γάστρις: Difference between revisions
οἰκτίστῳ θανάτῳ εἵμαρτο ἁλῶναι → it was fated that you would be taken by the most miserable death, it has been decreed that thou shouldst be cut off by a most piteous death
(3) |
m (Text replacement - "ἀδηφάγος, ἀριστητής, ἀριστητικός, βορός, γαστερόπληξ, γαστρίμαργος, γάστρις, γαστροβόρος, γάστρων, γάστωρ, γλίσχρων, δουλογάστριος, ἐδώς, ἐνθεσίδουλος, ἐνθεσίψωμος, λάβρος, λίχνος, μάργος, μαργῶν;" to "ἀδδηφάγος, ἀδηφάγος, ἀριστητής, ἀριστητικός, βορός, γαστερόπληξ, γαστρίμαργος, γάστρις, γαστροβόρος, γάστρων, γάστωρ, γλίσχρων, δουλογάστριος, [[ἐδ...) |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gastris | |Transliteration C=gastris | ||
|Beta Code=ga/stris | |Beta Code=ga/stris | ||
|Definition=ιδος or εως, ὁ, ἡ, < | |Definition=ιδος or εως, ὁ, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[pot-bellied]], πίθος Ael.''NA''14.26: as [[substantive]], = [[γάστρα]], ''IG''11(2).154''A''69 (Delos, iii B. C.).<br><span class="bld">2</span> as [[substantive]], [[glutton]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''1604, ''Th.''816, Jul.''Or.''5.176c: Comp. [[γαστρίστερος]] [[more of a glutton]], Pl.Com.195: as adjective, γάστρις ἡδονή Ph.1.261.<br><span class="bld">3</span> [[affected with tapeworm]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">II</span> [[cake]], made in Crete, Chrysipp. Tyan. ap. Ath. 14.647f. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ιδος<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> γαστρίς Poll.2.175<br /><b class="num">• Morfología:</b> [sg. ac. γάστριν Antiph.89.5, Epicr.5.8, Chrysipp.Tyan. en Ath.647f; compar. γαστρίστερος Pl.Com.219]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[glotón]] de pers., Ar.<i>Au</i>.1604, <i>Th</i>.816, Epicr.l.c., Antiph.l.c., Pl.Com.l.c., Ath.258f, Ael.<i>VH</i> 1.28, Poll.l.c., Iul.<i>Or</i>.8.176c, Hsch., Eust.1837.39<br /><b class="num">•</b>tb. de anim. κύων Ath.160e<br /><b class="num">•</b>fig. γ. ἡδονή placer que reside en la glotonería</i> Ph.1.261.<br /><b class="num">2</b> [[panzudo]] πίθος Ael.<i>NA</i> 14.26.<br /><b class="num">3</b> [[que tiene lombrices]] Hsch.s.u. γάστριδες, Sud., <i>EM</i> 221.54G.<br /><b class="num">II</b> subst.<br /><b class="num">1</b> [[vasija panzuda]] γαστρεῖς (<i>sic</i>) τρεῖς <i>IG</i> 11(2).154A.69 (Delos III a.C.).<br /><b class="num">2</b> cierto [[pastel de origen cretense]], Chrysipp.Tyan.l.c., cf. [[γάστριον]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0476.png Seite 476]] ιδος, ὁ, = [[γαστρίμαργος]], Ar. Th. 816 Av. 1604; Arist. u. Sp. = dickbäuchig; [[πίθος]] Ael. H. A. 14, 26. – Plat. com. bei Poll. 2, 175 compar. γαστρίστερος. – Bei Ath. XIV, 647 f eine seine Kuchenart. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0476.png Seite 476]] ιδος, ὁ, = [[γαστρίμαργος]], Ar. Th. 816 Av. 1604; Arist. u. Sp. = dickbäuchig; [[πίθος]] Ael. H. A. 14, 26. – Plat. com. bei Poll. 2, 175 compar. γαστρίστερος. – Bei Ath. XIV, 647 f eine seine Kuchenart. