ἀαγής: Difference between revisions

From LSJ

ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει → take up thy bed and walk, take up your bed and walk, pick up your mat and walk

Source
(0)
mNo edit summary
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aagis
|Transliteration C=aagis
|Beta Code=a)agh/s
|Beta Code=a)agh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[unbroken]], [[hard]] <span class="bibl">Od.11.575</span>, <span class="bibl">Theoc.24.123</span>, etc. (<b class="b3">ἀϝαγής</b>, cf. [[ἄγνυμι]].) [First α short ll. cc., long <span class="bibl">A.R.3.1251</span>, <span class="bibl">Q.S.6.596</span>.]</span>
|Definition=ἀαγές, [[unbroken]], [[hard]] Od.11.575, Theoc.24.123, etc. ([[ἀϝαγής]], cf. [[ἄγνυμι]].) [First α short ll. cc., long A.R.3.1251, Q.S.6.596.]
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀᾱγής) -ές<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-, pero ᾱ- A.R.3.1251, Q.S.6.596]<br />[[irrompible]] ῥόπαλον <i>Od</i>.11.575, cf. [[δίφροι]] Theoc.24.123, δόρυ A.R.l.c., Q.S.l.c., θώρηκες Nonn.<i>D</i>.2.294, cf. Hdn.Gr.1.61.<br /><b class="num">• Etimología:</b> [[ἀ-]] priv. + raíz Ϝαγ- c. alarg. métrico (?), cf. [[ἄγνυμι]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0001.png Seite 1]] ές ([[ἄγνυμι]]), unzerbrechlich, Hom. [[ῥόπαλον]], Od. 11, 575; [[δίφρος]] Theocr. 24, 121, unzerbrochen; [[δόρυ]] An. Rh. 3, 1251 Qu. Sm. 6, 596 (welche beide auch das erste α im Anf. des Verses lang brauchen); Nonn. θώρηκες, Dion. 2, 284.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0001.png Seite 1]] ές ([[ἄγνυμι]]), unzerbrechlich, Hom. [[ῥόπαλον]], Od. 11, 575; [[δίφρος]] Theocr. 24, 121, unzerbrochen; [[δόρυ]] An. Rh. 3, 1251 Qu. Sm. 6, 596 (welche beide auch das erste α im Anf. des Verses lang brauchen); Nonn. θώρηκες, Dion. 2, 284.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[qui ne se rompt pas]], [[solide]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἄγνυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀᾱγής:''' [[несокрушимый]], [[твердый]], [[крепкий]] ([[ῥόπαλον]] Hom.; [[δίφρος]] Theocr.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀαγής''': ές· [[ἄθραυστος]], ἢ ὃν δὲν δύναταί τις νὰ θραύσῃ, [[ἰσχυρός]], [[σκληρός]]. Ὀδ. Λ, 575, Θεοκρ. 24, 121 κλπ. (ἐν ἀρχῇ ἀϝαγής· πρβλ. [[ἄγνυμι]]). [Τὸ πρῶτον α βραχὺ ἐν Ὀδυσ. καὶ παρὰ Θεοκρ., ἀλλὰ μακρὸν παρ’ Ἀπ. Ροδ. 3, 1251. Κόϊντ. Σμυρ. 6, 596.]
|lstext='''ἀαγής''': ές· [[ἄθραυστος]], ἢ ὃν δὲν δύναταί τις νὰ θραύσῃ, [[ἰσχυρός]], [[σκληρός]]. Ὀδ. Λ, 575, Θεοκρ. 24, 121 κλπ. (ἐν ἀρχῇ ἀϝαγής· πρβλ. [[ἄγνυμι]]). [Τὸ πρῶτον α βραχὺ ἐν Ὀδυσ. καὶ παρὰ Θεοκρ., ἀλλὰ μακρὸν παρ’ Ἀπ. Ροδ. 3, 1251. Κόϊντ. Σμυρ. 6, 596.]
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qui ne se rompt pas, solide.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ἄγνυμι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀᾱγής) -ές<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-, pero ᾱ- A.R.3.1251, Q.S.6.596]<br />[[irrompible]] ῥόπαλον <i>Od</i>.11.575, cf. δίφροι Theoc.24.123, δόρυ A.R.l.c., Q.S.l.c., θώρηκες Nonn.<i>D</i>.2.294, cf. Hdn.Gr.1.61.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> ἀ- priv. + raíz Ϝαγ- c. alarg. métrico (?), cf. [[ἄγνυμι]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀᾱγής:''' -ές ([[ἄγνυμι]]), [[αδιάσπαστος]], [[αρραγής]], [[σκληρός]], [[δυνατός]], [[άθραυστος]], σε Ομήρ. Οδ., Θεόκρ.
|lsmtext='''ἀᾱγής:''' -ές ([[ἄγνυμι]]), [[αδιάσπαστος]], [[αρραγής]], [[σκληρός]], [[δυνατός]], [[άθραυστος]], σε Ομήρ. Οδ., Θεόκρ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀᾱγής:''' несокрушимый, твердый, крепкий ([[ῥόπαλον]] Hom.; [[δίφρος]] Theocr.).
|mdlsjtxt=[[ἄγνυμι]]<br />[[unbroken]], not to be [[broken]], [[hard]], [[strong]], Od., Theocr.
}}
{{trml
|trtx====[[unbroken]]===
Bulgarian: цял; Catalan: sencer; French: [[entier]]; Greek: [[αθρυμμάτιστος]]; Ancient Greek: [[ἄθραυστος]], [[ἀρραγής]], [[ἄρρηκτος]], [[ἄκλαστος]], [[ἄθρυπτος]]; Italian: [[intero]]; Latin: [[irruptus]]; Sanskrit: अक्षत
===[[unbreakable]]===
Bulgarian: нечуплив; Danish: ubrydelig; Finnish: rikkoutumaton; French: [[incassable]]; German: [[unzerbrechlich]]; Greek: [[άθραυστος]]; Ancient Greek: [[ἄθραυστος]], [[ἄρρηκτος]], [[ἀαγής]]; Hungarian: törhetetlen; Italian: [[infrangibile]]; Latin: [[infragilis]]; Manx: do-vrishey; Norwegian Bokmål: uknuselig; Occitan: incopable, imbresable; Portuguese: [[inquebrável]]; Spanish: [[irrompible]]; Swedish: okrossbar; Turkish: kırılmaz; Ukrainian: незламний, нерозривний
}}
}}

