μαστροπεύω
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
English (LSJ)
= προαγωγεύω, τινα X.Smp.4.57; μ. τινὰ πρὸς τὴν πόλιν seduce one into public life, ib.8.42, cf. Luc.Tim.16: metaph., αἰσθήσεις μ. ἡδονῇ Ph.1.40.
French (Bailly abrégé)
prostituer.
Étymologie: μαστροπός.
German (Pape)
verkuppeln, im eigtl. Sinne und übertragen; Xen. Symp. 4.57; πρὸς τὴν πόλιν, 8.42; Sp., wie Luc. Tim. 16.
Russian (Dvoretsky)
μαστροπεύω:
1 сводничать, совращать Xen., Luc.;
2 перен. склонять, сближать (τινὰ πρός τι Xen.).
Greek (Liddell-Scott)
μαστροπεύω: ἐνεργῶ ὡς μαστροπός, = προαγωγεύω, Ξεν. Συμπ. 4. 57· μ. τινὰ πρὸς τὴν πόλιν, προξενεύω τινὰ πρὸς τὴν πόλιν, ὅπως πράττῃ τὰ πολιτικά, αὐτόθι 8. 42, πρβλ. Λουκ. Τίμ. 16· μεταφορ., μ. τινὶ Φίλων 1. 40.
Greek Monolingual
(Α μαστροπεύω) μαστροπός
εκτελώ το έργο του μαστροπού, είμαι προαγωγός, κάνω τον ρουφιάνο, ωθώ κάποιον σε ασέλγεια, σπρώχνω κάποιον στην πορνεία, εκμαυλίζω
αρχ.
1. μτφ. παρασύρω, γοητεύω («αἰσθήσεις μαστροπεύειν ἡδονῇ», Φιλ.)
2. φρ. «μαστροπεύω τινὰ πρὸς τὴν πόλιν» — παρασύρω κάποιον να ασχοληθεί με τα πράγματα της πόλης, με την πολιτική.
Greek Monotonic
μαστροπεύω: μέλ. -σω, εξωθώ άλλα άτομα στην πορνεία, σε Ξεν.· μαστροπεύω τινὰπρὸς τὴν πόλιν, ελκύω κάποιον στον δημόσιο βίο, στον ίδ.
Middle Liddell
μαστροπεύω, fut. -σω
to play the pandar, Xen.; μ. τινὰ πρὸς τὴν πόλιν to seduce one into public life, Xen. [from μαστροπός
Translations
(make one a) prostitute
Danish: tvinge ind i prostitution; Finnish: saattaa häpeään, prostituoida; Galician: prostituír; German: prostituieren; Greek: βγάζω στην πιάτσα, βγάζω στο κλαρί, βγάζω στο κουρμπέτι, βγάζω στο πεζοδρόμιο, εκδίδω, εκπορνεύω; Ancient Greek: διαμαστροπεύω, καταπορνεύω, μαστροπεύω, μαυλίζω, πορνεύω, προαγωγεύω; Latin: prostituo; Latvian: prostituēt; Macedonian: проституира; Polish: prostytuować, sprostytuować; Portuguese: prostituir; Romanian: prostitua; Spanish: prostituir; Swahili: ukahaba