θεωρικός: Difference between revisions

From LSJ

τὴν ἐρημίαν τῶν κωλυσόντων ὁρῶνseeing that there would be none to hinder him

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "E.''Supp.''" to "E.''Supp.''")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=theorikos
|Transliteration C=theorikos
|Beta Code=qewriko/s
|Beta Code=qewriko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[of]] or [[for]] <b class="b3">θεωρία</b> (signfs. <span class="bibl">1</span> and <span class="bibl">11</span>), <b class="b3">πεπλώματ' οὐ θεωρικά</b> no [[festal]] robes, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>97</span>; <b class="b3">θ. σκηνή</b> the tent <b class="b2">used by the</b> <b class="b3">θεωροί</b>, <span class="bibl">Henioch.5.8</span>; <b class="b3">θ. ὁδός</b>,= θεωρίς <span class="bibl">1.2</span>, <span class="bibl">Poll.2.55</span>. Adv. -κῶς Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">θεωρικόν, τό</b> (<b class="b3">θεωρικός, ὁ</b>, seems to be an error in Phld.<span class="title">Rh.</span>2.208 S.), at Athens, <b class="b2">fund for providing free seats at public spectacles</b>, <b class="b3">οἱ ἐπὶ τὸ θ</b>. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>43.1</span>, cf. <span class="bibl">47.2</span>, <span class="bibl">D.18.113</span>, <span class="title">IG</span>22.223<span class="hiitalic">C</span>5; <b class="b3">ἡ ἀρχὴ ἡ ἐπὶ τῷ θ</b>. <span class="bibl">Aeschin.3.24</span>: pl. (sc. <b class="b3">χρήματα</b>), <span class="bibl">D.3.11</span>, Harp., etc., cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>9</span>: so elsewh. <b class="b3">θεωρικά</b>, with or without <b class="b3">χρήματα</b>, <b class="b2">fund for festivals</b>, POxy.1333 (ii/iii A.D.), 473.4 (ii A.D.).</span>
|Definition=θεωρική, θεωρικόν,<br><span class="bld">A</span> of or for [[θεωρία]] (signfs. ''1'' and ''ΙΙ''), <b class="b3">πεπλώματ' οὐ θεωρικά</b> no [[festal]] robes, [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''97; <b class="b3">θ. σκηνή</b> the tent [[used by the]] [[θεωροί]], Henioch.5.8; <b class="b3">θ. ὁδός</b>, = θεωρίς 1.2, Poll.2.55. Adv. [[θεωρικῶς]] [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">II</span> [[θεωρικόν]], τό ([[θεωρικός]], ὁ, seems to be an error in Phld.''Rh.''2.208 S.), at Athens, [[fund for providing free seats at public spectacles]], <b class="b3">οἱ ἐπὶ τὸ θ.</b> Arist.''Ath.''43.1, cf. 47.2, D.18.113, ''IG''22.223C5; <b class="b3">ἡ ἀρχὴ ἡ ἐπὶ τῷ θ.</b> Aeschin.3.24: pl. (''[[sc.]]'' [[χρήματα]]), D.3.11, Harp., etc., cf. Plu.''Per.''9: so elsewhere [[θεωρικά]], with or without [[χρήματα]], [[fund for festivals]], POxy.1333 (ii/iii A.D.), 473.4 (ii A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1206.png Seite 1206]] zur [[θεωρία]] gehörig, die feierlichen Gesandtschaften betreffend, die zur Theilnahme an den öffentlichen Spielen von den einzelnen Städten abgeschickt wurden; πεπλώματα Eur. Suppl. 97; [[σκηνή]] Henioch. Stob. fl. 43, 27; [[ὁδός]] Poll. 2, 55; [[κίστη]] 10, 165; – das Zuschauen im Theater, das Theater betreffend; τὸ θεωρικόν u. τὰ θεωρικά, Schauspielgelder, sind in Athen die Gelder, die seit Perikles aus der Staatskasse an das Volk gezahlt wurden, damit dieses an den Festspielen theilnehmen u. ins Theater gehen konnte, vgl. Böckh's Staathh. I p. 196. 232; so oft bei Dem.; Plut. Pericl. 9; Luc. Tim. 49; Harpocr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1206.png Seite 1206]] zur [[θεωρία]] gehörig, die feierlichen Gesandtschaften betreffend, die zur Teilnahme an den öffentlichen Spielen von den einzelnen Städten abgeschickt wurden; πεπλώματα Eur. Suppl. 97; [[σκηνή]] Henioch. Stob. fl. 43, 27; [[ὁδός]] Poll. 2, 55; [[κίστη]] 10, 165; – das Zuschauen im Theater, das Theater betreffend; τὸ θεωρικόν u. τὰ θεωρικά, Schauspielgelder, sind in Athen die Gelder, die seit Perikles aus der Staatskasse an das Volk gezahlt wurden, damit dieses an den Festspielen theilnehmen u. ins Theater gehen konnte, vgl. Böckh's Staathh. I p. 196. 232; so oft bei Dem.; Plut. Pericl. 9; Luc. Tim. 49; Harpocr.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qui concerne les places au théâtre ; τὸ θεωρικόν, τὰ θεωρικά argent qu'on donnait aux pauvres, pour payer leur place au théâtre.<br />'''Étymologie:''' [[θεωρία]].
