Greek: βγάζω στην πιάτσα, βγάζω στο κλαρί, βγάζω στο κουρμπέτι, βγάζω στο πεζοδρόμιο, εκδίδω, εκπορνεύω; Ancient Greek: διαμαστροπεύω, καταπορνεύω, μαστροπεύω, μαυλίζω, πορνεύω, προαγωγεύω; Latin: prostituo; Latvian: prostituēt; Macedonian: проституира; Polish: prostytuować, sprostytuować; Portuguese: prostituir; Romanian: prostitua; Spanish: prostituir; Swahili: ukahaba