sperno: Difference between revisions

From LSJ

Μολὼν λαβέCome and take them

Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>spernō</b>,⁸ sprēvī, sprētum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> écarter, éloigner : se a [[malis]] Enn. Scen. 189, se tenir loin du mal, cf. Pl. Capt. 517<br /><b>2</b> [fig.] repousser, rejeter, dédaigner : Cic. Læl. 54 ; Fin. 1, 4 ; etc. ; [[haudquaquam]] spernendus [[auctor]] Liv. 30, 45, 5, source historique nullement méprisable &#124;&#124; spernendus [[morum]] Tac. Ann. 14, 40, méprisable pour son caractère &#124;&#124; [avec inf.] dédaigner de : Hor. O. 1, 1, 21. Ov. M. 9, 117.
|gf=<b>spernō</b>,⁸ sprēvī, sprētum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> écarter, éloigner : se a [[malis]] Enn. Scen. 189, se tenir loin du mal, cf. Pl. Capt. 517<br /><b>2</b> [fig.] repousser, rejeter, dédaigner : Cic. Læl. 54 ; Fin. 1, 4 ; etc. ; [[haudquaquam]] spernendus [[auctor]] Liv. 30, 45, 5, source historique nullement méprisable &#124;&#124; spernendus [[morum]] Tac. Ann. 14, 40, méprisable pour son caractère &#124;&#124; [avec inf.] dédaigner de : Hor. O. 1, 1, 21. Ov. M. 9, 117.
}}
{{Georges
|georg=sperno, sprēvi, sprētum, ere (altind. sphuráti, stößt [[mit]] dem Fuße [[weg]], ahd. spornōn, [[mit]] der [[Ferse]] [[ausschlagen]]), I) [[absondern]], [[trennen]], [[entfernen]], se a [[malis]] spernit [[procul]], Enn. fr. scen. 189: [[nec]] [[spes]] [[opes]] auxiliaque a me segregant spernuntque se, Plaut. capt. 517; vgl. Plaut. mil. 1232 G. – II) übtr., [[verwerfen]], [[verschmähen]], [[verachten]] (Ggstz. cupere, concupiscere), 1) im allg.: alqm, Ter., Cic. u.a.: cibum, Hor.: [[veteres]] amicitias, Cic.: alcis litteras, Liv.: [[natio]] [[haud]] spernenda, Tac.: [[nequaquam]] spernendus [[auctor]], unverwerflicher, glaubwürdiger, Liv. – Partizz. [[mit]] Genet., spernens dotis, Apul. apol. 92 extr.: spernendus [[morum]], in [[Ansehung]] usw., Tac. ann. 14, 40. – poet. m. folg. Infin., [[nec]] partem [[solido]] demere de die spernit, Hor.: obsequio deferri spernit aquarum, Ov. – Partiz. sprētus, a, um, a) verachtet, Cic. u. Liv. – b) verachtungswürdig, [[verächtlich]], [[Euanthes]] [[inter]] auctores Graeciae [[non]] [[spretus]], Plin. 8, 81: m. Genet., [[Parthenope]] [[non]] spreta vigoris, in [[Ansehung]] [[des]] Mutes, Sil. 12, 28. – 2) insbes., [[über]] etw. [[sich]] [[verächtlich]] [[äußern]], [[spotten]] (Ggstz. extollere), graves mero suas [[vires]] extollere, hostium [[nunc]] temeritatem [[nunc]] paucitatem spernere incipiunt, Curt. 7, 4 (15), 2. – / Synk. Perf. [[sprerunt]], Prud. dittoch. no. 31, 3 (123). – aktive Nbf. [[nach]] der 1. Konjug., wov. spernabant, Itala Luc. 18, 9: u. Partiz. spernātus, εξουλενηθείς, Gloss. II, 187, 36. – depon. Nbf. [[nach]] der 1. Konjug. spernatur, Iuven. 4, 4: spernabere, [[Fronto]] de eloqu. 1. p. 114, 4 N.
}}
}}