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ιδος<br /><i>adj.</i> (ὁ, ἡ)<br /><b>I. 1</b> [[ventru]];<br /><b>2</b> [[gourmand]], [[glouton]];<br /><b>II.</b> <i>subst.</i> ὁ [[γάστρις]] sorte de gâteau.<br />'''Étymologie:''' [[γαστήρ]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=[[γάστρις]] -ιδος en -εως, ὁ [[γαστήρ]] [[gulzigaard]], [[veelvraat]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''γάστρις:''' ιδος ὁ [[лакомка]], [[обжора]], [[чревоугодник]] Arph. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''γάστρις:''' -ιδος, ὁ, [[κοιλιόδουλος]], [[αχόρταγος]], [[γαστρίμαργος]], σε Αριστοφ. | |lsmtext='''γάστρις:''' -ιδος, ὁ, [[κοιλιόδουλος]], [[αχόρταγος]], [[γαστρίμαργος]], σε Αριστοφ. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''γάστρις''': -ιδος, ὁ, ἡ, ὁ ἔχων μεγάλην κοιλίαν, [[πίθος]] Αἰλ. π. Ζ. Ἰ. 14. 26. 2) ὡς οὐσιαστ. =[[λαίμαργος]], [[γαστρίμαργος]], Ἀριστοφ. Ὄρν. 1604, Θεσμ. 816· συγκρ. γαστρίστερος =λαιμαργότερος, Πλάτ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 11. ΙΙ. [[εἶδος]] πλακοῦντος, Ἀθήν. 647F. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=a [[glutton]], Ar. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[gluttonous]]=== | |||
Albanian: hamës; Arabic: نَهِم, شَرِه; Armenian: որկրամոլ; Bulgarian: ненаситен, чревоугоднически; Catalan: golós; Chinese Cantonese: [[為食]], [[为食]]; Mandarin: [[貪嘴]], [[贪嘴]], [[暴食的]], [[饞]], [[馋]]; Czech: nenasytný; Dutch: [[vraatzuchtig]]; Estonian: ablas, ahne; Finnish: ahnas; French: [[glouton]], [[gourmand]], [[goulu]]; Friulian: golôs; Galician: comellón, lambón, lambaz, galdrumeiro; German: [[gefräßig]], [[unersättlich]]; Greek: [[λαίμαργος]]; Ancient Greek: [[ἀδδηφάγος]], [[ἀδηφάγος]], [[ἀριστητής]], [[ἀριστητικός]], [[βορός]], [[γαστερόπληξ]], [[γαστρίμαργος]], [[γάστρις]], [[γαστροβόρος]], [[γάστρων]], [[γάστωρ]], [[γλίσχρων]], [[δουλογάστριος]], [[ἐδώς]], [[ἐνθεσίδουλος]], [[ἐνθεσίψωμος]], [[λάβρος]], [[λαίμαργος]], [[λίχνος]], [[μάργος]], [[μαργῶν]], [[ψωμόδουλος]]; Japanese: 飽くなき; Kabuverdianu: laskadu, guloze, gulós; Latin: [[edax]], [[gulosus]], [[lurcinabundus]]; Maori: pukukai, homanga, honekai, pūkino; Ottoman Turkish: اوبور, قورساقسز; Portuguese: [[guloso]], [[glutão]]; Romanian: mâncăcios; Russian: [[прожорливый]], [[ненасытный]]; Scottish Gaelic: craosach, gionach; Spanish: [[glotón]], [[goloso]], [[garoso]]; Turkish: obur; Ukrainian: ненажерливий | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:59, 19 November 2024
English (LSJ)
ιδος or εως, ὁ, ἡ,
A pot-bellied, πίθος Ael.NA14.26: as substantive, = γάστρα, IG11(2).154A69 (Delos, iii B. C.).
2 as substantive, glutton, Ar.Av.1604, Th.816, Jul.Or.5.176c: Comp. γαστρίστερος more of a glutton, Pl.Com.195: as adjective, γάστρις ἡδονή Ph.1.261.
3 affected with tapeworm, Hsch.
II cake, made in Crete, Chrysipp. Tyan. ap. Ath. 14.647f.
