domicilium: Difference between revisions

From LSJ

Τὸν εὖ ποιοῦνθ' (εὐποροῦνθ') ἕκαστος ἡδέως ὁρᾷ → Den, der ihm wohltut, freut ein jeder sich zu sehn

Menander, Monostichoi, 501
m (Text replacement - "Low German German Low German" to "Low German")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "freq. and class" to "freq. and class")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dŏmĭcĭlĭum</b>: ii, n. [[domus]] and cel-, [[root]] of celare, to [[conceal]]; cf.: [[cella]], occulere,<br /><b>I</b> a [[habitation]], [[dwelling]], [[domicile]], [[abode]] (freq. and [[class]].; for syn. cf.: [[aedes]], [[domus]], [[tectum]], [[casa]], [[tugurium]], [[habitatio]], [[mansio]], [[sedes]], etc.).<br /><b>I</b> Prop., Plaut. Mil. 2, 5, 41; Cic. Arch. 4, 9; id. N. D. 2, 60; id. Rep. 1, 13; id. Brut. 73 fin.; Caes. B. G. 1, 30, 3; id. B. C. 1, 86, 3; Vulg. Marc. 5, 3 et saep.—<br /><b>II</b> Trop. (esp. freq. in Cic.): nulla [[alia]] in civitate, [[nisi]] in [[qua]] populi [[potestas]] [[summa]] est, ullum [[domicilium]] [[libertas]] habet, Cic. Rep. 1, 31: Capuae, in Domicilio superbiae collocati, id. Agr. 2, 35 fin.: honestissimum senectutis (Lacedaemo), id. de Sen. 18, 63: imperii et gloriae ([[Roma]]), id. de Or. 1, 23; cf. gloriae, id. Balb. 5, 13: mentis, id. N. D. 1, 27, 76; cf. Vell. 2, 69, 4: improbissimorum sermonum in auribus alicujus collocare, Cic. Pis. 31, 76: cui verbo (sc. [[fideliter]]) [[domicilium]] est proprium in [[officio]], id. Fam. 16, 17.
|lshtext=<b>dŏmĭcĭlĭum</b>: ii, n. [[domus]] and cel-, [[root]] of celare, to [[conceal]]; cf.: [[cella]], occulere,<br /><b>I</b> a [[habitation]], [[dwelling]], [[domicile]], [[abode]] (freq. and class.; for syn. cf.: [[aedes]], [[domus]], [[tectum]], [[casa]], [[tugurium]], [[habitatio]], [[mansio]], [[sedes]], etc.).<br /><b>I</b> Prop., Plaut. Mil. 2, 5, 41; Cic. Arch. 4, 9; id. N. D. 2, 60; id. Rep. 1, 13; id. Brut. 73 fin.; Caes. B. G. 1, 30, 3; id. B. C. 1, 86, 3; Vulg. Marc. 5, 3 et saep.—<br /><b>II</b> Trop. (esp. freq. in Cic.): nulla [[alia]] in civitate, [[nisi]] in [[qua]] populi [[potestas]] [[summa]] est, ullum [[domicilium]] [[libertas]] habet, Cic. Rep. 1, 31: Capuae, in Domicilio superbiae collocati, id. Agr. 2, 35 fin.: honestissimum senectutis (Lacedaemo), id. de Sen. 18, 63: imperii et gloriae ([[Roma]]), id. de Or. 1, 23; cf. gloriae, id. Balb. 5, 13: mentis, id. N. D. 1, 27, 76; cf. Vell. 2, 69, 4: improbissimorum sermonum in auribus alicujus collocare, Cic. Pis. 31, 76: cui verbo (sc. [[fideliter]]) [[domicilium]] est proprium in [[officio]], id. Fam. 16, 17.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Latest revision as of 15:54, 6 November 2024

Latin > English

domicilium domicili(i) N N :: residence, home, dwelling, abode

Latin > English (Lewis & Short)

