καταβραβεύω: Difference between revisions
ἀρετὰ γὰρ ἐπαινεομένα δένδρον ὣς ἀέξεται → for virtue that is praised grows like a tree, praised virtue will grow like a tree
(strοng) |
(T21) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[κατά]] and [[βραβεύω]] (in its [[original]] [[sense]]); to [[award]] the [[price]] [[against]], i.e. ([[figuratively]]) to [[defraud]] (of [[salvation]]): [[beguile]] of [[reward]]. | |strgr=from [[κατά]] and [[βραβεύω]] (in its [[original]] [[sense]]); to [[award]] the [[price]] [[against]], i.e. ([[figuratively]]) to [[defraud]] (of [[salvation]]): [[beguile]] of [[reward]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=[[imperative]] 3rd [[person]] [[singular]] καταβραβευέτω; ([[properly]], [[βραβεύω]] to be an [[umpire]] in a [[contest]], [[κατά]] [[namely]], τίνος, [[against]] [[one]]); "to [[decide]] as [[umpire]] [[against]] [[one]], to [[declare]] him [[unworthy]] of the [[prize]]; to [[defraud]] of the [[prize]] of [[victory]]": τινα, [[metaphorically]], to [[deprive]] of [[salvation]], Lightfoot, [[especially]] Field, Otium Norv. Pars iii.). (Eustathius ad Iliad 1,93, 33 (vss. 402 f) καταβραβευει αὐτόν, ὡς [[φασίν]] οἱ παλαιοι; [[but]] in the earlier Greek writings [[that]] [[have]] [[come]] [[down]] to us, it is [[found]] [[only]] in (pseudo-) dem. adv. [[middle]], p. 544at the [[end]], [[where]] it is used of [[one]] [[who]] by bribing the judges causes [[another]] to be condemned.) | |||
}} | }} |
Revision as of 18:02, 28 August 2017
English (LSJ)
A give judgement against one as βραβεύς, and so, deprive one of the prize, deprive one of one's right, c. acc., Ep.Col.2.18, Sch.Il.1.399:—Pass., ὑπὸ Μειδίου καταβραβευθέντα being cast in his suit by means of Meidias, Test. ap. D.21.93, cf. Sammelb.4512B58 (ii B. C.). 2 c. gen., rule over, ἡ γῆ κ. τῶν λοιπῶν Vett.Val.344.29.
German (Pape)
[Seite 1341] als Kampfrichter gegen Einen entscheiden, übh. verurtheilen; Dem. 21, 93 ἐπιστάμεθα Στράτωνα ὑπὸ Μειδίου καταβραβευθέντα; Sp., wie Schol. H. 1, 399.
Greek (Liddell-Scott)
καταβρᾰβεύω: καταδικάζω τινὰ ὡς βραβέα, ἑπομένως, στερῶ τινα τοῦ βραβείου, στερῶ τῶν δικαίων του, ἀδικῶ αὐτόν, μετ’ αἰτ., Ἐπιστ. π. Κολ. β΄, 18, Σχόλ. εἰς Ἰλ. Α. 399, Εὐστ. ― Παθ., ὑπὸ Μειδίου καταβραβευθέντα, ἀδίκως καταδικασθέντα κατὰ τὴν δίκην του διὰ τῶν ἐνεργειῶν τοῦ Μειδίου, Δημ. 544 ἐν τέλ. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «καταβραβεύεται· κατακρίνεται. καταγωνίζεται».
French (Bailly abrégé)
prononcer contre qqn par suite d’intrigues ; évincer, frustrer.
Étymologie: κατά, βραβεύω.
English (Strong)
from κατά and βραβεύω (in its original sense); to award the price against, i.e. (figuratively) to defraud (of salvation): beguile of reward.
English (Thayer)
imperative 3rd person singular καταβραβευέτω; (properly, βραβεύω to be an umpire in a contest, κατά namely, τίνος, against one); "to decide as umpire against one, to declare him unworthy of the prize; to defraud of the prize of victory": τινα, metaphorically, to deprive of salvation, Lightfoot, especially Field, Otium Norv. Pars iii.). (Eustathius ad Iliad 1,93, 33 (vss. 402 f) καταβραβευει αὐτόν, ὡς φασίν οἱ παλαιοι; but in the earlier Greek writings that have come down to us, it is found only in (pseudo-) dem. adv. middle, p. 544at the end, where it is used of one who by bribing the judges causes another to be condemned.)