Revision as of 09:36, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sperno: sprēvi, sprētum, 3 (
I perf. sync. sprērunt, Prud. Dittoch. 31), v. a. root spar-, to part; Sanscr. spar-itar, enemy; cf. Lat. parcus; Germ. sperren, to sever, separate, remove (syn.: segrego, separo; perh. only in the foll. passages): jus atque aequom se a malis spernit procul, Enn. ap. Non. 399, 10 (Trag. v. 224 Vahl.): nunc spes, opes auxiliaque a me segregant spernuntque se, Plaut. Capt. 3, 3, 2 Brix ad loc.: ille illas spernit segregatque ab se omnis extra te unam, id. Mil. 4, 6, 17 Lorenz ad loc.—
II Transf., subject., to despise, contemn, reject, scorn, spurn (the class. signif.; esp. freq. after the Aug. period; syn.: contemnere, despicere; pro nihilo putare, etc.; opp. colere): meam speciem spernat (a little later: se contemnit), Plaut. Mil. 4, 6, 20: spernitur orator bonus, horridus miles amatur, Enn. ap. Gell. 20, 10 (Ann. v. 273 Vahl.): non respondit, nos sprevit et pro nihilo putavit, Cic. Phil. 13, 9, 21; id. Rep. 1, 43, 67: cum spernerentur ab iis, a quibus essent coli soliti, id. Sen. 3, 7: sperni ab iis veteres amicitias, indulgeri novis, id. Lael. 15, 54; Hor. Ep. 1, 1, 98: me animo non spernis, Verg. E. 3, 74: comitemne sororem Sprevisti moriens, id. A. 4, 678: quis tam inimicus nomini Romano est, qui Ennii Medeam spernat, Cic. Fin. 1, 2, 4: veritas auspiciorum spreta est, id. N. D. 2, 3, 9: aliorum judicia, id. Or. 13, 41: prodigus et stultus donat quae spernit et odit, Hor. Ep. 1, 7, 20 et saep.: doctrina deos spernens, Liv. 10, 40, 10: conscientia spretorum (deorum), id. 21, 63, 7; 30, 40, 5: ab eo quoque spretum consulis imperium est, id. 41, 10, 9; so, imperium, id. 8, 30, 11: litteras praetoris, id. 30, 24, 3: consilium, Ov. M. 6, 30; Curt. 3, 2, 18: voluptates, Hor. Ep. 1, 2, 55: dulces amores, id. C. 1, 9, 16: cibum vilem, id. S. 2, 2, 15: (genus orationis) spretum et pulsum foro, Cic. Or. 13, 42: haudquaquam spernendus auctor, Liv. 30, 45, 5; cf. Col. 1, 1, 4: haud spernendos falsi tituli testes, Liv. 4, 20, 11: neque morum spernendus, Tac. A. 14, 40: spernens dotis, App. Mag. p. 332.—Poet. with inf.: nec partem solido demere de die Spernit, Hor. C. 1, 1, 21: obsequio deferri spernit aquarum, Ov. M. 9, 117.

Latin > French (Gaffiot 2016)

spernō,⁸ sprēvī, sprētum, ĕre, tr.,
1 écarter, éloigner : se a malis Enn. Scen. 189, se tenir loin du mal, cf. Pl. Capt. 517
2 [fig.] repousser, rejeter, dédaigner : Cic. Læl. 54 ; Fin. 1, 4 ; etc. ; haudquaquam spernendus auctor Liv. 30, 45, 5, source historique nullement méprisable || spernendus morum Tac. Ann. 14, 40, méprisable pour son caractère || [avec inf.] dédaigner de : Hor. O. 1, 1, 21. Ov. M. 9, 117.

Latin > German (Georges)

sperno, sprēvi, sprētum, ere (altind. sphuráti, stößt mit dem Fuße weg, ahd. spornōn, mit der Ferse ausschlagen), I) absondern, trennen, entfernen, se a malis spernit procul, Enn. fr. scen. 189: nec spes opes auxiliaque a me segregant spernuntque se, Plaut. capt. 517; vgl. Plaut. mil. 1232 G. – II) übtr., verwerfen, verschmähen, verachten (Ggstz. cupere, concupiscere), 1) im allg.: alqm, Ter., Cic. u.a.: cibum, Hor.: veteres amicitias, Cic.: alcis litteras, Liv.: natio haud spernenda, Tac.: nequaquam spernendus auctor, unverwerflicher, glaubwürdiger, Liv. – Partizz. mit Genet., spernens dotis, Apul. apol. 92 extr.: spernendus morum, in Ansehung usw., Tac. ann. 14, 40. – poet. m. folg. Infin., nec partem solido demere de die spernit, Hor.: obsequio deferri spernit aquarum, Ov. – Partiz. sprētus, a, um, a) verachtet, Cic. u. Liv. – b) verachtungswürdig, verächtlich, Euanthes inter auctores Graeciae non spretus, Plin. 8, 81: m. Genet., Parthenope non spreta vigoris, in Ansehung des Mutes, Sil. 12, 28. – 2) insbes., über etw. sich verächtlich äußern, spotten (Ggstz. extollere), graves mero suas vires extollere, hostium nunc temeritatem nunc paucitatem spernere incipiunt, Curt. 7, 4 (15), 2. – / Synk. Perf. sprerunt, Prud. dittoch. no. 31, 3 (123). – aktive Nbf. nach der 1. Konjug., wov. spernabant, Itala Luc. 18, 9: u. Partiz. spernātus, εξουλενηθείς, Gloss. II, 187, 36. – depon. Nbf. nach der 1. Konjug. spernatur, Iuven. 4, 4: spernabere, Fronto de eloqu. 1. p. 114, 4 N.