Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ministro: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(6_10)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mĭnistro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[minister]],<br /><b>I</b> to [[attend]], [[wait]] [[upon]], [[serve]], esp. at [[table]], to [[serve]] up, [[pour]] [[out]], [[hand]] [[food]] or [[drink]] (syn.: [[servio]], [[appareo]], [[praebeo]], [[suggero]]; [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With dat.: Acastum retine, quo commodius [[tibi]] ministretur, Cic. Fam. 16, 14, 2: cui matronam ministrasse compererat, Suet. Aug. 45.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: [[nosmet]] [[inter]] nos ministremus, Plaut. Stich. 5, 4, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Absol.: hic ministrabit dum ego edam, Plaut. Curc. 2, 3, 90.—<br /><b>II</b> Transf., to [[take]] [[care]] of, [[manage]], [[govern]], [[direct]]; and, in gen., to [[provide]], [[furnish]], [[supply]], [[give]], [[afford]]: ministrare (naves) velis, of the [[steersman]], Verg. A. 6, 302: naves nec velis ministrantur, nec, etc., Tac. G. 44: ministrare victum alicui, Varr. R. R. 3, 17, 6: viros et [[arma]] alicui, Tac. H. 4, 12: prolem, to [[give]], [[present]], [[produce]], Tib. 2, 2, 21: ministrabant ei de facultatibus suis, Vulg. Luc. 8, 3: faces furiis Clodianis, Cic. Pis. 11, 26: [[equus]] terga ministrat (for mounting), Val. Fl. 6, 216: jussa medicorum, to [[execute]], Ov. H. 20, 133.—Also of inanim. subjects: [[sarmentum]] colibus sucum ministrat, Varr. R. R. 1, 31, 2: ([[vinum]]) verba ministrat, Hor. Ep. 1, 15, 20: [[luna]] ministrat equis, serves [[them]], lights [[them]] on [[their]] [[way]], Prop. 3, 14, 15: reges ministrabunt [[tibi]], Vulg. Isa. 60, 10; id. Act. 20, 34.
|lshtext=<b>mĭnistro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. [[minister]],<br /><b>I</b> to [[attend]], [[wait]] [[upon]], [[serve]], esp. at [[table]], to [[serve]] up, [[pour]] [[out]], [[hand]] [[food]] or [[drink]] (syn.: [[servio]], [[appareo]], [[praebeo]], [[suggero]]; [[class]].).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With dat.: Acastum retine, quo commodius [[tibi]] ministretur, Cic. Fam. 16, 14, 2: cui matronam ministrasse compererat, Suet. Aug. 45.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: [[nosmet]] [[inter]] nos ministremus, Plaut. Stich. 5, 4, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Absol.: hic ministrabit dum ego edam, Plaut. Curc. 2, 3, 90.—<br /><b>II</b> Transf., to [[take]] [[care]] of, [[manage]], [[govern]], [[direct]]; and, in gen., to [[provide]], [[furnish]], [[supply]], [[give]], [[afford]]: ministrare (naves) velis, of the [[steersman]], Verg. A. 6, 302: naves nec velis ministrantur, nec, etc., Tac. G. 44: ministrare victum alicui, Varr. R. R. 3, 17, 6: viros et [[arma]] alicui, Tac. H. 4, 12: prolem, to [[give]], [[present]], [[produce]], Tib. 2, 2, 21: ministrabant ei de facultatibus suis, Vulg. Luc. 8, 3: faces furiis Clodianis, Cic. Pis. 11, 26: [[equus]] terga ministrat (for mounting), Val. Fl. 6, 216: jussa medicorum, to [[execute]], Ov. H. 20, 133.—Also of inanim. subjects: [[sarmentum]] colibus sucum ministrat, Varr. R. R. 1, 31, 2: ([[vinum]]) verba ministrat, Hor. Ep. 1, 15, 20: [[luna]] ministrat equis, serves [[them]], lights [[them]] on [[their]] [[way]], Prop. 3, 14, 15: reges ministrabunt [[tibi]], Vulg. Isa. 60, 10; id. Act. 20, 34.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>mĭnistrō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre ([[minister]]), tr.