Latest revision as of 13:56, 30 October 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀᾱγής Medium diacritics: ἀαγής Low diacritics: ααγής Capitals: ΑΑΓΗΣ
Transliteration A: aagḗs Transliteration B: aagēs Transliteration C: aagis Beta Code: a)agh/s

English (LSJ)

ἀαγές, unbroken, hard Od.11.575, Theoc.24.123, etc. (ἀϝαγής, cf. ἄγνυμι.) [First α short ll. cc., long A.R.3.1251, Q.S.6.596.]

Spanish (DGE)

(ἀᾱγής) -ές
• Prosodia: [ᾰ-, pero ᾱ- A.R.3.1251, Q.S.6.596]
irrompible ῥόπαλον Od.11.575, cf. δίφροι Theoc.24.123, δόρυ A.R.l.c., Q.S.l.c., θώρηκες Nonn.D.2.294, cf. Hdn.Gr.1.61.
• Etimología: ἀ- priv. + raíz Ϝαγ- c. alarg. métrico (?), cf. ἄγνυμι.

German (Pape)

[Seite 1] ές (ἄγνυμι), unzerbrechlich, Hom. ῥόπαλον, Od. 11, 575; δίφρος Theocr. 24, 121, unzerbrochen; δόρυ An. Rh. 3, 1251 Qu. Sm. 6, 596 (welche beide auch das erste α im Anf. des Verses lang brauchen); Nonn. θώρηκες, Dion. 2, 284.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
qui ne se rompt pas, solide.
Étymologie: , ἄγνυμι.

Russian (Dvoretsky)

ἀᾱγής: несокрушимый, твердый, крепкий (ῥόπαλον Hom.; δίφρος Theocr.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀαγής: ές· ἄθραυστος, ἢ ὃν δὲν δύναταί τις νὰ θραύσῃ, ἰσχυρός, σκληρός. Ὀδ. Λ, 575, Θεοκρ. 24, 121 κλπ. (ἐν ἀρχῇ ἀϝαγής· πρβλ. ἄγνυμι). [Τὸ πρῶτον α βραχὺ ἐν Ὀδυσ. καὶ παρὰ Θεοκρ., ἀλλὰ μακρὸν παρ’ Ἀπ. Ροδ. 3, 1251. Κόϊντ. Σμυρ. 6, 596.]

Greek Monotonic

ἀᾱγής: -ές (ἄγνυμι), αδιάσπαστος, αρραγής, σκληρός, δυνατός, άθραυστος, σε Ομήρ. Οδ., Θεόκρ.

Middle Liddell

ἄγνυμι
unbroken, not to be broken, hard, strong, Od., Theocr.

Translations

unbroken

Bulgarian: цял; Catalan: sencer; French: entier; Greek: αθρυμμάτιστος; Ancient Greek: ἄθραυστος, ἀρραγής, ἄρρηκτος, ἄκλαστος, ἄθρυπτος; Italian: intero; Latin: irruptus; Sanskrit: अक्षत

unbreakable

Bulgarian: нечуплив; Danish: ubrydelig; Finnish: rikkoutumaton; French: incassable; German: unzerbrechlich; Greek: άθραυστος; Ancient Greek: ἄθραυστος, ἄρρηκτος, ἀαγής; Hungarian: törhetetlen; Italian: infrangibile; Latin: infragilis; Manx: do-vrishey; Norwegian Bokmål: uknuselig; Occitan: incopable, imbresable; Portuguese: inquebrável; Spanish: irrompible; Swedish: okrossbar; Turkish: kırılmaz; Ukrainian: незламний, нерозривний