πολυάρατος: Difference between revisions
κάλλιστον ἐφόδιον τῷ γήρᾳ ἡ παιδεία (Aristotle, quoted by Diogenes Laertius 5.21) → the finest provision for old age is education
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=polyaratos | |Transliteration C=polyaratos | ||
|Beta Code=polua/ratos | |Beta Code=polua/ratos | ||
|Definition=[ᾰρ], Ep. [[πολυάρητος]] [ᾱ], ον, ([[ἀράομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[much-wished-for]], [[much-desired]], ἤ τίς οἱ εὐξαμένῃ π. θεὸς ἦλθεν Od.6.280, cf. 19.404, ''h.Cer.''220: in Att. Prose, τὴν πολυάρατον σοφίαν Pl.''Tht.''165e.<br><span class="bld">II</span> [[cursed]], [[κολακεία]], [[γόητες]], Dam.''Isid.''18, 92. | |Definition=[ᾰρ], Ep. [[πολυάρητος]] [ᾱ], ον, ([[ἀράομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[much-wished-for]], [[much-desired]], ἤ τίς οἱ εὐξαμένῃ π. θεὸς ἦλθεν Od.6.280, cf. 19.404, ''h.Cer.''220: in Att. Prose, τὴν πολυάρατον σοφίαν [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''165e.<br><span class="bld">II</span> [[cursed]], [[κολακεία]], [[γόητες]], Dam.''Isid.''18, 92. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=επικ. τ. [[πολυάρητος]], -ον, Α<br /><b>1.</b> ο πολύ [[επιθυμητός]], [[πολυπόθητος]] («πρὶν θαυμάσας τὴν πολυάρατον σοφίαν ξυνεποδίσθης ὑπ' αὐτοῦ», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> ο πολύ [[καταραμένος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>ἀρῶμαι</i> «[[παρακαλώ]], [[εύχομαι]], [[καταριέμαι]]» ([[πρβλ]]. [[δημάρατος]])]. | |mltxt=επικ. τ. [[πολυάρητος]], -ον, Α<br /><b>1.</b> ο πολύ [[επιθυμητός]], [[πολυπόθητος]] («πρὶν θαυμάσας τὴν πολυάρατον σοφίαν ξυνεποδίσθης ὑπ' αὐτοῦ», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> ο πολύ [[καταραμένος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>ἀρῶμαι</i> «[[παρακαλώ]], [[εύχομαι]], [[καταριέμαι]]» ([[πρβλ]]. [[δημάρατος]])]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[cursed]]=== | |||
Bulgarian: прокълнат; Cornish: molothek; Danish: forbandet; Dutch: [[vervloekt]]; Finnish: kirottu; French: [[maudit]]; German: [[verflucht]], [[verwünscht]]; Greek: [[καταραμένος]]; Ancient Greek: [[ἀλιτήριος]], [[ἀραῖος]], [[ἐναγής]], [[ἐξάγιστος]], [[ἐπάρατος]], [[ἐπικατάρατος]], [[ἐπίτριπτος]], [[καταράσιμος]], [[κατάρατος]], [[κατάρητος]], [[κάταρϝος]], [[κατηραμένος]], [[κατήρητος]], [[πολυάρατος]], [[πολυάρητος]]; Hebrew: מקולל, אָרוּר; Hungarian: átkozott, elátkozott; Italian: [[maledetto]]; Japanese: 呪われた; Korean: 저주받은; Macedonian: клет; Polish: przeklęty; Portuguese: [[amaldiçoado]], [[maldito]]; Romanian: blestemat; Russian: [[проклятый]]; Sanskrit: अवशप्त; Serbo-Croatian: proklet; Spanish: [[maldito]], [[imprecado]], [[anatematizado]]; Swedish: förbannad; Turkish: lanetli; Ukrainian: зловредний, проклятий | |||
===[[accursed]]=== | |||
Bulgarian: проклет; Esperanto: malbenita; Finnish: kirottu, mokoma; French: [[fichu]], [[satanée]], [[détestable]]; Greek: [[καταραμένος]], [[επάρατος]]; Ancient Greek: [[ἁγής]], [[ἅγιος]], [[ἀλειτήριος]], [[ἀλιτήριος]], [[ἀλιτηριώδης]], [[ἀνόσιος]], [[ἀραῖος]], [[ἀράσιμος]], [[ἀρατός]], [[ἀρητός]], [[ἐναγής]], [[ἐξάγιστος]], [[ἐπάρατος]], [[ἐπικατάρατος]], [[ἐπίτριπτος]], [[καταράσιμος]], [[κατάρατος]], [[κατάρητος]], [[κάταρϝος]], [[κατηραμένος]], [[κατήρητος]], [[οὐλόμενος]], [[πρόστροπος]]; Irish: mallachtach; Portuguese: [[maldito]]; Romanian: blestemat, afurisit | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:35, 10 November 2024
English (LSJ)
[ᾰρ], Ep. πολυάρητος [ᾱ], ον, (ἀράομαι)
A much-wished-for, much-desired, ἤ τίς οἱ εὐξαμένῃ π. θεὸς ἦλθεν Od.6.280, cf. 19.404, h.Cer.220: in Att. Prose, τὴν πολυάρατον σοφίαν Pl.Tht.165e.