<br /><b>1</b> servir : <b> a)</b> pass. imp. avec dat. : [[quo]] [[tibi]] commodius ministretur Cic. Fam. 16, 14, 2, pour que ton service soit mieux fait ; <b> b)</b> aliquem Col. Rust. 12, 1, 6, servir qqn<br /><b>2</b> [en part.] servir à table : <b> a)</b> abs<sup>t</sup>] Pl. Curc. 369 ; Cic. Fin. 2, 23 ; cum maximis poculis ministraretur Cic. Verr. 2, 3, 105, alors que l’on servait à boire dans les [[plus]] grandes coupes ; <b> b)</b> aliquem Pl. St. 689, servir qqn ; pocula Cic. Tusc. 1, 65, servir les coupes ; ministrare bibere Cic. Tusc. 1, 65, faire le service des boissons, être échanson<br /><b>3</b> [en gén.] <b> a)</b> jussa Ov. H. 20, 133, exécuter les ordres ; <b> b)</b> [surtout] fournir, présenter, mettre au service de, [[aliquid]] alicui : Cic. Pis. 26 ; [[Varro]] R. 1, 31, 2 ; 3, 17, 5 ; Tac. H. 4, 12 ; Tib. 2, 2, 21 ; Hor. Ep. 1, 15, 20 || abs<sup>t</sup>] sumptibus [[Varro]] R. 2 præf. 6, fournir (satisfaire) aux dépenses ; velis Virg. En. 6, 302, fournir aux voiles = satisfaire aux manœuvres des voiles (servir les voiles ; cf. servir une bouche à feu), cf. Prop. 3, 14, 7 ; <b> c)</b> [poét.] [[ipse]] ratem [[vento]] stellisque ministrat Val. Flacc. 3, 38, lui-même fait le service de la barque au moyen de la voile et des étoiles (conduit la barque à la voile en se guidant sur les astres), cf. Tac. *G. 44.
}}
}}

Revision as of 06:45, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mĭnistro: āvi, ātum, 1, v. a. minister,
I to attend, wait upon, serve, esp. at table, to serve up, pour out, hand food or drink (syn.: servio, appareo, praebeo, suggero; class.).
I Lit.
   (a)    With dat.: Acastum retine, quo commodius tibi ministretur, Cic. Fam. 16, 14, 2: cui matronam ministrasse compererat, Suet. Aug. 45.—
   (b)    With acc.: nosmet inter nos ministremus, Plaut. Stich. 5, 4, 7.—
   (g)    Absol.: hic ministrabit dum ego edam, Plaut. Curc. 2, 3, 90.—
II Transf., to take care of, manage, govern, direct; and, in gen., to provide, furnish, supply, give, afford: ministrare (naves) velis, of the steersman, Verg. A. 6, 302: naves nec velis ministrantur, nec, etc., Tac. G. 44: ministrare victum alicui, Varr. R. R. 3, 17, 6: viros et arma alicui, Tac. H. 4, 12: prolem, to give, present, produce, Tib. 2, 2, 21: ministrabant ei de facultatibus suis, Vulg. Luc. 8, 3: faces furiis Clodianis, Cic. Pis. 11, 26: equus terga ministrat (for mounting), Val. Fl. 6, 216: jussa medicorum, to execute, Ov. H. 20, 133.—Also of inanim. subjects: sarmentum colibus sucum ministrat, Varr. R. R. 1, 31, 2: (vinum) verba ministrat, Hor. Ep. 1, 15, 20: luna ministrat equis, serves them, lights them on their way, Prop. 3, 14, 15: reges ministrabunt tibi, Vulg. Isa. 60, 10; id. Act. 20, 34.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mĭnistrō,¹⁰ āvī, ātum, āre (minister), tr.
1 servir : a) pass. imp. avec dat. : quo tibi commodius ministretur Cic. Fam. 16, 14, 2, pour que ton service soit mieux fait ; b) aliquem Col. Rust. 12, 1, 6, servir qqn
2 [en part.] servir à table : a) abst] Pl. Curc. 369 ; Cic. Fin. 2, 23 ; cum maximis poculis ministraretur Cic. Verr. 2, 3, 105, alors que l’on servait à boire dans les plus grandes coupes ; b) aliquem Pl. St. 689, servir qqn ; pocula Cic. Tusc. 1, 65, servir les coupes ; ministrare bibere Cic. Tusc. 1, 65, faire le service des boissons, être échanson
3 [en gén.] a) jussa Ov. H. 20, 133, exécuter les ordres ; b) [surtout] fournir, présenter, mettre au service de, aliquid alicui : Cic. Pis. 26 ; Varro R. 1, 31, 2 ; 3, 17, 5 ; Tac. H. 4, 12 ; Tib. 2, 2, 21 ; Hor. Ep. 1, 15, 20