}}
{{elru
|elrutext='''θεωρικός:''' [[праздничный]], [[торжественный]] (πεπλώματα Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θεωρικός''': -ή, -όν, ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς θεωρίαν (σημασ. ΙΙ. καὶ ΙΙΙ.), πεπλώματ’ οὐ θεωρικά, οὐχὶ ἑορταστικὰ ἐνδύματα, Εὐρ. Ἱκέτ. 97· θ. [[σκηνή]], ἡ σκηνὴ ἣν μετεχειρίζοντο οἱ θεωροί, Ἡνίοχ. ἐν Ἀδήλ. 1. 8· θ. ὁδός, = θεωρὶς Ι. 2, [[Πολυδ]]. Β΄, 55: - Ἐπίρρ. -κῶς, Ἡσύχ. ΙΙ. θεωρικὰ (ἐνν. χρήματα), τά, χρήματα [[ἅπερ]] ἀπὸ τῶν χρόνων τοῦ Περικλέους ἐδίδοντο ἐκ τοῦ ταμείου εἰς τοὺς πτωχοὺς πολίτας, [[ὅπως]] πληρώνωσι τὰς θέσεις αὑτῶν ἐν τῷ θεάτρῳ (πρὸς 2 ὀβολοὺς ἑκάστην θέσιν), ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] καὶ δι’ ἄλλους σκοπούς, Δημ. 31. 13, κτλ.· πρβλ. Böckh P. E. 1. 289 κἑξ., 227, κτλ.· ἐν τῷ ἑνικ., τὸ θεωρικόν, τὸ θεατρικὸν [[ταμεῖον]], Δημ. 264. 11, Ἀριστ. Ἀθην. Πολ. 62, 3., 67, 4 (ἔκδ. Blass), κλ.
|lstext='''θεωρικός''': -ή, -όν, ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς θεωρίαν (σημασ. ΙΙ. καὶ ΙΙΙ.), πεπλώματ’ οὐ θεωρικά, οὐχὶ ἑορταστικὰ ἐνδύματα, Εὐρ. Ἱκέτ. 97· θ. [[σκηνή]], ἡ σκηνὴ ἣν μετεχειρίζοντο οἱ θεωροί, Ἡνίοχ. ἐν Ἀδήλ. 1. 8· θ. ὁδός, = θεωρὶς Ι. 2, Πολυδ. Β΄, 55: - Ἐπίρρ. -κῶς, Ἡσύχ. ΙΙ. θεωρικὰ (ἐνν. χρήματα), τά, χρήματα [[ἅπερ]] ἀπὸ τῶν χρόνων τοῦ Περικλέους ἐδίδοντο ἐκ τοῦ ταμείου εἰς τοὺς πτωχοὺς πολίτας, [[ὅπως]] πληρώνωσι τὰς θέσεις αὑτῶν ἐν τῷ θεάτρῳ (πρὸς 2 ὀβολοὺς ἑκάστην θέσιν), ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] καὶ δι’ ἄλλους σκοπούς, Δημ. 31. 13, κτλ.· πρβλ. Böckh P. E. 1. 289 κἑξ., 227, κτλ.· ἐν τῷ ἑνικ., τὸ θεωρικόν, τὸ θεατρικὸν [[ταμεῖον]], Δημ. 264. 11, Ἀριστ. Ἀθην. Πολ. 62, 3., 67, 4 (ἔκδ. Blass), κλ.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qui concerne les places au théâtre ; τὸ θεωρικόν, τὰ θεωρικά argent qu’on donnait aux pauvres, pour payer leur place au théâtre.<br />'''Étymologie:''' [[θεωρία]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''θεωρικός:''' -ή, -όν,<br /><b class="num">I.</b> ο [[σχετικός]] με τη [[θεωρία]] (σημασίες I και II)· <i>πεπλώματ' οὐ θεωρικά</i>, όχι εορταστικά ενδύματα, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> <i>θεωρικά</i> (ενν. <i>χρήματα</i>), <i>τά</i>, τα χρήματα, τα οποία από την [[εποχή]] του Περικλή, παρέχονταν στους φτωχούς πολίτες προκειμένου να εξασφαλίσουν [[θέση]] στο [[θέατρο]] ([[δύο]] οβολοί η [[θέση]]), [[αλλά]] και για άλλους σκοπούς, σε Δημ.· στον ενικ., <i>τὸ θεωρικόν</i>, το θεατρικό [[ταμείο]], στον ίδ.
|lsmtext='''θεωρικός:''' -ή, -όν,<br /><b class="num">I.</b> ο [[σχετικός]] με τη [[θεωρία]] (σημασίες I και II)· <i>πεπλώματ' οὐ θεωρικά</i>, όχι εορταστικά ενδύματα, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> <i>θεωρικά</i> (ενν. <i>χρήματα</i>), <i>τά</i>, τα χρήματα, τα οποία από την [[εποχή]] του Περικλή, παρέχονταν στους φτωχούς πολίτες προκειμένου να εξασφαλίσουν [[θέση]] στο [[θέατρο]] ([[δύο]] οβολοί η [[θέση]]), [[αλλά]] και για άλλους σκοπούς, σε Δημ.· στον ενικ., <i>τὸ θεωρικόν</i>, το θεατρικό [[ταμείο]], στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''θεωρικός:''' праздничный, торжественный (πεπλώματα Eur.).
|mdlsjtxt=[[θεωρικός]], ή, όν<br /><b class="num">I.</b> of or for [[θεωρία]] (signfs. II and III), πεπλώματ' οὐ θεωρικά no [[festal]] robes, Eur.<br /><b class="num">II.</b> θεωρικά (''[[sc.]]'' χρήματἀ, τά, the [[money]], [[which]], from the [[time]] of [[Pericles]], was given to the [[poor]] citizens to pay for seats in the [[theatre]] (at 2 obols the [[seat]]), but also for [[other]] purposes, Dem.: in sg., τὸ θεωρικόν the theatric [[fund]], Dem.
}}
}}
{{mdlsj
{{WoodhouseReversedUncategorized
|mdlsjtxt=[[θεωρικός]], ή, όν<br /><b class="num">I.</b> of or for [[θεωρία]] (signfs. II and III), πεπλώματ' οὐ θεωρικά no [[festal]] robes, Eur.<br /><b class="num">II.</b> θεωρικά (sc. χρήματἀ, τά, the [[money]], [[which]], from the [[time]] of [[Pericles]], was given to the [[poor]] citizens to pay for seats in the [[theatre]] (at 2 obols the [[seat]]), but also for [[other]] purposes, Dem.: in sg., τὸ θεωρικόν the theatric [[fund]], Dem.
|woodrun=[[holiday]], [[suitable to a festival]]
}}
}}

