ἴσημι: Difference between revisions
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
(c1) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1263.png Seite 1263]] dor. [[ἴσαμι]], ich weiß, ich kenne, = [[οἶδα]]; Pind. P. 4, 248; Theocr. 5, 119; 3. Pers. ἴσατι 14, 35; plur. ἴσαμεν Pind. N. 7, 14; ἴσαντι P. 3, 29; Theocr. 15, 64. Die Form ἴσασι, wie ἴσμεν, [[ἴδμεν]], [[ἴσαν]], s. unter [[οἶδα]] bei ειδω. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1263.png Seite 1263]] dor. [[ἴσαμι]], ich weiß, ich kenne, = [[οἶδα]]; Pind. P. 4, 248; Theocr. 5, 119; 3. Pers. ἴσατι 14, 35; plur. ἴσαμεν Pind. N. 7, 14; ἴσαντι P. 3, 29; Theocr. 15, 64. Die Form ἴσασι, wie ἴσμεν, [[ἴδμεν]], [[ἴσαν]], s. unter [[οἶδα]] bei ειδω. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>impf. 3ᵉ pl.</i> [[ἴσαν]];<br />[[savoir]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[οἶδα]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἴσημι:''' (ῐσ, редко ῑσ) (только дор. praes. [[ἴσαμι|ἴσᾱμι]], [[ἴσᾳς]], [[ἴσατι|ἴσᾱτι]], ἴσαμεν, ἴσᾰτε, [[ἴσαντι]]; эол. part. ἴσαις; дор. part. dat. [[ἴσαντι]]; эп. 3 л. pl. impf. ἴσᾰν) знать ([[καλῶς]] [[μάλα]] τοῦτό γ᾽ [[ἴσαμι]] Theocr.): τὰ οὐκ [[ἴσαν]] ὡς ἐτέτυκτο Hom. они не знали, что было (им) уготовано. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἴσημι''': γινώσκω· ἀλλὰ τοῦ ἐνεστ. εὑρίσκομεν μόνον τούτους τοὺς Δωρ. τύπους, ἴσᾱμι Ἐπίχ. 98 Ahr., Πινδ. Π. 4. 441, Θεόκρ. 5. 119· ἴσης ἢ ἴσας ὁ αὐτ. 14. 34· ἴσᾱτι ὁ αὐτ. 15. 146· ἴσᾰμεν Πινδ. Ν. 7. 21· ἴσᾰτε Περίανδρ. παρὰ Διογ. Λ. 1. 99· [[ἴσαντι]] Ἐπίχ. 26 Ahr, Θεόκρ. 15. 64., 25. 27· γ΄ πληθ. ὑποτ. ἰσᾶντι Ἐπιγραφ. [[Κρήτ]]. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 3053· μετοχ. δοτ. [[ἴσαντι]] Πινδ. Π. 3. 52. ― Περὶ ἄλλων τύπων, οἵτινες φαίνονται ὡς ἀνήκοντες εἰς τὸ [[ῥῆμα]] τοῦτο, [[οἷον]], ἴσμεν, [[ἴδμεν]], [[ἴσθι]], [[ἴσαν]], ἴδε ἐν λέξ. *[[εἴδω]] Β. ῐ-· ἀλλὰ ῑ- ἐν Θεοκρ. 25. 27. | |lstext='''ἴσημι''': γινώσκω· ἀλλὰ τοῦ ἐνεστ. εὑρίσκομεν μόνον τούτους τοὺς Δωρ. τύπους, ἴσᾱμι Ἐπίχ. 98 Ahr., Πινδ. Π. 4. 441, Θεόκρ. 5. 119· ἴσης ἢ ἴσας ὁ αὐτ. 14. 34· ἴσᾱτι ὁ αὐτ. 15. 146· ἴσᾰμεν Πινδ. Ν. 7. 21· ἴσᾰτε Περίανδρ. παρὰ Διογ. Λ. 1. 99· [[ἴσαντι]] Ἐπίχ. 26 Ahr, Θεόκρ. 15. 64., 25. 27· γ΄ πληθ. ὑποτ. ἰσᾶντι Ἐπιγραφ. [[Κρήτ]]. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 3053· μετοχ. δοτ. [[ἴσαντι]] Πινδ. Π. 3. 52. ― Περὶ ἄλλων τύπων, οἵτινες φαίνονται ὡς ἀνήκοντες εἰς τὸ [[ῥῆμα]] τοῦτο, [[οἷον]], ἴσμεν, [[ἴδμεν]], [[ἴσθι]], [[ἴσαν]], ἴδε ἐν λέξ. *[[εἴδω]] Β. ῐ-· ἀλλὰ ῑ- ἐν Θεοκρ. 25. 27. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 16: | Line 19: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἴσημι:''' [[γνωρίζω]], μόνο στους Δωρ. τύπους, <i>ἴσᾱμι</i>, [[ἴσας]], <i>ἴσᾱτι</i>, [[ἴσαντι]], σε Θεόκρ. | |lsmtext='''ἴσημι:''' [[γνωρίζω]], μόνο στους Δωρ. τύπους, <i>ἴσᾱμι</i>, [[ἴσας]], <i>ἴσᾱτι</i>, [[ἴσαντι]], σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':‡shmi 衣些米< | |sngr='''原文音譯''':‡shmi 衣些米<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':覺察<br />'''字義溯源''':知道;源自([[οἶδα]])*=看見)<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 你們知道(1) 來12:17 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:30, 9 January 2023
German (Pape)
[Seite 1263] dor. ἴσαμι, ich weiß, ich kenne, = οἶδα; Pind. P. 4, 248; Theocr. 5, 119; 3. Pers. ἴσατι 14, 35; plur. ἴσαμεν Pind. N. 7, 14; ἴσαντι P. 3, 29; Theocr. 15, 64. Die Form ἴσασι, wie ἴσμεν, ἴδμεν, ἴσαν, s. unter οἶδα bei ειδω.
French (Bailly abrégé)
impf. 3ᵉ pl. ἴσαν;
savoir.
Étymologie: cf. οἶδα.
Russian (Dvoretsky)
ἴσημι: (ῐσ, редко ῑσ) (только дор. praes. ἴσᾱμι, ἴσᾳς, ἴσᾱτι, ἴσαμεν, ἴσᾰτε, ἴσαντι; эол. part. ἴσαις; дор. part. dat. ἴσαντι; эп. 3 л. pl. impf. ἴσᾰν) знать (καλῶς μάλα τοῦτό γ᾽ ἴσαμι Theocr.): τὰ οὐκ ἴσαν ὡς ἐτέτυκτο Hom. они не знали, что было (им) уготовано.
Greek (Liddell-Scott)
ἴσημι: γινώσκω· ἀλλὰ τοῦ ἐνεστ. εὑρίσκομεν μόνον τούτους τοὺς Δωρ. τύπους, ἴσᾱμι Ἐπίχ. 98 Ahr., Πινδ. Π. 4. 441, Θεόκρ. 5. 119· ἴσης ἢ ἴσας ὁ αὐτ. 14. 34· ἴσᾱτι ὁ αὐτ. 15. 146· ἴσᾰμεν Πινδ. Ν. 7. 21· ἴσᾰτε Περίανδρ. παρὰ Διογ. Λ. 1. 99· ἴσαντι Ἐπίχ. 26 Ahr, Θεόκρ. 15. 64., 25. 27· γ΄ πληθ. ὑποτ. ἰσᾶντι Ἐπιγραφ. Κρήτ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 3053· μετοχ. δοτ. ἴσαντι Πινδ. Π. 3. 52. ― Περὶ ἄλλων τύπων, οἵτινες φαίνονται ὡς ἀνήκοντες εἰς τὸ ῥῆμα τοῦτο, οἷον, ἴσμεν, ἴδμεν, ἴσθι, ἴσαν, ἴδε ἐν λέξ. *εἴδω Β. ῐ-· ἀλλὰ ῑ- ἐν Θεοκρ. 25. 27.
English (Strong)
assumed by some as the base of certain irregular forms of εἴδω; to know: know.
English (Thayer)
found only in the Doric form ἴσαμι, to know; from which some derive the forms ἴστε and ἰσμεν, contracted from ἰσατε and ἰσαμεν; but these forms are more correctly derived from εἰδῶ, ἰσμεν equivalent to ἴδμεν, etc. (cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. i., p. 548); on the phrase ἴστε (R ἐστε) γινώσκοντες, γινώσκω, I:2b.
Greek Monotonic
ἴσημι: γνωρίζω, μόνο στους Δωρ. τύπους, ἴσᾱμι, ἴσας, ἴσᾱτι, ἴσαντι, σε Θεόκρ.
Chinese
原文音譯:‡shmi 衣些米
詞類次數:動詞(2)
原文字根:覺察
字義溯源:知道;源自(οἶδα)*=看見)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1) 你們知道(1) 來12:17