οὐδεπώποτε: Difference between revisions
τὸν θάνατον τί φοβεῖσθε, τὸν ἡσυχίης γενετῆρα, τὸν παύοντα νόσους καὶ πενίης ὀδύνας → why fear ye death, the parent of repose, who numbs the sense of penury and pain
(3b) |
(CSV import) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oudepopote | |Transliteration C=oudepopote | ||
|Beta Code=ou)depw/pote | |Beta Code=ou)depw/pote | ||
|Definition=Conj. and Adv. | |Definition=Conj. and Adv. [[and not yet ever]], [[never yet at any time]], usually of the past, as S.''Ph.''250, And.1.22, [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 313c: later of the fut., οὐδεπώποτε ἀπολαύσομεν Them.''Or.''26.330a; v. [[οὐδέποτε]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0410.png Seite 410]] noch niemals; c, aor., Soph. Phil. 250, wie Plat. Conv. 175 b; διείλεξαι, Prot. 313 b. Erst bei Sp. mit praes. u. fut., vgl. Lob. Phryn. 458, s. auch [[οὐπώποτε]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0410.png Seite 410]] noch niemals; c, aor., Soph. Phil. 250, wie Plat. Conv. 175 b; διείλεξαι, Prot. 313 b. Erst bei Sp. mit praes. u. fut., vgl. Lob. Phryn. 458, s. auch [[οὐπώποτε]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[jamais jusqu'à présent]], [[jamais encore]].<br />'''Étymologie:''' [[οὐδέ]], [[πώποτε]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''οὐδεπώποτε:''' adv. тж. раздельно никогда еще: [[πῶς]] γὰρ κάτοιδ᾽ ὅν γ᾽ [[εἶδον]] οὐ.; Soph. как мне знать того, кого я никогда еще не видел? | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''οὐδεπώποτε''': Ἐπίρρ., ἀείποτε ἐπὶ παρελθόντος, ὡς: πῶς γὰρ κάτοιδ’ ὅν γ’ εἶδον [[οὐδεπώποτε]], πῶς νὰ [[γνωρίζω]] ἄνθρωπον τὸν ὁποῖον [[οὐδέποτε]] εἶδον εἰς τὴν ζωήν μου; Σοφοκλ. Φιλ. 250, Ἀνδοκ. 4. 11, Πλάτ. Πρωτ. 313Β· ἴδε ἐν λέξ. [[οὐδέποτε]]. | |lstext='''οὐδεπώποτε''': Ἐπίρρ., ἀείποτε ἐπὶ παρελθόντος, ὡς: πῶς γὰρ κάτοιδ’ ὅν γ’ εἶδον [[οὐδεπώποτε]], πῶς νὰ [[γνωρίζω]] ἄνθρωπον τὸν ὁποῖον [[οὐδέποτε]] εἶδον εἰς τὴν ζωήν μου; Σοφοκλ. Φιλ. 250, Ἀνδοκ. 4. 11, Πλάτ. Πρωτ. 313Β· ἴδε ἐν λέξ. [[οὐδέποτε]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[οὐδεπώποτε]] (Α)<br />(επίρρ. και σύνδ.) [[ποτέ]] έως [[τώρα]], [[ουδέποτε]] [[ακόμη]] («ὅν γ' [[εἶδον]] [[οὐδεπώποτε]]», <b>Σοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[οὐδέ]] <span style="color: red;">+</span> [[πώποτε]] «[[ποτέ]] ως [[τώρα]]» ( | |mltxt=[[οὐδεπώποτε]] (Α)<br />(επίρρ. και σύνδ.) [[ποτέ]] έως [[τώρα]], [[ουδέποτε]] [[ακόμη]] («ὅν γ' [[εἶδον]] [[οὐδεπώποτε]]», <b>Σοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[οὐδέ]] <span style="color: red;">+</span> [[πώποτε]] «[[ποτέ]] ως [[τώρα]]» ([[πρβλ]]. [[μηδεπώποτε]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''οὐδεπώποτε:''' επίρρ., όχι [[ακόμη]] σε κάποια χρονική [[στιγμή]], [[ακόμη]] [[ποτέ]], [[ποτέ]] [[μέχρι]] [[τώρα]], σε Σοφ., Πλάτ. | |lsmtext='''οὐδεπώποτε:''' επίρρ., όχι [[ακόμη]] σε κάποια χρονική [[στιγμή]], [[ακόμη]] [[ποτέ]], [[ποτέ]] [[μέχρι]] [[τώρα]], σε Σοφ., Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=nor yet at any [[time]], [[never]] yet at any [[time]], Soph., Plat. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[never yet]] | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[nunquam adhuc]]'', [[never yet]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.61.4/ 4.61.4]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:38, 16 November 2024
English (LSJ)
Conj. and Adv. and not yet ever, never yet at any time, usually of the past, as S.Ph.250, And.1.22, Pl.Prt. 313c: later of the fut., οὐδεπώποτε ἀπολαύσομεν Them.Or.26.330a; v. οὐδέποτε.
German (Pape)
[Seite 410] noch niemals; c, aor., Soph. Phil. 250, wie Plat. Conv. 175 b; διείλεξαι, Prot. 313 b. Erst bei Sp. mit praes. u. fut., vgl. Lob. Phryn. 458, s. auch οὐπώποτε.
French (Bailly abrégé)
adv.
jamais jusqu'à présent, jamais encore.
Étymologie: οὐδέ, πώποτε.
Russian (Dvoretsky)
οὐδεπώποτε: adv. тж. раздельно никогда еще: πῶς γὰρ κάτοιδ᾽ ὅν γ᾽ εἶδον οὐ.; Soph. как мне знать того, кого я никогда еще не видел?
Greek (Liddell-Scott)
οὐδεπώποτε: Ἐπίρρ., ἀείποτε ἐπὶ παρελθόντος, ὡς: πῶς γὰρ κάτοιδ’ ὅν γ’ εἶδον οὐδεπώποτε, πῶς νὰ γνωρίζω ἄνθρωπον τὸν ὁποῖον οὐδέποτε εἶδον εἰς τὴν ζωήν μου; Σοφοκλ. Φιλ. 250, Ἀνδοκ. 4. 11, Πλάτ. Πρωτ. 313Β· ἴδε ἐν λέξ. οὐδέποτε.
Greek Monolingual
οὐδεπώποτε (Α)
(επίρρ. και σύνδ.) ποτέ έως τώρα, ουδέποτε ακόμη («ὅν γ' εἶδον οὐδεπώποτε», Σοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < οὐδέ + πώποτε «ποτέ ως τώρα» (πρβλ. μηδεπώποτε)].
Greek Monotonic
οὐδεπώποτε: επίρρ., όχι ακόμη σε κάποια χρονική στιγμή, ακόμη ποτέ, ποτέ μέχρι τώρα, σε Σοφ., Πλάτ.
Middle Liddell
nor yet at any time, never yet at any time, Soph., Plat.