Latest revision as of 07:28, 15 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θεωρικός Medium diacritics: θεωρικός Low diacritics: θεωρικός Capitals: ΘΕΩΡΙΚΟΣ
Transliteration A: theōrikós Transliteration B: theōrikos Transliteration C: theorikos Beta Code: qewriko/s

English (LSJ)

θεωρική, θεωρικόν,
A of or for θεωρία (signfs. 1 and ΙΙ), πεπλώματ' οὐ θεωρικά no festal robes, E.Supp.97; θ. σκηνή the tent used by the θεωροί, Henioch.5.8; θ. ὁδός, = θεωρίς 1.2, Poll.2.55. Adv. θεωρικῶς Hsch.
II θεωρικόν, τό (θεωρικός, ὁ, seems to be an error in Phld.Rh.2.208 S.), at Athens, fund for providing free seats at public spectacles, οἱ ἐπὶ τὸ θ. Arist.Ath.43.1, cf. 47.2, D.18.113, IG22.223C5; ἡ ἀρχὴ ἡ ἐπὶ τῷ θ. Aeschin.3.24: pl. (sc. χρήματα), D.3.11, Harp., etc., cf. Plu.Per.9: so elsewhere θεωρικά, with or without χρήματα, fund for festivals, POxy.1333 (ii/iii A.D.), 473.4 (ii A.D.).