dŏmĭcĭlĭum: ii, n. domus and cel-, root of celare, to conceal; cf.: cella, occulere,
I a habitation, dwelling, domicile, abode (freq. and class.; for syn. cf.: aedes, domus, tectum, casa, tugurium, habitatio, mansio, sedes, etc.).
I Prop., Plaut. Mil. 2, 5, 41; Cic. Arch. 4, 9; id. N. D. 2, 60; id. Rep. 1, 13; id. Brut. 73 fin.; Caes. B. G. 1, 30, 3; id. B. C. 1, 86, 3; Vulg. Marc. 5, 3 et saep.—
II Trop. (esp. freq. in Cic.): nulla alia in civitate, nisi in qua populi potestas summa est, ullum domicilium libertas habet, Cic. Rep. 1, 31: Capuae, in Domicilio superbiae collocati, id. Agr. 2, 35 fin.: honestissimum senectutis (Lacedaemo), id. de Sen. 18, 63: imperii et gloriae (Roma), id. de Or. 1, 23; cf. gloriae, id. Balb. 5, 13: mentis, id. N. D. 1, 27, 76; cf. Vell. 2, 69, 4: improbissimorum sermonum in auribus alicujus collocare, Cic. Pis. 31, 76: cui verbo (sc. fideliter) domicilium est proprium in officio, id. Fam. 16, 17.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dŏmĭcĭlĭum,¹⁰ ĭī, n. (domus), domicile, habitation, demeure [pr. et fig.] : Cic. Arch. 9 ; Verr. 2, 4, 129 ; Cæs. G. 1, 30, 3 || domicilium gloriæ Cic. Balbo 13, le siège de la gloire ; huic verbo (fideliter) domicilium est proprium in officio Cic. Fam. 16, 17, 1, ce mot (fideliter) est proprement chez lui quand il est employé à propos d’une obligation [envers autrui] [il est pris dans son acception propre].

Latin > German (Georges)

domicilium, iī, n. (domus), der Wohnsitz, die Wohnung, bes. der Palast, das Schloß, die Residenz, I) eig.: aliud domicilium, alias sedes petant, Caes.: domicilium collocare, Cic., od. constituere in alqo loco, Nep.: ipsius erant plura domicilia in Caria, Nep.: quibus in oppidis erant domicilia regis, Cic. – domicilium aeternum, v. Grabe, Corp. inscr. Lat. 1, 1267. – II) übtr.: imperii, v. Rom, Cic.: superbiae, Cic.: domicilia morborum (v. den Menschen), Arnob.: huic verbo (fideliter) proprium domicilium est in officio, eigentliche Bedeutung, Cic.

Latin > Chinese

domicilium, ii. n. :: 居處

Translations

dwelling

Arabic: مَنْزِل‎, سَكَن‎; Moroccan Arabic: سكنة‎; Azerbaijani: mənzil, ev; Basque: bizileku, bizitoki; Belarusian: жыллё; Bengali: মকান, মঞ্জিল; Bulgarian: жилище; Catalan: habitatge, vivenda; Central Sierra Miwok: ˀu·ču-; Chinese Mandarin: 住宅, 住所; Czech: obydlí; Danish: bolig, bopæl; Dutch: woning, woonst; Esperanto: loĝejo; Finnish: asunto, asumus; French: domicile, habitation; Galician: eido, vivenda, moranza, moradía, soxorno, lar; German: Wohnsitz, Wohnung, Behausung, Wohnstätte; Gothic: 𐌱𐌰𐌿𐌰𐌹𐌽𐍃; Ancient Greek: ἀναστροφή, δίαιτα, δῶ, δῶμα, ἕδος, ἕδρα, ἕδρανον, ἐμβιωτήριον, ἐνδιαιτητήριον, ἐνοίκιον, ἑστία, ἤθη, θεράπνη, κατοικία, οἴκημα, οἴκησις, οἰκητήριον, οἰκία, οἶκος, σκήνωμα, σταθμός, στέγα, στέγη; Hebrew: דירה‎, דיור‎, מגורים‎, שכן‎; Hungarian: lakás, lakóhely, otthon, lak; Ido: lojeyo; Italian: abitazione, residenza, dimora; Japanese: 居留, 住居, 住宅; Korean: 주거, 주택, 거류; Latin: domicilium; Low German: Wahnung, Wahnen, Wahnsitt; Macedonian: живеалиште; Manchu: ᠪᠣᠣ; Maori: tuohunga; Middle English: dwellynge, herberwe; Norman: d'meuthe; Old Norse: bo, bú; Old Turkic: 𐰋‎; Orok: дуку; Pashto: کور‎, خونه‎; Plautdietsch: Wonunk; Polish: mieszkanie; Portuguese: domicílio, moradia; Romanian: locuință, domiciliu; Russian: жилище, жильё; Scottish Gaelic: còmhnaidh; Slovak: obydlie; Slovene: bivališče, domovanje; Spanish: domicilio, morada, residencia, casa; Swedish: bostad, boning; Thai: ชุมรุม, ทำเนียบ, เวสน์; Turkish: ev, konut; Ugaritic: 𐎎𐎌𐎋𐎐𐎚; Ukrainian: житло, помешкання; Vietnamese: chổ ở; Walloon: dimorance, lodjisse