Spanish (DGE)
-ιδος
• Alolema(s): γαστρίς Poll.2.175
• Morfología: [sg. ac. γάστριν Antiph.89.5, Epicr.5.8, Chrysipp.Tyan. en Ath.647f; compar. γαστρίστερος Pl.Com.219]
I 1glotón de pers., Ar.Au.1604, Th.816, Epicr.l.c., Antiph.l.c., Pl.Com.l.c., Ath.258f, Ael.VH 1.28, Poll.l.c., Iul.Or.8.176c, Hsch., Eust.1837.39
•tb. de anim. κύων Ath.160e
•fig. γ. ἡδονή placer que reside en la glotonería Ph.1.261.
2 panzudo πίθος Ael.NA 14.26.
3 que tiene lombrices Hsch.s.u. γάστριδες, Sud., EM 221.54G.
II subst.
1 vasija panzuda γαστρεῖς (sic) τρεῖς IG 11(2).154A.69 (Delos III a.C.).
2 cierto pastel de origen cretense, Chrysipp.Tyan.l.c., cf. γάστριον.
German (Pape)
[Seite 476] ιδος, ὁ, = γαστρίμαργος, Ar. Th. 816 Av. 1604; Arist. u. Sp. = dickbäuchig; πίθος Ael. H. A. 14, 26. – Plat. com. bei Poll. 2, 175 compar. γαστρίστερος. – Bei Ath. XIV, 647 f eine seine Kuchenart.
French (Bailly abrégé)
ιδος
adj. (ὁ, ἡ)
I. 1 ventru;
2 gourmand, glouton;
II. subst. ὁ γάστρις sorte de gâteau.
Étymologie: γαστήρ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γάστρις -ιδος en -εως, ὁ γαστήρ gulzigaard, veelvraat.
Russian (Dvoretsky)
γάστρις: ιδος ὁ лакомка, обжора, чревоугодник Arph.
Greek Monolingual
γάστρις (-ιδος και -εως), ο, η (Α) γαστήρ
1. ο γαστρίμαργος.
2. πιθάρι εξογκωμένο στη μέση
3. είδος γλυκίσματος
4. το σκουλήκι έλμινς.
Greek Monotonic
γάστρις: -ιδος, ὁ, κοιλιόδουλος, αχόρταγος, γαστρίμαργος, σε Αριστοφ.
Greek (Liddell-Scott)
γάστρις: -ιδος, ὁ, ἡ, ὁ ἔχων μεγάλην κοιλίαν, πίθος Αἰλ. π. Ζ. Ἰ. 14. 26. 2) ὡς οὐσιαστ. =λαίμαργος, γαστρίμαργος, Ἀριστοφ. Ὄρν. 1604, Θεσμ. 816· συγκρ. γαστρίστερος =λαιμαργότερος, Πλάτ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 11. ΙΙ. εἶδος πλακοῦντος, Ἀθήν. 647F.
Middle Liddell
a glutton, Ar.
Translations
gluttonous
Albanian: hamës; Arabic: نَهِم, شَرِه; Armenian: որկրամոլ; Bulgarian: ненаситен, чревоугоднически; Catalan: golós; Chinese Cantonese: 為食, 为食; Mandarin: 貪嘴, 贪嘴, 暴食的, 饞, 馋; Czech: nenasytný; Dutch: vraatzuchtig; Estonian: ablas, ahne; Finnish: ahnas; French: glouton, gourmand, goulu; Friulian: golôs; Galician: comellón, lambón, lambaz, galdrumeiro; German: gefräßig, unersättlich; Greek: λαίμαργος; Ancient Greek: ἀδδηφάγος, ἀδηφάγος, ἀριστητής, ἀριστητικός, βορός, γαστερόπληξ, γαστρίμαργος, γάστρις, γαστροβόρος, γάστρων, γάστωρ, γλίσχρων, δουλογάστριος, ἐδώς, ἐνθεσίδουλος, ἐνθεσίψωμος, λάβρος, λαίμαργος, λίχνος, μάργος, μαργῶν, ψωμόδουλος; Japanese: 飽くなき; Kabuverdianu: laskadu, guloze, gulós; Latin: edax, gulosus, lurcinabundus; Maori: pukukai, homanga, honekai, pūkino; Ottoman Turkish: اوبور, قورساقسز; Portuguese: guloso, glutão; Romanian: mâncăcios; Russian: прожорливый, ненасытный; Scottish Gaelic: craosach, gionach; Spanish: glotón, goloso, garoso; Turkish: obur; Ukrainian: ненажерливий