II cursed, κολακεία, γόητες, Dam.Isid.18, 92.
German (Pape)
[Seite 659] = πολυάρητος; σοφία, Plat. Theaet. 165 e; Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui est l'objet de beaucoup de souhaits.
Étymologie: πολύς, ἀράομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πολυάρᾱτος -ον, ep. en Ion. πολυάρητος [πολύς, ἀράομαι] tot wie veel gebeden wordt vaak aangeroepen:. πολυάρητος θεός een vaak aangeroepen godheid Od. 6.280. waarom veel gebeden wordt vurig gewenst:. τὴν πολυάρατον σοφίαν de wijsheid waarnaar men hevig velangt Plat. Tht. 165e.
Russian (Dvoretsky)
πολυάρᾱτος: эп.-ион. πολυάρητος 2 (ᾰρ) многожеланный (θεός Hom.; παῖς HH; σοφία Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
πολυάρᾱτος: -ον, ἴδε πολυάρητος.
Greek Monolingual
επικ. τ. πολυάρητος, -ον, Α
1. ο πολύ επιθυμητός, πολυπόθητος («πρὶν θαυμάσας τὴν πολυάρατον σοφίαν ξυνεποδίσθης ὑπ' αὐτοῦ», Πλάτ.)
2. ο πολύ καταραμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + ἀρῶμαι «παρακαλώ, εύχομαι, καταριέμαι» (πρβλ. δημάρατος)].
Translations
cursed
Bulgarian: прокълнат; Cornish: molothek; Danish: forbandet; Dutch: vervloekt; Finnish: kirottu; French: maudit; German: verflucht, verwünscht; Greek: καταραμένος; Ancient Greek: ἀλιτήριος, ἀραῖος, ἐναγής, ἐξάγιστος, ἐπάρατος, ἐπικατάρατος, ἐπίτριπτος, καταράσιμος, κατάρατος, κατάρητος, κάταρϝος, κατηραμένος, κατήρητος, πολυάρατος, πολυάρητος; Hebrew: מקולל, אָרוּר; Hungarian: átkozott, elátkozott; Italian: maledetto; Japanese: 呪われた; Korean: 저주받은; Macedonian: клет; Polish: przeklęty; Portuguese: amaldiçoado, maldito; Romanian: blestemat; Russian: проклятый; Sanskrit: अवशप्त; Serbo-Croatian: proklet; Spanish: maldito, imprecado, anatematizado; Swedish: förbannad; Turkish: lanetli; Ukrainian: зловредний, проклятий
accursed
Bulgarian: проклет; Esperanto: malbenita; Finnish: kirottu, mokoma; French: fichu, satanée, détestable; Greek: καταραμένος, επάρατος; Ancient Greek: ἁγής, ἅγιος, ἀλειτήριος, ἀλιτήριος, ἀλιτηριώδης, ἀνόσιος, ἀραῖος, ἀράσιμος, ἀρατός, ἀρητός, ἐναγής, ἐξάγιστος, ἐπάρατος, ἐπικατάρατος, ἐπίτριπτος, καταράσιμος, κατάρατος, κατάρητος, κάταρϝος, κατηραμένος, κατήρητος, οὐλόμενος, πρόστροπος; Irish: mallachtach; Portuguese: maldito; Romanian: blestemat, afurisit