περιφραδής: Difference between revisions
ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis
(3b) |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perifradis | |Transliteration C=perifradis | ||
|Beta Code=perifradh/s | |Beta Code=perifradh/s | ||
|Definition= | |Definition=περιφραδές, ([[φράζομαι]]) [[very thoughtful]], [[very skilful]], h.Merc. 464, [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''348 (lyr.). Adv. [[περιφραδέως]] Hom., always in phrase <b class="b3">ὤπτησάν τε π.</b>, Il.1.466, al. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0599.png Seite 599]] ές, sehr bedachtsam, verständig; H. h. Merc. 464; v. l. Od. 23, 73; sp. D., wie Qu. Sm. 5, 343; – häufiger im adv. περι φραδέως, Il. 1, 466. 7, 318 u. sonst bei ὤπτησαν; auch vom Weinmischen, Antimach. bei Ath. XI, 468 a. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0599.png Seite 599]] ές, sehr bedachtsam, verständig; H. h. Merc. 464; [[varia lectio|v.l.]] Od. 23, 73; sp. D., wie Qu. Sm. 5, 343; – häufiger im adv. περι φραδέως, Il. 1, 466. 7, 318 u. sonst bei ὤπτησαν; auch vom Weinmischen, Antimach. bei Ath. XI, 468 a. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ής, ές :<br />[[très habile]], [[prudent]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[φράζω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=περιφραδής -ές [περιφράζω] zeer schrander; adv. περιφραδέως zorgvuldig. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''περιφρᾰδής:''' [[весьма осмотрительный]], [[разумный]] Hom., HH, Soph. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ές, Α<br />πολύ [[συνετός]], [[βαθυστόχαστος]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>περιφραδέως</i><br />με πολλή [[σύνεση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> -[[φραδής]] (<span style="color: red;"><</span> <i>φράδος</i> <span style="color: red;"><</span> [[φράζω]]), | |mltxt=-ές, Α<br />πολύ [[συνετός]], [[βαθυστόχαστος]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>περιφραδέως</i><br />με πολλή [[σύνεση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> -[[φραδής]] (<span style="color: red;"><</span> <i>φράδος</i> <span style="color: red;"><</span> [[φράζω]]), [[πρβλ]]. [[πολυφραδής]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''περιφρᾰδής:''' -ές (φράζομαι), [[σκεπτικός]], [[πολύ]] [[προσεκτικός]], σε Ομηρ. Ύμν.· επίρρ. <i>-δέως</i>, σε Όμηρ. | |lsmtext='''περιφρᾰδής:''' -ές (φράζομαι), [[σκεπτικός]], [[πολύ]] [[προσεκτικός]], σε Ομηρ. Ύμν.· επίρρ. <i>-δέως</i>, σε Όμηρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''περιφρᾰδής''': -ές, (φράζομαι) [[λίαν]] περιεσκεμμένος, [[λίαν]] [[ἐπιμελής]], Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 464, διάφ. γραφ. ἐν Ὀδ. Ψ. 73, Σοφ. Ἀντ. 348. Ἐπίρρ. -δέως, Ὅμ., ἀείποτε ἐν τῇ φράσει ὤπτησάν τε περιφραδέως, «[[πάνυ]] ἐμπείρως, καὶ ἐντέχνως» (Σχόλ.), Ἰλ. Α. 466, κτλ. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «περιφραδέως˙ [[περιπεφρασμένως]], ἐμπείρως». | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=περι-φρᾰδής, ές [φράζομαι]<br />[[very]] [[thoughtful]], [[very]] [[careful]], Hhymn., Soph. adv. -δέως, Hom. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:37, 13 November 2024
English (LSJ)
περιφραδές, (φράζομαι) very thoughtful, very skilful, h.Merc. 464, S.Ant.348 (lyr.). Adv. περιφραδέως Hom., always in phrase ὤπτησάν τε π., Il.1.466, al.
German (Pape)
[Seite 599] ές, sehr bedachtsam, verständig; H. h. Merc. 464; v.l. Od. 23, 73; sp. D., wie Qu. Sm. 5, 343; – häufiger im adv. περι φραδέως, Il. 1, 466. 7, 318 u. sonst bei ὤπτησαν; auch vom Weinmischen, Antimach. bei Ath. XI, 468 a.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
très habile, prudent.
Étymologie: περί, φράζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περιφραδής -ές [περιφράζω] zeer schrander; adv. περιφραδέως zorgvuldig.
Russian (Dvoretsky)
περιφρᾰδής: весьма осмотрительный, разумный Hom., HH, Soph.
Greek Monolingual
-ές, Α
πολύ συνετός, βαθυστόχαστος.
επίρρ...
περιφραδέως
με πολλή σύνεση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + -φραδής (< φράδος < φράζω), πρβλ. πολυφραδής.
Greek Monotonic
περιφρᾰδής: -ές (φράζομαι), σκεπτικός, πολύ προσεκτικός, σε Ομηρ. Ύμν.· επίρρ. -δέως, σε Όμηρ.
Greek (Liddell-Scott)
περιφρᾰδής: -ές, (φράζομαι) λίαν περιεσκεμμένος, λίαν ἐπιμελής, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 464, διάφ. γραφ. ἐν Ὀδ. Ψ. 73, Σοφ. Ἀντ. 348. Ἐπίρρ. -δέως, Ὅμ., ἀείποτε ἐν τῇ φράσει ὤπτησάν τε περιφραδέως, «πάνυ ἐμπείρως, καὶ ἐντέχνως» (Σχόλ.), Ἰλ. Α. 466, κτλ. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «περιφραδέως˙ περιπεφρασμένως, ἐμπείρως».
Middle Liddell
περι-φρᾰδής, ές [φράζομαι]
very thoughtful, very careful, Hhymn., Soph. adv. -δέως, Hom.