German (Pape)

[Seite 1206] zur θεωρία gehörig, die feierlichen Gesandtschaften betreffend, die zur Teilnahme an den öffentlichen Spielen von den einzelnen Städten abgeschickt wurden; πεπλώματα Eur. Suppl. 97; σκηνή Henioch. Stob. fl. 43, 27; ὁδός Poll. 2, 55; κίστη 10, 165; – das Zuschauen im Theater, das Theater betreffend; τὸ θεωρικόν u. τὰ θεωρικά, Schauspielgelder, sind in Athen die Gelder, die seit Perikles aus der Staatskasse an das Volk gezahlt wurden, damit dieses an den Festspielen theilnehmen u. ins Theater gehen konnte, vgl. Böckh's Staathh. I p. 196. 232; so oft bei Dem.; Plut. Pericl. 9; Luc. Tim. 49; Harpocr.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
qui concerne les places au théâtre ; τὸ θεωρικόν, τὰ θεωρικά argent qu'on donnait aux pauvres, pour payer leur place au théâtre.
Étymologie: θεωρία.

Russian (Dvoretsky)

θεωρικός: праздничный, торжественный (πεπλώματα Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

θεωρικός: -ή, -όν, ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς θεωρίαν (σημασ. ΙΙ. καὶ ΙΙΙ.), πεπλώματ’ οὐ θεωρικά, οὐχὶ ἑορταστικὰ ἐνδύματα, Εὐρ. Ἱκέτ. 97· θ. σκηνή, ἡ σκηνὴ ἣν μετεχειρίζοντο οἱ θεωροί, Ἡνίοχ. ἐν Ἀδήλ. 1. 8· θ. ὁδός, = θεωρὶς Ι. 2, Πολυδ. Β΄, 55: - Ἐπίρρ. -κῶς, Ἡσύχ. ΙΙ. θεωρικὰ (ἐνν. χρήματα), τά, χρήματα ἅπερ ἀπὸ τῶν χρόνων τοῦ Περικλέους ἐδίδοντο ἐκ τοῦ ταμείου εἰς τοὺς πτωχοὺς πολίτας, ὅπως πληρώνωσι τὰς θέσεις αὑτῶν ἐν τῷ θεάτρῳ (πρὸς 2 ὀβολοὺς ἑκάστην θέσιν), ἀλλ’ ὡσαύτως καὶ δι’ ἄλλους σκοπούς, Δημ. 31. 13, κτλ.· πρβλ. Böckh P. E. 1. 289 κἑξ., 227, κτλ.· ἐν τῷ ἑνικ., τὸ θεωρικόν, τὸ θεατρικὸν ταμεῖον, Δημ. 264. 11, Ἀριστ. Ἀθην. Πολ. 62, 3., 67, 4 (ἔκδ. Blass), κλ.

Greek Monolingual

θεωρικός, -ή, -όν (ΑΜ) θεωρός
μσν.
καταρτισμένος, μορφωμένος σε θέματα πίστεως
αρχ.
1. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στη θεωρία, στην πανηγυρική αποστολή θεωρών, ο εορταστικός
2. αυτός τον οποίο χρησιμοποιούν οι θεωροί
3. το ουδ. ως ουσ. τὸ θεωρικόν
το θεατρικό ταμείο
4. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) τὰ θεωρικά (ενν. χρήματα)
τα χρήματα που δίνονταν από το δημόσιο ταμείο στους άπορους πολίτες για να πληρώσουν το εισιτήριο του θεάτρου ή για να συμμετάσχουν στις εορτές.
επίρρ...
θεωρικῶς (Α)
κατά τρόπο θεωρικό.

Greek Monotonic

θεωρικός: -ή, -όν,
I. ο σχετικός με τη θεωρία (σημασίες I και II)· πεπλώματ' οὐ θεωρικά, όχι εορταστικά ενδύματα, σε Ευρ.
II. θεωρικά (ενν. χρήματα), τά, τα χρήματα, τα οποία από την εποχή του Περικλή, παρέχονταν στους φτωχούς πολίτες προκειμένου να εξασφαλίσουν θέση στο θέατρο (δύο οβολοί η θέση), αλλά και για άλλους σκοπούς, σε Δημ.· στον ενικ., τὸ θεωρικόν, το θεατρικό ταμείο, στον ίδ.

Middle Liddell

θεωρικός, ή, όν
I. of or for θεωρία (signfs. II and III), πεπλώματ' οὐ θεωρικά no festal robes, Eur.
II. θεωρικά (sc. χρήματἀ, τά, the money, which, from the time of Pericles, was given to the poor citizens to pay for seats in the theatre (at 2 obols the seat), but also for other purposes, Dem.: in sg., τὸ θεωρικόν the theatric fund, Dem.

English (Woodhouse)

holiday, suitable to a festival

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)