θρηνῳδία: Difference between revisions

From LSJ

θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.

Epicurus, Letter to Menoeceus
(5)
mNo edit summary
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
|Transliteration B=thrēnōdia
|Transliteration B=thrēnōdia
|Transliteration C=thrinodia
|Transliteration C=thrinodia
|Beta Code=qrhnw|di/a
|Beta Code=qrhnw|di/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lamentation</b>, ib.<span class="bibl">604d</span>, Plu.2.657a.</span>
|Definition=ἡ, [[lamentation]], ib.604d, Plu.2.657a.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1218.png Seite 1218]] ἡ, Klagelied, Plat. Rep. X, 604 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1218.png Seite 1218]] ἡ, Klagelied, Plat. Rep. X, 604 d.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[chant plaintif]].<br />'''Étymologie:''' [[θρηνῳδός]].
}}
{{elru
|elrutext='''θρηνῳδία:''' ἡ [[скорбная песнь]] Plat., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θρηνῳδία''': ἡ, [[θρῆνος]] μετ’ ᾠδῆς, Πλάτ. Πολ. 604D, Πλούτ. 2. 657Α.
|lstext='''θρηνῳδία''': ἡ, [[θρῆνος]] μετ’ ᾠδῆς, Πλάτ. Πολ. 604D, Πλούτ. 2. 657Α.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />chant plaintif.<br />'''Étymologie:''' [[θρηνῳδός]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''θρηνῳδία:''' ἡ, [[θρήνος]], [[οδυρμός]], [[μοιρολόι]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''θρηνῳδία:''' ἡ, [[θρήνος]], [[οδυρμός]], [[μοιρολόι]], σε Πλάτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[θρηνῳδία]], ἡ,<br />[[lamentation]], Plat. [from [[θρηνῳδός]]
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[dirge]]
}}
{{trml
|trtx====[[lamentation]]===
Armenian: ողբ; Bulgarian: вопъл, ридание, оплакване, тъга, печал; Central Kurdish: ئاخ و واخ‎; Dutch: [[geklaag]], [[geweeklaag]], [[klagen]], [[weeklagen]], [[lamentatie]], [[rouwklacht]]; Greek: [[θρήνος]]; Ancient Greek: [[ἀνάκλαυσις]], [[ἀπολόφυρσις]], [[βρυχηθμός]], [[γόος]], [[ἐπιθρήνησις]], [[θρῆνος]], [[θρηνῳδία]], [[κωκυτός]], [[οἴκτισμα]], [[οἰκτισμός]], [[οἰμωγά]], [[οἰμωγή]], [[ὀλολυγμός]], [[ὀλοφυδνός]], [[ὀλοφυρμός]], [[ὀλόφυρσις]], [[πένθημα]], [[ποτνιασμός]], [[στόνος]], [[σχετλιάσις]]; Ewe: konyifafa; Finnish: valitus, sureminen, valitusvirsi; Irish: acaoineadh; Italian: [[lamento]]; Latin: [[lamentatio]], [[lamentum]]; Plautdietsch: Jauma; Polish: lament, lamentowanie, lamentacja; Romanian: doliu, lamentare, lamentație; Russian: [[плач]], [[стенание]]; Tocharian B: kwasalñe
}}
}}

Latest revision as of 21:37, 25 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θρηνῳδία Medium diacritics: θρηνῳδία Low diacritics: θρηνωδία Capitals: ΘΡΗΝΩΔΙΑ
Transliteration A: thrēnōidía Transliteration B: thrēnōdia Transliteration C: thrinodia Beta Code: qrhnw|di/a

English (LSJ)

ἡ, lamentation, ib.604d, Plu.2.657a.

German (Pape)

[Seite 1218] ἡ, Klagelied, Plat. Rep. X, 604 d.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
chant plaintif.
Étymologie: θρηνῳδός.

Russian (Dvoretsky)

θρηνῳδία:скорбная песнь Plat., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

θρηνῳδία: ἡ, θρῆνος μετ’ ᾠδῆς, Πλάτ. Πολ. 604D, Πλούτ. 2. 657Α.

Greek Monolingual

η (Α θρηνῳδία) θρηνωδός
πένθιμο άσμα, μοιρολόγι, θρηνολογία.

Greek Monotonic

θρηνῳδία: ἡ, θρήνος, οδυρμός, μοιρολόι, σε Πλάτ.

Middle Liddell

θρηνῳδία, ἡ,
lamentation, Plat. [from θρηνῳδός

English (Woodhouse)

dirge

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

lamentation

Armenian: ողբ; Bulgarian: вопъл, ридание, оплакване, тъга, печал; Central Kurdish: ئاخ و واخ‎; Dutch: geklaag, geweeklaag, klagen, weeklagen, lamentatie, rouwklacht; Greek: θρήνος; Ancient Greek: ἀνάκλαυσις, ἀπολόφυρσις, βρυχηθμός, γόος, ἐπιθρήνησις, θρῆνος, θρηνῳδία, κωκυτός, οἴκτισμα, οἰκτισμός, οἰμωγά, οἰμωγή, ὀλολυγμός, ὀλοφυδνός, ὀλοφυρμός, ὀλόφυρσις, πένθημα, ποτνιασμός, στόνος, σχετλιάσις; Ewe: konyifafa; Finnish: valitus, sureminen, valitusvirsi; Irish: acaoineadh; Italian: lamento; Latin: lamentatio, lamentum; Plautdietsch: Jauma; Polish: lament, lamentowanie, lamentacja; Romanian: doliu, lamentare, lamentație; Russian: плач, стенание; Tocharian B: kwasalñe