ἐπιρρύζω: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epirryzo | |Transliteration C=epirryzo | ||
|Beta Code=e)pirru/zw | |Beta Code=e)pirru/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[set]] a dog [[on]] one, ἐπί τινα Ar.''V.''705, acc. to Sch. and [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] (where also ἐπιρροίζειν); cf. [[ῥύζω]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=exciter (un chien), [[ἐπί]] τινα contre qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥύζω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=(den Hund) <i>auf Einen [[hetzen]]</i>, ἐπί τινος, ἐπιρρύξας, Ar. <i>Vesp</i>. 705; Hesych. ἐπαφιέναι καὶ παρορμᾶν. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιρρύζω:''' [[натравливать]] (ἐπὶ τῶν ἐχθρῶν τινα Arph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιρρύζω''': παρορμῶ, [[ἐναντίον]] τινός, ἐπὶ τῶν ἐχθρῶν τινα ἐπιρρύξας Ἀριστοφ. Σφ. 705, κατὰ τὸν Σχολ. καὶ Ἡσύχ., ἀλλ’ [[ὅμως]] πρβλ. ῥύζω. | |lstext='''ἐπιρρύζω''': παρορμῶ, [[ἐναντίον]] τινός, ἐπὶ τῶν ἐχθρῶν τινα ἐπιρρύξας Ἀριστοφ. Σφ. 705, κατὰ τὸν Σχολ. καὶ Ἡσύχ., ἀλλ’ [[ὅμως]] πρβλ. ῥύζω. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπιρρύζω]] (Α) [[ρύζω]]<br />([[κυρίως]] για σκυλιά) [[προτρέπω]], [[εξεγείρω]], [[ερεθίζω]] [[εναντίον]] κάποιου («κᾆθ’ [[ὅταν]] οὗτός γ’ ἐπισίξῃ ἐπὶ τῶν ἐχθρῶν τιν’, ἐπιρρύξας ἀγρίως | |mltxt=[[ἐπιρρύζω]] (Α) [[ρύζω]]<br />([[κυρίως]] για σκυλιά) [[προτρέπω]], [[εξεγείρω]], [[ερεθίζω]] [[εναντίον]] κάποιου («κᾆθ’ [[ὅταν]] οὗτός γ’ ἐπισίξῃ ἐπὶ τῶν ἐχθρῶν τιν’, ἐπιρρύξας ἀγρίως αὐτοῖς ἐπιπηδᾷς», <b>Αριστοφ.</b>). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιρρύζω:''' [[εξαπολύω]] [[σκύλο]] πάνω σε κάποιον, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''ἐπιρρύζω:''' [[εξαπολύω]] [[σκύλο]] πάνω σε κάποιον, σε Αριστοφ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to set a dog on one, Ar. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:11, 25 August 2023
English (LSJ)
set a dog on one, ἐπί τινα Ar.V.705, acc. to Sch. and Hsch. (where also ἐπιρροίζειν); cf. ῥύζω.
French (Bailly abrégé)
exciter (un chien), ἐπί τινα contre qqn.
Étymologie: ἐπί, ῥύζω.
German (Pape)
(den Hund) auf Einen hetzen, ἐπί τινος, ἐπιρρύξας, Ar. Vesp. 705; Hesych. ἐπαφιέναι καὶ παρορμᾶν.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιρρύζω: натравливать (ἐπὶ τῶν ἐχθρῶν τινα Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιρρύζω: παρορμῶ, ἐναντίον τινός, ἐπὶ τῶν ἐχθρῶν τινα ἐπιρρύξας Ἀριστοφ. Σφ. 705, κατὰ τὸν Σχολ. καὶ Ἡσύχ., ἀλλ’ ὅμως πρβλ. ῥύζω.
Greek Monolingual
ἐπιρρύζω (Α) ρύζω
(κυρίως για σκυλιά) προτρέπω, εξεγείρω, ερεθίζω εναντίον κάποιου («κᾆθ’ ὅταν οὗτός γ’ ἐπισίξῃ ἐπὶ τῶν ἐχθρῶν τιν’, ἐπιρρύξας ἀγρίως αὐτοῖς ἐπιπηδᾷς», Αριστοφ.).
Greek Monotonic
ἐπιρρύζω: εξαπολύω σκύλο πάνω σε κάποιον, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
to set a dog on one, Ar.